Quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes con leva electrónica (100 páginas)
Resumen de contenidos para baltur TBG 35 MC
Página 1
BRÛLEUR À GAZ À DEUX ALLURES PROGRESSIVE / MODULANTE PALNIKI GAZOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE ITALIANO TBG 35 MC Manual de instrucciones para la instalación, el uso y el mantenimiento Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien Dokumentacja Techniczna Rozruchowa, Użytkowania i Konserwacji...
ESPAÑOL ESPAÑOL SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ..........................3 Características técnicas ..................................6 Material proporcionado..................................7 Campo de trabajo ....................................7 Placa de identificación del quemador..............................7 Datos de registro del primer encendido ............................8 Descripción de los componentes ..............................9 Cuadro eléctrico TBG 35MC ................................9 Dimensiones totales ..................................10 APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA ..........................
ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CON- posean la experiencia y los conocimientos adecuados. • el aparato sólo puede ser utilizado por dichas persona si han DICIONES DE SEGURIDAD recibido la información relativa a su seguridad y al uso del apa- rato y bajo la supervisión de una persona responsable.
• La eventual reparación de los aparatos tiene que hacerla so- sionada para el caudal necesario del quemador y que tenga lamente un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por todos los dispositivos de seguridad y control prescritos por las su distribuidor local utilizando exclusivamente repuestos origi- normas vigentes.
ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. evitando así que el hilo pueda entrar en contacto con partes • Comprobar que la línea de abastecimiento de combustible y la metálicas. rampa se ajusten a las normativas vigentes. • La alimentación eléctrica del quemador tiene que tener el neu- •...
ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO TBG 35 MC POTENCIA TÉRMICA MÁXIMA DEL METANO POTENCIA TÉRMICA MÍNIMA DEL METANO mg/kWh ¹) Emisiones gas metano Clase 3 FUNCIONAMIENTO De dos etapas progresivo / modulante TRANSFORMADOR METANO 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Stm³/h...
N° 4 M 12 CAMPO DE TRABAJO mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANTE Los campos de trabajo se obtienen en calderas de prueba conforme a la normativa EN676 y son orientativos para los acopla- mientos de quemador-caldera.
ESPAÑOL DATOS DE REGISTRO DEL PRIMER ENCENDIDO Modelo: Fecha: ahora: Tipo de gas Índice de Wobbe inferior Potencia calorífica inferior Stm3/h Caudal del gas Stm³/h Caudal mín. del gas Stm³/h Caudal mín del gas Potencia mín. del gas potencia máx. del gas hPa (mbar) Presión del gas de red hPa (mbar)
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de sujeción del quemador Dispositivo de regulación de cabezal Tapa Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas Controlador de la presión del aire Brida acoplamiento rampa gas Cuadro eléctrico Motor Servomotor regulación aire / gas...
ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CAL- DERA MONTAJE DEL GRUPO DE LA CABEZA • Adecúe la posición de la brida de conexión -19 aflojando los tor- nillos -6, el cabezal del quemador deberá penetrar en la cámara de combustión de la medida aconsejada por el fabricante del generador.
ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS AR 1 • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. L (1) ION IN • La sección mínima de los conductores debe ser de 1.5 mm². Ph 230 • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes IN (2) ION PROBE calientes.
ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO DE LA RAMPA DE GAS La rampa del gas está homologada según la normativa EN 676 y se proporciona de forma separada. Instalar anterior a la válvula del gas, una válvula de interceptación manual y una junta antivibratoria, colocadas según lo que se in- dica en el dibujo.
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO La regulación del caudal de combustible en la primera y en la se- gunda etapa se realiza mediante una válvula perfilada accionada por el servomotor eléctrico -7.El movimiento de la mampara del aire -8 es generado por la rotación del servomotor -7 mediante el sistema de palancas -1.Para regular la posición de la mampara del aire según la potencia quemada en la primera y la segun- da etapa, consultar el apartado: “Encendido y regulación”.Al...
La alta QUEMADOR referencia 4 velocidad y la turbulencia del aire permite una mejor penetración TBG 35 MC 3 ÷ 31 0 ÷ 6 del mismo en el combustible y, por tanto, una óptima mezcla y estabilidad de la llama.
ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO EN MODO MANUAL DEL QUEMADOR. La combustión se puede controlar en todo el campo de trabajo del quemador controlando manualmente el aparato. Tras haber desconectado el conector de la caldera -3 que lleva las señales de la línea termostática, introducir en su lugar el co- nector -4 ¡suministrado con el quemador.
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LA POTENCIA EN LA SEGUNDA ETAPA • Con el primer encendido, pueden verificarse "bloqueos" suce- sivos, debido a: Tras haber completado la regulación para el primer encendido, - a) La purga de aire de la tubería de gas no se ha realizado pulsar el interruptor en el conector -4 hacia el máximo.Verificar correctamente y, por ende, la cantidad de gas es insuficien- que la leva de regulación del caudal de gas de la segunda...
ESPAÑOL El aparato debe realizar su ciclo completamente su ciclo y 3 se- PRECAUCIÓN / ADVERTENCIAS gundos después de que se haya formado la llama de encendido, Controlar que el encendido se realice normalmente. Si se pararse en "bloqueo". cierra el paso entre el cabezal y el disco es posible que la Es preciso llevar a cabo esta verificación incluso cuando el que- velocidad de la mezcla (aire/combustible) sea tan elevada mador ya está...
ESPAÑOL APARATO DE MANDO Y CONTROL LME... FUNCIONAMIENTO El botón de desbloqueo «EK...» es el elemento principal para poder ac- ROJO ceder a todas las funciones de diagnóstico (activación y desactivación), AMARILLO además de para desbloquear el dispositivo de mando y control. VERDE Tanto el «LED»...
Página 22
ESPAÑOL DIAGNÓSTICO DE LAS CAUSAS DE MALFUNCIONAMIENTO Y BLOQUEO. En caso de bloqueo del quemador, en el botón de desbloqueo se pondrá fija la luz roja. Si se le pulsa durante más de 3 s se activará la fase de diagnóstico (luz roja con parpadeo rápido). En la tabla de abajo se indica el significado de la causa de bloqueo o mal funcionamiento según el número de parpadeos (siempre de color rojo).
Página 23
ESPAÑOL ESQUEMA DE LAS CONEXIONES Y CONTROL DE LA SECUENCIA AGK25... Resistencia PTC DE TRABAJO DEL EQUIPO LME 22… Mensaje de error (alarma) Interfaz de comunicación del quemador BV... Válvula del combustible Indicador de posición cerrada Dbr.. Puente cableado EK.. Botón de reset del bloque remoto (interno) EK2 Botón de reset del bloque remoto Sonda de ionización Señal de llama...
Página 24
ESPAÑOL REGULACIÓN DE LAS LEVAS DEL SERVOMOTOR SQN72.4D5A20 PARA TBG...MC Leva de regulación del aire 2ª llama (120°) 1 - Perno de inserción y exclusión de la unión motor - eje de levas Cierre total (quemador parado) (0°) 2 - Escala de referencia III Leva de regulación del aire de la primera llama (10°) 3 - Indicador de posición IV Leva del aire de encendido (30°) IV >...
ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DEL CABEZAL DE COMBUSTICIÓN Y LA DISTANCIA DEL DISCO DE ELECTRODOS 1 - Electrodo de ionización 2 -Electrodo de encendido TBG 35 3- Disco de la llama 4 - Mezclador 5- Tubo de envío del gas A - ATENCIÓN: salida orificio boquilla central en proximidad de la punta del electrodo 23 / 30...
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de pre- sión y el tubo correspondiente si los hay.
Página 27
ESPAÑOL • Extraer completamente el grupo de mezcla -18 en la dirección indicada por la flecha, después de haber extraído los cables de encendido y de ionización -14 de sus respectivos electrodos. Completar las operaciones de mantenimiento, proceder a volver a montar el cabezal de combustión siguiendo en sentido contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber verificado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ioniza-...
ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTRE- ELECTRODOS ANUAL MOS, VERIFICAR LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA. CONTROL VISUAL DE LA INTEGRIDAD DE LAS EVENTUALES DEFORMACIO- DISCO DE LA LLAMA ANUAL NES, LIMPIEZA, CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
GLP. TBG 35 MC 1) Después de aflojar los tornillos de fijación 1, desmontar las reducciones A (N. 2) de sus respectivos alojamientos. 2) Introducir las dos reducciones B con las hendiduras hacia fuera del mezclador.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN IRREGULARIDAD Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el microamperímetro analógico. Interferencia de la corriente de ioni- Cambiar el sensor de llama.
ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 29 / 30 0006160097_201612...
Página 32
ESPAÑOL GNYE VERDE / AMARILLO EQUIPO CONTROL ESTANQUEIDAD VÁLVULAS AZUL FOTORRESISTENCIA / ELECTRODO DE IONIZACIÓN PARDO / FOTOCÉLULA UV NEGRO INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONA- CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN MIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES *Solo para la calibración LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO ** Bajo pedido “INDICADOR DE BLOQUEO“...
Página 33
FRANÇAIS FRANÇAIS SOMMAIRE Recommandations pour une utilisation en toute sécurité ........................3 Caractéristiques techniques ..................................6 Matériel fourni....................................7 Plage de fonctionnement...................................7 Plaque d'identification du brûleur ..............................7 Données réglage premier allumage ..............................8 Description des composants ................................9 Tableau électrique TBG 35MC ................................9 Dimensions d’encombrement ................................10 Application du brûleur à...
FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Nous déclarons sous notre responsabilité que nos brûleurs à air soufflé de combustibles liquides, gazeux et mixtes, domestiques et industriels, séries : BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UNE UTILI- ou mentales seraient réduites, ou bien inexpérimentées ou ne possédant que peu ou pas de connaissances. SATION EN TOUTE SÉCURITÉ • l'utilisation de l'appareil n'est consentie à ces personnes que si elles peuvent disposer, par l'intermédiaire d'un responsable, BUT DU MANUEL d'informations concernant leur sécurité, d'une surveillance, ain- Le manuel vise à...
• La réparation éventuelle des produits doit être effectuée uni- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire quement par un centre de service après-vente agréé BALTUR effectuer les interventions suivantes par un personnel profes- ou un de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement sionnellement qualifié...
FRANÇAIS Recommandations particulières pour l’utilisation du gaz. • Dénuder l'isolation extérieure du cordon d'alimentation sur une • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux longueur strictement nécessaire à la connexion, évitant ainsi au normes et prescriptions en vigueur. fil d'entrer en contact avec des pièces métalliques.
N° 4 M 12 PLAGE DE FONCTIONNEMENT mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANT Les plages de fonctionnement sont obtenues sur des chaudières d’essai conformes à la norme EN676 et servent d’orientation pour les accouplements brûleur-chaudière.
FRANÇAIS DONNÉES RÉGLAGE PREMIER ALLUMAGE Modèle : Date : maintenant : Type de gaz Nombre de Wobbe inférieur Pouvoir calorifique inférieur Stm3/h Débit gaz Stm³/h Débit mini gaz Stm³/h Débit maxi gaz Puissance mini gaz puissance maxi gaz hPa (mbar) Pression gaz de réseau hPa (mbar) Pression gaz en aval du stabilisateur...
FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation du brûleur Dispositif de réglage de la tête Couvercle vis sans fin Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur Servomoteur réglage air / gaz Pressostat air Bride de fixation de la rampe gaz Tableau électrique Moteur...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE GROUPE TÊTE • Adaptez la position de la bride de fixation -19 en desserrant les vis -6, la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quan- tité conseillée par le constructeur du générateur. •...
FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES AR 1 • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil élec- trique flexible. L (1) ION IN • La section minimale des conducteurs doit être d'1,5 mm². Ph 230 • Les lignes électriques doivent être distantes des parties IN (2) ION PROBE chaudes.
FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE RAMPE GAZ La rampe gaz, homologuée selon les normes EN 676, est fournie à part. Installer en amont de la vanne du gaz, une vanne de coupure manuelle et un joint amortisseur, d'après le dessin. Dans le cas d'une rampe gaz munie d’un régulateur de pression non incorporé...
FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le réglage du débit de combustible en première et deuxième al- lure est réalisé par l'intermédiaire d'une vanne profilée actionnée par le servomoteur électrique -7.Le mouvement du volet d'air -8 est générée par la rotation du servomoteur -7 grâce un système de leviers -1.Pour le réglage de la position du clapet d’air en fonction de la puissance brûlée en première et deuxième allure, consulter le paragraphe : «...
élevée en amont du disque, BRÛLEUR repère 4 pour éviter les pulsations de flamme, cette condition est pratique- TBG 35 MC 3 ÷ 31 0 ÷ 6 ment indispensable lorsque le brûleur fonctionne sur un foyer pressurisé...
FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT DU BRÛ- LEUR EN MODE MANUEL. On peut contrôler la combustion sur tout le champ de fonction- nement du brûleur en commandant manuellement l'appareillage. Après avoir débranché le connecteur de la chaudière -3 qui porte les signaux de la ligne thermostatique, brancher à...
FRANÇAIS RÉGLAGE DE LA PUISSANCE EN 2ÈME ALLURE • Au premier allumage, des blocages successifs peuvent se vé- rifier dus à : Au terme du réglage pour le premier allumage, presser l'interrup- teur sur le connecteur -4 vers le maximum.Vérifier que la came - La purge de l'air hors de la conduite du gaz n'a pas été...
FRANÇAIS L’appareillage doit complètement terminer son cycle et, 3 se- ATTENTION / AVERTISSEMENTS condes après la formation de la flamme d’allumage, il doit s'arrê- Contrôler que l'allumage se produit régulièrement. Si le ter en « blocage ». passage entre la tête et le disque s'est fermé, il peut arriver Effectuer ce contrôle même si le brûleur est déjà...
FRANÇAIS SYSTÈME DE COMMANDE ET CONTRÔLE LME... FONCTIONNEMENT. Le bouton-poussoir de déblocage « EK... » est l'élément principal pour ROUGE pouvoir accéder à toutes les fonctions de diagnostic (activation et désacti- JAUNE vation), et pour débloquer le dispositif de commande et de contrôle. VERT «...
Página 52
FRANÇAIS DIAGNOSTIC DES CAUSES DE DYSFONCTIONNEMENT ET DE BLOCAGE. En cas de blocage du brûleur, la lumière rouge du bouton-poussoir de déblocage s'allume fixe. En appuyant pendant plus de 3 secondes, la phase de diagnostic sera activée (lumière rouge avec clignotement rapide). Le tableau ci-dessous montre la signification de la cause de blocage ou de dysfonctionnement selon le nombre de clignotements (toujours de couleur rouge).
Página 53
FRANÇAIS SCHÉMA DES CONNEXIONS ET CONTRÔLE DE LA SÉQUENCE DE AGK25... Résistance PTC TRAVAIL DE L'APPAREILLAGE LME 22… Message d'erreur (alarme) Interface de communication brûleur BV... Vanne de combustible Indicateur de position fermée Dbr ..__ tab__Pontet câblage EK.. Bouton de reset du blocage à distance (interne) EK2 Bouton de reset du blocage à...
Página 54
FRANÇAIS RÉGLAGE DES CAMES DU SERVOMOTEUR SQN72.4D5A20 POUR TBG...MC Came de réglage air 2ème flamme (120°) 1 - Pivot activation et exclusion accouplements moteurs - arbre à Fermeture totale air (brûleur arrêté) (0°) cames III Came de réglage de l'air première flamme (10°) 2 - Échelle de référence IV Came air allumage (30°) IV >...
FRANÇAIS SCHÉMA RÉGLAGE TÊTE DE COMBUSTION ET DISTANCE DISQUE ÉLECTRODE 1 - Électrode ionisation 2 - Électrode allumage TBG 35 3- Disque flamme 4 - Mélangeur 5 - Tuyau de refoulement gaz A - ATTENTION : sortie trou gicleur central à proximité de la pointe de l'élec- trode 23 / 30 0006160097_201612...
FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la combustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformément aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pression et le tuyau correspondant, si présents.
Página 57
FRANÇAIS • Extraire complètement le groupe de mélange -18 dans le sens indiqué par la flèche, après avoir extrait les câbles d’allumage et d’ionisation -14 des électrodes respectives. Terminer les opérations d'entretien, procéder au remontage de la tête en suivant le parcours décrit ci-dessus à rebours, après avoir vérifié...
GPL. suivre les instructions ci-après. TBG 35 MC 1)Après avoir desserré les vis de fixation 1 enlever les réductions A (N.2) de leurs logements respectifs.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTION- NEMENT ET LEUR ÉLIMINATION CAUSE POSSIBLE REMÈDE IRRÉGULARITÉ Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un micro-ampèremètre analogique. Perturbation du courant d’ionisation Remplacer le détecteur de flamme. par le transformateur d’allumage. Corriger la position du détecteur de Détecteur de flamme (sonde ionisa- flamme et en vérifier l’efficience en insé-...
FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 29 / 30 0006160097_201612...
Página 62
FRANÇAIS GNYE VERT / JAUNE APPAREILLAGE CONTRÔLE DE L'ÉTANCHÉITÉ DES VANNES BLEU PHOTORÉSISTANCE / ÉLECTRODE IONISATION / BRUNO PHOTOCELLULE UV NOIR TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES ** Seulement pour calibrage AUXILIAIRES ** Sur demande TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT...
Página 63
POLSKI POLSKI SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ............................3 Charakterystyka techniczna ....................................6 Akcesoria standard ...................................... 7 Zakres pracy ........................................ 7 Tabliczka znamionowa palnika ..................................7 Rejestracja danych-pierwsze uruchomienie ..............................8 Opis komponentów ......................................9 Tablica elektryczna TBG 35MC ..................................9 Wymiary ........................................
POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE • takie osoby urządzenie mogą użytkować urządzenie wyłącznie w przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji dotyczących obsługi. CEL INSTRUKCJI • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez •...
Página 66
• Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego wymaganą przez wytwornicę ciepła. lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu części zamiennych.
POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. • Zasilanie elektryczne palnika musi być wyposażone w przewód • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają ochronny połączony z uziemieniem. W razie sprawdzania prądu obowiązujące normy i przepisy. jonizacji, gdy przewód ochronny nie jest połączony z uziemieniem, •...
POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA MODEL TBG 35 MC MOC CIEPLNA MAKSYMALNA (GAZ ZIEMNY) MOC CIEPLNA MINIMALNA (GAZ ZIEMNY) mg/kWh ¹) EMISJA SPALIN (GAZ ZIEMNY) Klasa 3 DZIAŁANIE Dwustopniowy progresywny modulacyjny TRANSFORMATOR ZAPŁONU 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Nm³/h...
4 szt. M 12 ZAKRES PRACY mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) WAŻNE Pole pracy zostało odczytane na kotłach próbnych zgodnych z normą EN676 i są podane orientacyjnie dla dopasowania palnik-kocioł.
POLSKI REJESTRACJA DANYCH-PIERWSZE URUCHOMIENIE Model: Data: godzina: Rodzaj gazu Wskaźnik Wobbego dolny Wartość opałowa dolna Nm3/h Zużycie gazu Nm³/h Zużycie min. gazu Nm³/h Zużycie maks. gazu Wydajność min. na gaz Wydajność maks. na gaz hPa (mbar) Ciśnienie gazu w sieci hPa (mbar) Ciśnienie gazu za stabilizatorem temperatura spalin...
POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą a dyfuzorem Pokrywa kadłuba Króciec przyłączeniowy dla ścieżki gazowej Tablica elektryczna Silnik Siłownik regulujący dopływ powietrza/gazu Presostat powietrza Króciec przyłączeniowy dla ścieżki gazowej Tablica elektryczna Silnik Siłownik regulujący dopływ powietrza/gazu Presostat powietrza...
POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY • Dopasować położenie kołnierza przyłączeniowego (19) zluzowując śruby (6)w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania tyle, ile zaleca producent urządzania grzewczego. • Umieścić na lufie palnika uszczelkę izolującą, (13) umieszczając sznur (2) między kołnierzem a uszczelką.
POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE AR 1 • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. L (1) ION IN • Minimalny przekrój przewodów musi wynosić 1,5 mm². Ph 230 • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części IN (2) ION PROBE instalacji.
POLSKI SCHEMAT ZASADNICZY ŚCIEŻKI GAZOWEJ Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest osobno. Przed zaworem gazu należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną w sposób pokazany na rysunku. W przypadku ścieżki gazowej wyposażonej w regulację ciśnienia, która nie jest wbudowana w zawór jednoczęściowy, uważamy za wskazane skorzystanie z następujących rad praktycznych dotyczących instalacji akcesoriów na przewodach gazowych w...
POLSKI OPIS DZIAŁANIA Przepływ paliwa na pierwszym i drugim stopniu reguluje zawór profilowany, który uruchamiany jest przez siłownik elektryczny(7).Ruch przepustnicy powietrza (8) jest generowany przez obrót siłownika (7) za pomocą systemu dźwigni (1).Regulacja pozycji przepustnicy powietrza w zależności od mocy spalania na pierwszym i drugim stopniu opisana jest w rozdziale: „Włączanie i regulacja”.Jeśli ustawimy wyłącznik główny w pozycji wyłączony przy wyłączonych termostatach, napięcie powoduje zadziałanie urządzenia sterującego...
PALNIK przez wskaźnik 4 go do paliwa, a zatem na otrzymanie lepszej mieszanki i bardziej TBG 35 MC 3 ÷ 31 0 ÷ 6 stabilnego płomienia. Może być również niezbędne zapewnienie wysokiego ciśnienia powietrza przed tarczą, aby uniknąć pulsowania •...
POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA ZALECENIA DOTYCZĄCE DZIAŁANIA PALNIKA W TRYBIE RĘCZNYM Można przeprowadzić kontrolę spalania na całym zakresie pracy palnika sterując urządzeniem ręcznie. Po odłączeniu złącza kotła (3) , który przenosi sygnały linii termostatycznej, należy umieścić na jego miejscu złącze (4) dostarczone w wyposażeniu palnika.
Página 79
POLSKI REGULACJA MOCY NA DRUGIM STOPNIU • Przy pierwszym włączeniu mogą wystąpić następujące „blokady” z następujących powodów: Po zakończeniu regulacji dla pierwszego zapłonu ustawić przełącznik na styku (4) na maksimum.Sprawdzić, czy krzywka regulacji - Przewody gazu nie zostały prawidłowo odpowietrzone, a zatem ilość...
POLSKI Urządzenie musi kontynuować cały swój cykl, a 3 sekundy po OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA powstaniu płomienia zapłonowego, zatrzymuje się w stanie „blokady”. Sprawdzić, czy zapłon następuje regularnie. W przypadku Kontrolę tę należy przeprowadzić również wtedy, gdy palnik już przejście między głowicą a tarczą jest zamknięte, może się się...
POLSKI URZĄDZENIE STERUJĄCE I KONTROLUJĄCE LME ... DZIAŁANIE. Oprócz odblokowywania urządzenia sterująco-kontrolnego, przycisk CZERWONY odblokowania „EK...” jest podstawowym elementem umożliwiającym dostęp ŻÓŁTY do wszystkich funkcji diagnostycznych (aktywacja i dezaktywacja). ZIELONY Zarówno dioda „LED”, jak i przycisk „EK...” znajdują się pod przeźroczystym przyciskiem, po naciśnięciu którego zostaje odblokowane urządzenie sterująco-kontrolne.
Página 82
POLSKI DIAGNOZA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO FUNKCJONOWANIA I BLOKADY. W przypadku blokady palnika, przycisk odblokowania będzie się świecił stałym czerwonym światłem. Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ponad 3 sekundy spowoduje uruchomienie fazy diagnostyki (migoczące szybko światło czerwone); poniższa tabela przedstawia przyczyny blokady lub nieprawidłowego funkcjonowania w zależności od ilości migotań (zawsze w kolorze czerwonym).
Página 83
POLSKI SCHEMAT PODŁĄCZEŃ I STEROWANIA SEKWENCJĄ DZIAŁANIA AGK25... Grzałka PTC URZĄDZENIA LME 22... Komunikat błędu (alarm) Interfejs do komunikacji palnika BV... Zawór paliwa Kontrolka położenia zamknięta Dbr.. Mostek okablowania EK.. Przycisk zdalnego resetu blokady (wewnętrzny) EK2 Przycisk zdalnego resetu blokady Czujnik jonizacji Sygnał...
Página 84
POLSKI REGULACJA KRZYWEK SIŁOWNIKA SQN72.4D5A20 DLA TBG...MC Krzywka regulacji powietrza 2 płomienia (120°) 1 - Sworzeń do włączania i wyłączania połączenia silnik-wał Całkowite zamknięcie powietrza (palnik wyłączony) (0°) krzywkowy Krzywka regulacji powietrza 1. płomienia (10°) 2 - Skala odniesienia IV Krzywka powietrza zapłonu (30°) IV > III 3 - Kontrolka położenia Krzywka transformatora zapłonu (40°)* 4 - Krzywki regulowane...
POLSKI SCHEMAT REGULACJI GŁOWICY SPALANIA I ODLEGŁOŚCI TARCZA – ELEKTRODY 1- Elektroda jonizacyjna 2- Elektroda zapłonowa TBG 35 3- Tarcza spiętrzająca 4- Mieszalnik 5- Rura doprowadzająca gaz do mieszalnika A - UWAGA: wyjście otworu dyszy środkowej w pobliżu końcówki elektrody 23 / 30 0006160097_201612...
POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnice powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
Página 87
POLSKI • Wyjąć całkowicie mieszalnik (18) w kierunku wskazanym strzałką, odłączywszy uprzednio przewody zapłonu i jonizacji (29) od odpowiednich elektrod. Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe (zob.
POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA ZAPŁONU WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO. KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, TARCZA SPIĘTRZAJĄCA RAZ W ROKU CZYSZCZENIE, KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. ELEKTRODA JONIZACYJNA WYGŁADZENIE KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA RAZ W ROKU ELEKTRYCZNEGO.
POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ŚRODEK ZARADCZY NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. Wymienić czujnik płomienia. Czujnik płomienia (elektroda Skorygować...
POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 29 / 30 0006160097_201612...
Página 92
POLSKI GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY STEROWNIK KONTROLA SZCZELNOŚCI ZAWORÓW NIEBIESKI FOTOREZYSTOR / ELEKTRODA JONIZACYJNA / BRĄZOWY FOTOKOMÓRKA UV CZARNY ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH * Tylko w przypadku wzorcowania KONTROLKA DZIAŁANIA ** Opcjonalnie „KONTROLKA BLOKADY“...
Página 94
Ce manuel revêt un caractère purement indicatif. Le constructeur se réserve la faculté de modifier les données techniques et tout ce qui est indiqué dans le catalogue. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.