Página 2
• All the equipment must only be used for the purpose it was designed for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for any alterations made by others for any reason or for the use of non-original accessories or materials.
Página 4
1 CV6 posizione A = contatto IN1-IN2 > LED (di default) posizione B = contatto CFP2-IN1 > ALLARME/APRIPORTA/ATTUATORE 2 CV1 CV2 Jumper alimentazione separata 3 CV5 Jumper chiusura video 4 S2 Micro-interruttori per programmazioni speciali DIP 1-2-3-4 per programmazione funzioni pulsanti DIP 5-6 accesso programmazioni DIP 7 per gestione tensione di alimentazione (vedi schemi e varianti) default = OFF...
Página 5
Montaggio monitor Maxi 7" SBC su scatola ad incasso Art. 6817 Montage des 7-Zoll-Monitors Maxi SBC in Unterputzgehäuse Art. 6817 Mounting the 7" MAXI SBC monitor on flush-mounted box Art. 6817 Montaje del monitor Maxi 7" SBC en caja de empotrar art. 6817 Montage moniteur Maxi 7 pouces SBC sur boîtier à...
Página 6
Montaggio a parete (Art. 6820) / su scatola serie 503 / scatola tonda Einbau: Aufputz (Art. 6820) / in Gehäuse Serie 503 / in rundem Gehäuse Wall-mounting (Art. 6820) / on 503 series box/round box Montaje de superficie (art. 6820) / en caja serie 503 / caja redonda Montage en saillie (Art.
Página 8
Avvertenze generali programmazione pulsanti. Allgemeine Hinweise zur Tastenprogrammierung. General button programming warnings. Advertencias generales para la programación de los pulsadores. Recommandations générales pour la programmation des boutons. Avisos gerais sobre a programação dos botões. Algemene waarschuwingen voor de programmering van de drukknoppen. Nel caso le configurazioni pulsanti predefinite (vedi tabella pag.
Página 9
Example: Beispiel: on a monitor with user code 5, P1 programming = generic actuator, Auf dem Monitor mit Teilnehmercode 5 Programmierung P1= allgemei- = coded actuator (code 125) ne Relaissteuerung, = adressierte Relaissteuerung mit Code 125 1. Set S2 DIP switches 5-6 to the combination 01 1.
Página 10
Programmazioni per chiamata intercomunicante. Programmierungen für Interngespräch. Programming for intercom call. Programación para llamada intercomunicante. Programmation pour appel intercommunicant. Programação para chamadas de intercomunicação. Programmeringen voor intercomoproep. De algemene en selectieve intercom zijn NIET compatibel op dezelfde stamleiding. Intercomunicante generale e selettivo NON sono compatibili sullo Allgemeine und selektive Intercom-Verbindungen sind NICHT an stesso montante.
Página 11
Programmazioni pulsanti per chiamata intercomunicante. Tastenprogrammierung für Interngespräch. Programming buttons for intercom call. Programación de los pulsadores para llamada intercomunicante. Programmation des boutons pour appel intercommunicant. Programação dos botões para chamadas de intercomunicação. Programmeringen drukknoppen voor intercomoproep. DIP S2 DIP S1 DIP 1 DIP 2 DIP 3...
Página 12
Voorbeeld 1 - alle systemen (OOK KIT!) - Algemene intercom Ejemplo 1 - todos los sistemas (TAMBIÉN KIT) - Intercomunicante general op monitor met gebruikerscode 5 is programmering P2 = algemene interne En el monitor con código de usuario 5 se desea programar P2= llamada general oproep, P3 = algemeen intercomsysteem op adres 9 interna y P3= intercomunicante general a la dirección 9.
Programmazioni pulsanti per altre funzioni. Tastenprogrammierung für andere Funktionen Programming buttons for other functions. Programación de los pulsadores para otras funciones. Programmation des boutons pour d'autres fonctions. Programação dos botões para outras funções. Programmering drukknoppen voor andere functies. DIP S2 DIP S1 DIP 1 DIP 2...
Página 14
Ejemplo: Exemplo: En el monitor con código de usuario 5 se desea programar P4= autoencendido Num monitor com código de utilizador 5 programação P4 = acendimento automático, y P5= llamada a la centralita. P5 = chamada a central 1. Programar los DIP-switches 5-6 de S2 en 01. 1.
Página 15
Operador 2: Ermöglicht die Programmierung der Interngespräche direkt an den Innensprechstellen. Erfordert 2 Installateure √ ` Presionar el pulsador que se desea programar para llamar al operador 1 (por ejemplo, 1). Phase 1: Programmierung aufrufen » La unidad interna del operador 2 emite un tono de confirmación. Installateur 1 und Installateur 2 führen an 2 Innensprechstellen folgende Arbeitsschritte aus: Operador 1/Operador 2: 1.
Página 18
Variazione suonerie monitor Änderung der Klingeltöne des Monitors Changing monitor ringtones Variación de los tonos de llamada del monitor Variation sonneries moniteur Variação das campainhas do monitor Wijzigen van oproeptonen van de monitor volgorde herhaald. 1. Tenere premuto il pulsante fino a che non verrà...
Página 19
Instalação 1 porta vídeo, série Ikall Systeem 1 video entreepaneel Serie Ikall A MAX B MAX F MAX H MAX 1216 Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 200 m 50 m 100 m (655 feet)
Página 20
SB2_A19MX Collegamento in cascata di 2 monitor principali alimentati dal miscelatore Art. 4888C Cascade connection of 2 main monitors powered by mixer Art. 4888C Connexion en cascade de 2 moniteurs principaux alimentés par la centrale vidéo Art. 4888C Aansluiting in cascade van 2 hoofdmonitoren die gevoed worden door de mixer art. 4888C Anschluss in Kaskadenschaltung von 2 Hauptmonitoren mit Stromversorgung über Mixer Art.
Página 21
SB2_A20MX Collegamento in cascata del terzo monitor principale con alimentazione locale Cascade connection of third main monitor with local power supply Connexion en cascade du troisième moniteur principal avec alimentation locale Aansluiting in cascade van een derde hoofdmonitor met lokale voeding Anschluss in Kaskadenschaltung des dritten Hauptmonitors mit lokaler Stromversorgung Conexión en cascada del tercer monitor principal con alimentación local Ligação em cascata do terceiro monitor principal com alimentação local...
Página 22
Utilizzo LED per usi vari Nutzung der LED für verschiedene Anwendungen Using LED for various usages Uso del led para varias funciones Utilisations multiples des leds Utilização da luz indicadora para vários fins Gebruik van LED voor verschillende doeleinden In presenza di segnale su questo morsetto il LED di segnalazione privacy attiva/impianto occupato lampeggia.
Página 23
Distâncias de instalação do kit monofamiliar art. 8461X - 8461X/BM Afstanden enkelvoudige kit-installaties Art. 8461X - 8461X/BM A MAX B MAX C MAX Comelit Art. 4577 1 mm (Ø 1,2 mm AWG 17) 200 m 100 m 200 m 1216...
Página 24
SB2/A23MX Variante con monitor secondari aggiuntivi in cascata (max 2) su impianto kit monofamilare Art. 8461X - 8461X/BM Variant with additional secondary monitors in cascade connection (max. 2) in single-family kit system Art. 8461X - 8461X/BM Variante avec moniteurs secondaires supplémentaires en cascade (max 2) sur kit d'installation un appel Art. 8461X - 8461X/BM Variant met extra secundaire monitors in cascade (max.