SUMMARY Safety rules Informations and warnings Instructions Warnings Identification and servicing Technical specifications Instructions for use Maintenance and lubrication Pictures EC Declaration of Conformity INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni Avvertenze Identificazione e assistenza Caratteristiche tecniche Istruzioni d’uso Manutenzione e lubrificazione Figure Certificato di Conformità...
Página 4
SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
Página 5
Take special care not to touch hot parts of the engine. Prestate particolare attenzione a non entrare in contatto con parti surriscaldate del motore. Veiller tout particulièrement à ne pas toucher des éléments surchauffés du moteur. Achtung – keine heißen Motorteile berühren! No tocar partes recalentadas del motor.
Página 6
Prevent battery explosions: keep sparks, lighted matches and open flames away from the top of the battery. Battery gas can explode. Per prevenire l’esplosione della batteria, tenete scintille, fiammiferi accesi e fiamme lontani dalla stessa. Il gas della batteria può esplodere. Prévenir l’explosion de la batterie: tenir les étincelles, les allumettes et le feu loin de la batterie.
Página 7
DANGER! Machine roll-over: Do not use this machine on slopes greater than 17° (30%). PERICOLO! Ribaltamento della macchina. Non usare questa macchina su pendii superiori ai 17° (30%). DANGER! Renversement de la machine. Ne pas utiliser cette machine sur des pentes supérieures à...
Página 8
NOISE LEVEL DIFFERENTIAL LOCK LIVELLO SONORO BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE NIVEAU SONORE BLOCAGE DIFFERENTIEL PARKING BRAKE LAUTSTÄRKPEGEL DIFFERENTIALSPERRE CUTTING HEIGHT FRENO DI NIVEL DE RUIDO BLOQUEO DIFERENCIAL STAZIONAMENTO ALTEZZA DI TAGLIO HAUTEUR DE COUPE FREIN DE PARKING SCHNITTHÖHE FESTSTELLBREMSE FRENO DE ALTURA DE CORTE ESTACIONAMIENTO STARTER GREASE PLAN...
Página 9
- Elegir las arandelas Beleville según el grado de libertad de movimiento que se quiere conferir al terminal de la cuchilla - Apretar la tuerca cod. 50125 a 80 Nm - Comprobar la estabilidad del terminal de la cuchilla sin perjudicar su rotación. Grillo le aconseja que el terminal gire sobre el perno con una resistencia moderada.
Página 10
02528_ASSEMBLY INSTRUCTIONS 02528_ISTRUZIONI DI MONTAGGIO 02528_INSRUCTIONS DE MONTAGE 02528_ANBAUINSTRUKTIONEN 02528_INSTRUCCIONES DE MONTAJE...
Le rogamos conserve siempre este manual, que debe acompañar la máquina. DESCRIPCIÓN GENERAL Y USO PREVISTO El Grillo Climber 8.22 es una desbrozadora con asiento, construida para cortar la hierba, en terrenos pendientes también y para el corte mulching.
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales EVITAR LOS USOS INCORRECTOS No llevar pasajeros. No deje trabajar a muchachos demasiado jóvenes: se prohíbe el uso a los menores de 16 años. No trabajar con la desbrozadora cerca de fosos o banquinas que puedan ceder bajo el peso de la máquina, especialmente cuando la superficie se presenta movediza o mojada.
La garantía es ofrecida en los modos y dentro de los límites previstos por la ley en vigor. El revendedor tiene que entregar el certificado de garantía de la máquina al cliente final, imprimiendo una copia de la registración del sitio Internet Grillo. Por lo que respecta el motor, valen las condiciones previstas por los respectivos fabricantes.
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales SISTEMA DE CORTE: 1 cuchilla rotativa. ANCHO DE CORTE: 91 cm. VELOCIDAD PERIFÉRICA CUCHILLA: 81 m/s. ALTO DE CORTE: desde 3,5 cm hasta 11 cm con regulación continua y asistida con resorte de gaz. CAPACIDAD HORARIA: 7.000 m /h (aproxim.).
Página 59
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales PUESTA EN MARCHA PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR – Empujar la manecilla del acelerador hasta la mitad de su recorrido (fig. 3, n. 5). – Accionar el stárter (fig. 3 n. 6). Girar la llave de arranque (fig. 1 n. 1).
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales 2) No dejar la máquina bajo la lluvia. 3) Afilar las cuchillas frecuentemente; el corte será mejor y el motor trabajará bajo menos esfuerzo. 4) Controlar el terreno antes de proceder al corte del césped; eliminar las piedras, los palos y los cuerpos extraños.
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales EJE HIDROSTÁTICO Controlar el nivel de aceite en el depósito, con el motor frío: el nivel correcto se encuentra debajo del borde inferior de la banda del depósito. Controlar, con el motor frío que la cámara de expansión esté...
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales máquina no debe estar sobre el césped para cortar. No activar las cuchillas con el motor en régimen máximo. La máquina está dotada de embrague electromagnético, que funciona también como freno de las cuchillas durante el desembrague.
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales TABLA RECAPITULATIVA DE MANTENIMIENTO CADA 8 PRIMERAS CADA 50 CADA 100 CADA 200 INTERVENCIONES HORAS 20 HORAS HORAS HORAS HORAS Controlar el nivel ● Aceite motor Sustituir ● ● Controlar ● Filtro aire Sustituir ٭...
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales – Depósitos o impurezas en el combustible – Vaciar el tanque y cargar combustible nuevo – Controlar y sustituir el filtro combustible El motor de arranque gira pero el motor principal no arranca – Falta de flujo de combustible –...
Climber 8.22/ Traduccion instrucciones originales SI LA MÁQUINA NO SE MANTIENE EN PUNTO MUERTO Regular el dispositivo, aflojar las contra-tuercas derechas e izquierdas (fig.22, ref. B) y servirse de la tuerca central (fig. 22, ref.A). PALANCA DE AVANCE Para regular la velocidad en marcha adelante y en marcha atrás servirse de los tornillos (pos. A, fig.
980 mm 1110 mm 1940 mm TRANSPORTING If the machine is to be transported on a truck or a trailer, lower the cutting deck, engage the parking brake and fasten the machine to the truck using ropes, cables or chains. TRASPORTO Se la macchina viene trasportata su di un automezzo o rimorchio, abbassare il piatto di taglio, inserire il freno di stazionamento e assicurare adeguatamente la macchina al mezzo di trasporti...
Grillo S.p.A. Via Cervese, 1701 - 47521 Cesena ( FC ) – Italia / www.grillospa.it / e-mail: [email protected] EC DECLARATION OF CONFORMITY / DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE / CERTIFICAT DE CONFORMITE CE / EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / CERTIFICADO DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE (2006/42/CE, II.A)