Rally RELTS3611 Manual De Las Instrucciones página 49

Tabla de contenido
6
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
_
WARNING: Disconnect spad_plug wire to prevent acoidental
stading before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
_)
lhlNeekekm_
NOTA:
El mantenimiento pefi6dico ha de hacerse con
reguladdad a fin de mantener el tractor en buen estedo.
_b
ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparacibn
inspecoi6n o maintenimiento, desconectar el cable de la
bujfa a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la mdquina:
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolls, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed.
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
Contmlar el aceite, si es necesario lubdcar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pomos, tuercas y pasaderes
est_n en su sitio y bien seguros.
Controlar
la baterfa, los bomes y los orificios de
ventilaci6n.
Recargar lentamente a 6 ampedes.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar daSos
o sobrecalentamientos del motor,
Controlar el funcionamiento del freno.
(_
Wartung
HINWEIS:
Dor M_,her sollte regelrn_ELiggewartet werden,
um einen einwandfreien Betdeb des M_herezu gew_hdeisten.
WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
mu0 das Z0ndkerzenkabel
entfernt
werden, um ein pk3tzlichesStarten des M_herszu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfecstellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platz befinden und festgezogen
sind.
Die Batterieklemmen und EntlOfter der Battede pr0fen.
Wenn erfordedich, ist die Battede bei einer StromstSrke
yon 6 A langsam aufzuladen.
Luffgitter reinigen.
Den M_.her von Schrnutz und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden oder Uberhitzung zu vermeiden.
Funktion der Bremsen kontrollieren.
Manutmtzione
NOTA: Effettuare interventi pedodici di manutenzione, per
conservare il trattore nelle migliori condizioni di esercizio.
,_PERICOLO:
Prima di ogni intervento di manutenzione,
dparazione o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare rolio e lubrificare se necessado i punti di
articolazione.
Controllare che tutti i dadi, i bulloni,le vllie i pemi siano
posto.
Controllarei poll e i punti di sfiatodella batteda.
Se necessarioricaricarelentamentoa sei amperes.
Pulire schermoada.
Tenere iltrattore pulito per evitare surriscaldamento del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
(_
Entretien
REMARQUE:
Le tracteur doit 6tre p_dodiquement entretenu
afin d'obtenir un rendement efficace.
A'I'rENTION:
Avant toute intewention: rdparation, examen
ou mesure d'entretien, ddbrencher le fil de bougie pour dviter
toute raise en marche intempestive,
Avant chaque usage:
V_dfier le niveau d'huile, et lubdfier au besoin les points
d'articulation,
V_rifier que tousles _=crous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fixes,
V_dfier la battede, lee poladt_s et 1'6vent.
Recharger au besoin _ 6 A,
Nettoyer le gdlle de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre _ air
Retirer du tracteur la pousskbre et lee bdndilles qui
dsqueraient d'endemmager le moteur ou de provoquer
un dchauffemect,
Vdrifier 1'6tat des freins.
(_
Onderhoud
N.B.: Om uw tractor in goede conditie te houden, moeten er
regelmatig onderhoudsbeurtec uitgevoerd worden.
_
WAARSCHBWlNG:
Schakel allijd eerst de beugieleiding uit
voor u herstellingen, inspecties ofonderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer bet oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig.
Ceetroleer of alle boute_ moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zitten.
Controleer de accupolen en ohtluchtingsopeningen.
Laad voorziclltig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak her luchtscherm schoon.
Zorn dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.
49
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Relts1136

Tabla de contenido