2
Seat
Remove the hardware securing seat to the cardboard pack-
ing and set the hardware aside for assembly of seat to tractor.
Pivot seat upward and remove from cardboard
packing.
Remove the cardboard packing and discard.
Place seat on seat pan so head of shoulder bolt is positioned
over large slotted hole in pan (1).
Push down on seat to engage shoulder bolt in slot and pull
seat towards rear of tractor.
The seat is adjustable for individual setting in relation to the
clutch and brake pedal. Set the seat to the correct position by
moving it forwards or backwards. Tighten the adjustment bolt
securely (2).
(_)
Sitz
Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Kartonage
bofestigt
ist. Bewahren Sie diese Teile auf, da sie for die
Montage des Sitzes am Traktor nech ben6tigt werden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmee Sie ihn aus
der Kartonage. Entfemen Sie die restlichen Verpackungsteile
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich dar
Hauptbolzen 13berdem Schlitz in der Platte befindet (1).
Sitz herunterdrt3ckan, so dass der Bolzen in den Schlitz
einrastet und dane den Sitz nanh hinten ziehen.
Der Sitz ist pers_nlich im Verh<nis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einsteUbar. Den Sitz vor- eder zun3ckschieben,
his
die
richtige
Sitz-steitung
erhalten
wird.
Die
Einstenschraubo anziehen (2).
s =ge
Enlevez le bouton de r_Jglage et la mndelle plate qui fixent
le singe & I'emballage de carton et mettez-les de c6td pour
rassemblage
du singe au tracteur.
Pivotez le singe vers le haut et enlevez-le de I'emballage de
carton. D_barrassez-vous de I emballage de carton.
Placez le singe sur sa cuvette pour positionner le boulon
_paulement sur le gros orifice fendu plac_ dens la cuvette.
Poussez sur la siL_je pour accrocher le boulon & _paulement
dans le trou oblong et tirez la si_ge vers I'arri_m du tranteur.
Le singe peut _tre ajust(_ individuellement par rapport _ la
p_dale de frein et d'embrayage. Ajuster le singe pour avoir
une position assise correcte en le depla_ant vers I'avant ou
vers I'arri_re. Serrer & fond la vis de r_:_:jlage (2).
_)
Asiento
Remueva la manilla de ajuste y la arandela plana
que
aseguran el asiento al empaque de cartbn y p6ngalos de
lade para poder utilizados durante la instalacl6n del asiento
sobre el tractor.
Gire el asiento hacia ardba y remuevalo del embalaje de
cart6n. Remueva y desecheso del embalaje de cartbn.
Colocar el asiento y an el asiento del recipiente de manera
que la cabeza del bul6n de la espalda estd posicionada en
el agujero ancho ranuredo en el recipiente.
Empu ar en el asiento para enganchar el bul6n de la espalda
en la ranura y empu are
as ento hac a a parte trasera de
tractor.
El asiento es ajustable individualmenteen relaci6n a los
podales del embrague y de freno. Ajustarel asiento en la
posicibn correcta desplazdndolo hacia adelante o atrds.
Apretar el tomillode ajuste (2).
(_
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio
che fissano il sedile
sulrimballaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fissaggio per assemblare i[ sedile sol trattore.
Muovere il sedile verso ralto e dmuovedo dall'imballaggio
di cartone. Rimuovere ed eliminare I'imballaggio di cartone.
Posizionare il sedile sulla relativa scocca in mode tale che
il bullone nella parte supedore dello spallamanto si posizioni
sopra il foro grande posto sul fonde. (1).
Premere sol sedile per insodre il bullone dello spallamento
nella fessura e tirare il sedile verso il retro del trattore.
II sedile _ regolabile.
Regolare il sedile fino ad assumere la
posizione pitJ comoda,
spostandolo
avanti o indietro.
Stringere la vite di regolanzione (2).
20
(_)
Zitting
Verwijder de bevestigingselementan
waarmee de zitting
aan de kartonnen verpakking bevestigd is en zet deze
bevestigingselementan
opzij voor her monteren van de
zitting op de trekker.
Draai de zitting omhoog ee haal hem uit de kartonnen
verpakking. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die
we 9.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over bet grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is vemtelbaar voor de individuele instelling in
verhouding tot de koppelings- resp. mmpedaal.
Sta| de
zizting in de juiste zitposiUe door deze naar voor an naar
achter te schuiven. Haal de stelschroef aan.