5
NO'lEt
The machine is equipped with a safety switch which
immediately breaks the current to the engine if the driver
leaves the seat with engine running and with the connec-
tion/disconnection lever in position =connection".
HINWEIS!
Die
Maschine
ist mit einem
Sicherheitsschalter
ausger0stet, der den Strum zum Motor sofort unterbricht,
wenn der Fahrer den Sitz bei laufendem Motor ved_13t, und
dabei
der
Schalthebel
for
das
M&haggregat
auf
=eingeschaltet" steht.
@
REMARQUE!
La machine est _:_quip_ed'un interrupteur de s_curit_ qui
arr_te imm_=diatementle moteur si celui-ci toume encore
Iorsque le conducteur quitte son si_ge.
(_
NOTA!
La m_quina tiene un iRterruptor de seguridad que corta
la corriente al motor si el conductor sale dal asiento con
el motor en marcha y con la palanca de acoplamiento/
desacoplamiento en la pesicibn de acoplamiento.
@
NOTA!
La macchina _ dotata di interruttore di sicurezza che
interrom pe I'alimentazione di corrente al motors quando
roperatore
lascia il sedile con il motors acceso e il
tagliaerba inserito.
@
N.B.!
De machine is uitgerust met een veiSgheidsschakalaar,
die
onmiddellijk de stroom naar de motor verbreekt,
wanneer de bestuurder zijn plaats verlaat, terwijl de
motor Ioopten de aan/uitschakelhendel op =ingeschakeld"
staat.
Driving
Lowerthe cutting unitbymoving theleverforwards. Connect
the cutting unit. Choose a drivingspeed which suits the
terrainand required cutting results.Releasethebrake/clutch
pedal slowly.
(_
Betrieb
Das M_haggregat durch VorwSrtsf_3hrendes Hebsls
absanken. Das MShaggregateinkuppeln. Eine an das
Gel_nde und das gewt3nschteM_.hergebnisangepafJte
GeschwindigkeitwShlen. Kupplungs- und Bremspedal
langsamzun3ckfedemlessen.
(_
Conduite
Abaissar lecarterdecoupeen ramenantlelevierversI'avant.
Embrayerles lames. Bianvdrifier,pendant la toRte,que la
commande de gaz se trouve bieR dans I'encoche
correspondantau rdgime moteur optimal pour la toRte.
Rel&cherdoucementla pddale de frein/embrayage.
(_
Conducci6n
Descender la unidad de corte empu ando la palanca
haciaedelante. A coplarlaunideddecorte.Elegirlavelocidad
adecuadaal terreno y el corte deseado. Soifarlentamante
el pedal de embragueifreno.
(_)
Guida
Abbassare il dispositivo di taglio springendo in avanti la leva
relative. Insarire il tagliaerba. SaleTJonare una velocittt di
_lida adeguata al terreno eal risultato di taglio desiderato.
asciare lentamante il pedale freno/frizione.
(_
Rijden
Verlaag de maalkast doorde handel naar voren te brengen.
Schakal de maaikast.
Kiss sen rijsnelheid die geschikt is
voor het terrein en voor het gewenste maairesultat. Laat de
koppelings-/rempedaal
langzaam omhoogkomen.
4O