Connessione Di Dispositivi Di Ripetizione Di Chiamata (Art. 1229 O Art. 1122/A); Collegamento In Cascata Di 2 Monitor Principali Alimentati Dal Miscelatore Art. 4888C. (Monitor Planux); Connection Of Call Repetition Devices (Art. 1229 Or Art. 1122/A); Cascade Connection Of 2 Main Monitors Powered By Mixer Art. 4888C (Planux Monitor) - Comelit FT SBC 04 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para FT SBC 04:
GROUP S.p.A.

Connessione di dispositivi di ripetizione di chiamata (Art. 1229 o Art. 1122/A).

IT

Connection of call repetition devices (Art. 1229 or Art. 1122/A).

EN
Connexion de dispositifs de répétition d'appel (Art. 1229 ou Art. 1122/A).
FR

Aansluiting van een extra bel (art. 1229 of art. 1122/A).

NL

Anschluss von Rufwiederholeinrichtungen (Art. 1229 bzw. Art. 1122/A).

DE
Conexión de dispositivos de repetición de llamada (art. 1229 o art. 1122/A).
ES
Ligação de dispositivos de repetição da chamada (art. 1229 ou art. 1122/A).
PT
La somma totale del numero di posti interni con stesso codice utente e
IT
del numero di dispositivi di ripetizione chiamata collegati ai suddetti posti
interni non può superare il numero di 4. Connettere un solo dispositivo di
ripetizione chiamata per ogni posto interno. Utilizzare cavo schermato per il
collegamento e non far passare i cavi in prossimità di carichi induttivi pesanti o
cavi di alimentazione (230V / 400V). In caso di connessione di carichi induttivi
si consiglia l'inserimento di una capacità di 470nF in parallelo ai contatti C-NO
dell'Art. 1122/A.
The total number of internal units with the same user code plus the number
EN
of call repetition devices connected to these internal units cannot exceed 4.
Connect only one call repetition device for each internal unit. Use screened
cable for the connection and do not run cables near heavy inductive loads or
power supply cables (230V / 400V). If inductive loads are connected, a 470nF
capacitor should be fitted in parallel with the C-NO contacts of Art. 1122/A.
La somme du nombre de postes intérieurs ayant le même code usager et du
FR
nombre de dispositifs de répétition d'appel branchés à ces postes intérieurs
ne peut pas être supérieur à 4. Brancher un seul dispositif de répétition
d'appel pour chaque poste intérieur. Pour la connexion, utiliser un câble blindé
et ne pas faire passer les câbles à proximité de charges inductives lourdes
ou de câbles d'alimentation (230V / 400V). En cas de connexion de charges
inductives, il est conseillé d'installer une capacité de 470nF en parallèle aux
contacts C-NO de l'Art. 1122/A.
De som van het aantal binnentoestellen met dezelfde gebruikerscode en het
NL
aantal extra bellen dat met deze binnentoestellen verbonden is, mag niet
groter zijn dan 4. Sluit één extra bel aan per interne aansluiting. Gebruik een
afgeschermde kabel voor deze verbinding en leid de kabels niet in de nabijheid
van hoge inductieve belastingen of netvoedingskabels (230V / 400V). Bij
aansluiting van inductieve belastingen adviseren wij een condensator van
470nF parallel aan de NO-contacten van art. 1122/A aan te sluiten.

Collegamento in cascata di 2 monitor principali alimentati dal miscelatore Art. 4888C. (Monitor Planux).

IT

Cascade connection of 2 main monitors powered by mixer Art. 4888C (Planux monitor).

EN
Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux alimentés par le mélangeur Art. 4888C. (Moniteur Planux).
FR
Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren die gevoed worden door de mixer art. 4888C. (Planux-monitor).
NL
Anschluss in Kaskadenschaltung von 2 Hauptmonitoren mit Stromversorgung über Mixer Art. 4888C. (Monitor Planux).
DE
Conexión en cascada de 2 monitores principales alimentados por el mezclador art. 4888C. (Monitor Planux).
ES
Ligação em cascata de 2 monitores principais alimentados pelo misturador art. 4888C. (Monitor Planux).
PT
FT SBC 04
38
SB2V/AAK
Insgesamt dürfen nicht mehr als 4 Innensprechstellen mit gleichem
DE
Teilnehmercode und daran angeschlossenen Rufwiederholeinrichtungen
vorhanden sein. Jeweils nur eine Rufwiederholeinrichtung pro
Innensprechstelle anschließen. Für den Anschluss abgeschirmte Kabel
verwenden und die Kabel nicht in der Nähe von großen induktiven Lasten oder
Stromversorgungskabeln (230V /400V) verlegen. Bei einem Anschluss von
induktiven Lasten empfiehlt sich die Parallelschaltung eines Kondensators mit
470nF zu den Schließerkontakten von Art. 1122/A.
Las unidades internas con el mismo código de usuario y los dispositivos de
ES
repetición de llamada conectados a dichas unidades internas no pueden
sumar más de 4. Conectar un único dispositivo de repetición de llamada
para cada unidad interna. Utilizar cable blindado para la conexión y no tender
los cables cerca de cargas inductivas pesadas o cables de alimentación
(230V / 400V). En caso de conexión de cargas inductivas, es aconsejable
disponer de una conexión con una capacidad de 470nF en paralelo a los
contactos normalmente abiertos del art. 1122/A.
A soma total do número de postos internos com o mesmo código de
PT
utilizador e do número de dispositivos de repetição de chamada ligados aos
postos internos não pode ser superior a 4. Ligar apenas um dispositivo de
repetição de chamada para cada posto interno. Utilizar cabo blindado para
a ligação e não fazer passar os cabos nas proximidades de cargas indutivas
pesadas ou de cabos de alimentação (230V / 400V). Em caso de conexão de
cargas indutivas aconselha-se a introdução de uma resistência de 470nF em
paralelo aos contactos C-NO do art. 1122/A.
SB2/A6P
loading