baltur TBG 80 LX ME/V Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento
baltur TBG 80 LX ME/V Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

baltur TBG 80 LX ME/V Manual De Instrucciones Para La Instalación, El Uso Y El Mantenimiento

Quemadores de gas de dos etapas progresivas / modulantes
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

ITALIANO
Manual de instrucciones para la instala-
ción, el uso y el mantenimiento
Manuel d'instructions pour l'installation,
l'emploi et l'entretien
Dokumentacja techniczna rozruchowa,
użytkowania i konserwacji
Manual de instruções para a instalação, o
uso e a manutenção
INSTRUCCIONES ORIGINALES (ESP)
INSTRUCTIONS ORIGINALES (IT)
TŁUMACZENIEM INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
(IT)
QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS /
BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES /
PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE /
QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS PROGRESSIVO /
ES
FR
PL
PT
INSTRUÇÕES ORIGINAIS (IT)
TBG 80 LX ME /V
TBG 110 LX ME /V
TBG 140 LX ME /V
TBG 200 LX ME /V
TBG 260 LX ME /V
TBG 360 LX ME /V
0006081332_202001
MODULANTES
MODULANTES
MODULACYJNE
MODULANTE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para baltur TBG 80 LX ME/V

  • Página 1 QUEMADORES DE GAS DE DOS ETAPAS PROGRESIVAS / MODULANTES BRULEURS DE GAZ A DEUX ALLURES PROGRESSIVES / MODULANTES PALNIKI OLEJOWE DWUSTOPNIOWE PROGRESYWNE / MODULACYJNE QUEIMADORES A GÁS DE DOIS ESTÁGIOS PROGRESSIVO / MODULANTE ITALIANO TBG 80 LX ME /V Manual de instrucciones para la instala- ción, el uso y el mantenimiento TBG 110 LX ME /V Manuel d'instructions pour l'installation,...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL **NT** SÍNTESIS Advertencias para el uso en condiciones de seguridad ............................2 Características técnicas ......................................5 Material en dotación ......................................6 Placa identificación quemador ..................................6 Datos registro primer encendido ..................................6 Lugar de trabajo .......................................7 Descripción de los componentes ..................................8 Cuadro eléctrico .......................................8 Dimensiones totales ......................................9 Características de construcción ..................................10 Características técnicas-funcionales ................................10...
  • Página 4: Advertencias Para El Uso En Condiciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS PARA EL USO EN CONDI- • El equipo no es adecuado para que sea utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas reducidas como senso- CIONES DE SEGURIDAD riales, mentales o sin experiencia o conocimiento. • El uso del equipo está permitido a dichas personas solo en el caso OBJETO DEL MANUAL en que se puedan beneficiar, con la participación de una persona Este manual tiene la finalidad de contribuir para el uso seguro del...
  • Página 5 • La eventual reparación de los productos deberá ser realizada sola- los dispositivos de seguridad y control prescritos por las normas mente por un centro de asistencia autorizado por BALTUR o por su vigentes. distribuidor local, utilizando exclusivamente repuestos originales.
  • Página 6 ESPAÑOL Advertencias particulares para el uso del gas. conveniente apagar el interruptor eléctrico de alimentación de • Controlar que la línea de abastecimiento de combustible y la ram- todos los componentes de la instalación que utilizan energía pa cumplan con las normativas vigentes. eléctrica (bombas, quemador, etc.).
  • Página 7: Características Técnicas

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TBG 80 LX TBG 110 LX TBG 140 LX TBG 200 LX TBG 260 LX TBG 360 LX MODELO ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V PIN homologación 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 Potencia térmica máxima metano...
  • Página 8: Material En Dotación

    ESPAÑOL MATERIAL EN DOTACIÓN MODELO TBG 80 LX ME /V TBG 110 LX ME /V TBG 140 LX ME /V TBG 200 LX ME /V TBG 260 LX ME /V TBG 360 LX ME /V Brida de conexión del quemador Junta brida de unión al quemador N°...
  • Página 9: Lugar De Trabajo

    ESPAÑOL LUGAR DE TRABAJO hPa / mbar TBG 260 LX ME TBG 360 LX ME TBG 260 LX MC TBG 360 LX MC 450 500 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700...
  • Página 10: Descripción De Los Componentes

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES Cabezal de combustión Junta Brida de conexión del quemador Dispositivo de regulación cabezal Bisagra Brida conexión rampa gas TBG 80 ÷ 200 ... ME Brida conexión rampa gas TBG 260 - 360 ... ME Cuadro eléctrico Motor Servomotor de regulación del aire Servomotor regulación gas...
  • Página 11: Dimensiones Totales

    ESPAÑOL DIMENSIONES TOTALES Modelo TBG 80 LX ME /V 1265 TBG 110 LX ME /V 1315 TBG 140 LX ME /V 1315 TBG 200 LX ME /V 1315 TBG 260 LX ME /V 1320 TBG 360 LX ME /V 1350 Modelo EØ...
  • Página 12: Características De Construcción

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS DE CONSTRUCCIÓN CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS-FUNCIONALES Quemador de bajas emisiones de NOx, CO/O2 según la normativa • Funcionamiento en dos etapas progresivas o modulante. europea EN676 • Posibilidad de funcionamiento con modulación de potencia me- • Cabezal de combustión Low NOx de recirculación interna, con blo- diante el montaje en el cuadro de control del regulador automático queo de acero inoxidable.
  • Página 13: Aplicación Del Quemador A La Caldera

    ESPAÑOL APLICACIÓN DEL QUEMADOR A LA CALDERA MONTAJE GRUPO CABEZAL El cabezal de combustión se empaqueta separadamente del cuerpo de ventilación. Fije el grupo del cabezal a la portezuela de la caldera como se indica a continuación: • Adecuar la posición de la brida de conexión (19) aflojando los tornillos (6), el cabezal del quemador deberá...
  • Página 14: Línea De Alimentación

    ESPAÑOL LÍNEA DE ALIMENTACIÓN El esquema de principio de la línea de alimentación del gas se mue- stra en la figura de debajo. La rampa de gas está homologada según la normativa EN 676 y se entrega separadamente del quemador. PELIGRO / ATENCIÓN Antes de la válvula de gas, se debe instalar una válvula de interceptación manual y una junta antivibración, dispuestas se-...
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

    ESPAÑOL CONEXIONES ELÉCTRICAS • Todas las conexiones deben llevarse a cabo con cable eléctrico flexible. • Las líneas eléctricas tienen que estar alejadas de las partes ca- lientes. • La instalación del quemador está permitida sólo en ambientes con grado de contaminación 2, como se indica en el adjunto M de la normativa EN 60335-1:2008-07.
  • Página 16 ESPAÑOL CUIDADO / ADVERTENCIAS Los asientos de los cables para las clavijas están previstos respectivamente para el cable Ø 9,5 - 10 mm y Ø 8,5 - 9 mm, esto para asegurar el grado de protección IP 54 (Norma CEI EN60529) con referencia al cuadro eléctrico.
  • Página 17: Descripción Del Funcionamiento De Modulación

    ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO DE CUIDADO / ADVERTENCIAS MODULACIÓN La leva electrónica controla el quemador y acciona el servo- motor del aire comburente, del gas y, en los casos pertinentes, Los quemadores de aire soplado con modulación electrónica son del inversor del motor del ventilador en función de una curva adecuados para funcionar en fogones a fuerte presión o en falta de de trabajo establecida de diez puntos (véase la tabla de regu- presión según las correspondientes curvas de trabajo.
  • Página 18 ESPAÑOL DETALLE DE LA VÁLVULA DE MARIPOSA DE REGULACIÓN Cuando el quemador está encendido con el caudal mínimo, si la son- DE SUMINISTRO DEL GAS A TRAVÉS DE SERVOMOTOR da de modulación lo permite (regulada a un valor de temperatura o presión superior a la existente en la caldera) se accionan los servo- motores de regulación aire/gas, •...
  • Página 19: Encendido Y Regulación

    ESPAÑOL ENCENDIDO Y REGULACIÓN • Aplicar un manómetro con escala adecuada en la toma de presión prevista en el presostato del gas. • Verifique que la tensión de la línea eléctrica corresponda a la re- • Con el interruptor (1) del cuadro sinóptico en posición "O" y el querida por el fabricante y que las conexiones eléctricas (motor interruptor general accionado verificar, cerrando manualmente el o línea principal) se hayan realizado de acuerdo con el esquema...
  • Página 20: Medición De La Corriente De Ionización

    ESPAÑOL Para verificar el funcionamiento correcto del presostato del aire es El valor mínimo de la corriente de ionización necesario para hacer necesario, con el quemador encendido en la primera etapa, aumen- funcionar el equipo, se indica en el esquema eléctrico. tar su valor de regulación hasta verificar su activación a lo que debe El quemador proporciona una corriente claramente superior que nor- seguir la parada inmediata en “bloqueo”...
  • Página 21: Regulación Del Aire En El Cabezal De Combustión

    ESPAÑOL REGULACIÓN DEL AIRE EN EL CABEZAL DE COMBUSTIÓN El cabezal de combustión cuenta con un dispositivo de regulación que permite abrir o cerrar el paso de aire entre el disco y el cabezal. Cerrando el paso del aire se obtiene así una alta presión antes del disco, aún con caudales bajos.
  • Página 22: Esquema De Regulación De Los Electrodos/Sonda De Ionización

    ESPAÑOL ESQUEMA DE REGULACIÓN DE LOS ELECTRODOS/SONDA DE IONIZACIÓN TBG 80 LX P / LX PN (V) TBG 80 LX ME / LX MC TBG 110 LX P / LX PN (V) TBG 110 LX ME / LX MC TBG 140 LX P / PN (V) TBG 140 LX ME / LX MC TBG 200 LX P / LX PN (V) TBG 200 LX ME / LX MC...
  • Página 23: Mantenimiento

    ESPAÑOL MANTENIMIENTO Será oportuno, efectuar por lo menos una vez al año y según las normas vigentes, la análisis de los gases de escape verificando los valores de emisión. • Limpie la llave del aire, el presostato del aire con toma de presión y el tubo correspondiente si los hay.
  • Página 24 ESPAÑOL • Levantar ligeramente el empalme de envío de gas (30), y extraer el grupo de mezcla completo en la dirección indicada por la flecha. • Una vez completadas las operaciones de mantenimiento, proceda a montar de nuevo el cabezal de combustión, siguiendo en senti- do contrario el recorrido descrito anteriormente, después de haber comprobado la posición correcta de los electrodos de encendido y de ionización.
  • Página 25: Tiempos De Mantenimiento

    ESPAÑOL TIEMPOS DE MANTENIMIENTO Descripción particular Acción que se debe realizar CABEZAL DE COMBUSTIÓN CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS. ESMERILADO DE LOS EXTREMOS, VERIFICAR ELECTRODOS ANUAL LA DISTANCIA, VERIFIQUE LA CONEXIÓN ELÉCTRICA DISCO DE LLAMA CONTROL VISUAL INTEGRIDAD EVENTUALES DEFORMACIONES, LIMPIEZA, ANUAL CONTROL VISUAL, BUEN ESTADO CERÁMICAS.
  • Página 26: Vida Útil Estimada

    ESPAÑOL VIDA ÚTIL ESTIMADA La vida útil estimada de los quemadores y de los relativos componentes depende mucho del tipo de aplicación en la que está instalado el que- mador, de los ciclos, de la potencia suministrada, de las condiciones del ambiente en el que se encuentra, de la frecuencia y modalidades de mantenimiento, etc.
  • Página 27: Indicaciones Sobre El Uso De Propano

    ESPAÑOL INDICACIONES SOBRE EL USO DE PROPA- PELIGRO / ATENCIÓN La potencia máxima y mínima (kW) del quemador, es conside- rada con combustible metano que coincide aproximadamente • Valoración indicativa del coste de ejercicio; con la del propano. - 1 m3 de gas líquido en fase gaseosa tiene un poder calorífero •...
  • Página 28: Esquema De Principio Para La Reducción De La Presión Del Glp A Dos Etapa Para El Quemador O La Caldera

    ESPAÑOL ESQUEMA DE PRINCIPIO PARA LA REDUCCIÓN DE LA PRESIÓN DEL GLP A DOS ETAPA PARA EL QUEMADOR O LA CALDERA Manómetro y toma de presión Reductor de 2° salto Reductor de 1° salto Salida ~ 30 hPa (mbar) Salida ~ 1,5 bar Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Caudal ~ el doble del máximo requerido por el usuario Junta antivibradora...
  • Página 29: Instrucciones Para La Verificación De Las Causas De Irregularidad En El Funcionamiento Y Su Eliminación

    ESPAÑOL INSTRUCCIONES PARA LA VERIFICACIÓN DE LAS CAUSAS DE IRREGULARIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO Y SU ELIMINACIÓN IRREGULARIDADES POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1 Invertir la alimentación (lado 230 V) del transformador de encendido y verificar con el 1 Interferencia de la corriente de ionización microamperímetro analógico.
  • Página 30: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 28 / 44 0006081332_202001...
  • Página 31 ESPAÑOL 29 / 44 0006081332_202001...
  • Página 32 ESPAÑOL 30 / 44 0006081332_202001...
  • Página 33 ESPAÑOL EQUIPO GNYE VERDE / AMARILLO Sensor llama AZUL SONDA DE PRESIÓN PARDO SONDA DE TEMPERATURA NEGRO RELÉ TÉRMICO CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN FU1÷4 FUSIBLES INDICADOR BLOQUEO EXTERNO / LUZ FUNCIONAMIENTO RESISTENCIAS AUXILIARES LUZ INDICADORA DE FUNCIONAMIENTO CONTACTOR MOTOR DEL VENTILADOR MOTOR VENTILADOR "REGOLATORE ELETTRONICO “PRESOSTATO DE MÁXIMA“...
  • Página 34: Esquemas Eléctricos

    ESPAÑOL ESQUEMAS ELÉCTRICOS 32 / 44 0006081332_202001...
  • Página 35 ESPAÑOL 33 / 44 0006081332_202001...
  • Página 36 ESPAÑOL 34 / 44 0006081332_202001...
  • Página 37 ESPAÑOL 35 / 44 0006081332_202001...
  • Página 38 ESPAÑOL 36 / 44 0006081332_202001...
  • Página 39 ESPAÑOL 37 / 44 0006081332_202001...
  • Página 40 ESPAÑOL 38 / 44 0006081332_202001...
  • Página 41 ESPAÑOL 39 / 44 0006081332_202001...
  • Página 42 ESPAÑOL 40 / 44 0006081332_202001...
  • Página 43 ESPAÑOL 41 / 44 0006081332_202001...
  • Página 44 ESPAÑOL 42 / 44 0006081332_202001...
  • Página 45 ESPAÑOL EQUIPO GNYE VERDE / AMARILLO A 5.1 REGULADOR DE CONTROL O2 AZUL A 5.2 REGULADOR DE CONTROL CO PARDO INVERTER NEGRO CONTROL VELOCIDAD CONDUCTOR NEGRO CON IMPRESIÓN Sensor llama SENSOR TAQUIMÉTRICO SONDA DE PRESIÓN SONDA DE TEMPERATURA AGUA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA SONDA DE TEMPERATURA GAS DE ESCAPE RAMPA DE GAS SONDA DE PRESIÓN...
  • Página 46 ESPAÑOL 44 / 44 0006081332_202001...
  • Página 47 FRANÇAIS ITALIEN SOMMAIRE Recommandations pour un usage en toute sécurité ..............................2 Caractéristiques techniques ....................................5 Matériel fourni........................................6 Plaque d'identification brûleur ..................................6 Données de réglage du premier allumage ...............................6 Plage de fonctionnement....................................7 Description des composants ....................................8 Tableau électrique ......................................8 Dimensions d’encombrement ...................................9 Caractéristiques de construction ..................................10 Caractéristiques techniques fonctionnelles ..............................10 Application du brûleur à...
  • Página 48: Recommandations Pour Un Usage En Toute Sécurité

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS POUR UN USAGE EN la plaque d'identification du brûleur présente sur l'appareil. • Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y TOUTE SÉCURITÉ compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d'expérience BUT DU MANUEL ou de connaissance, Le manuel vise à...
  • Página 49 • La réparation éventuelle des produits doit être effectuée unique- • Avant de démarrer le brûleur et au moins une fois par an, faire ment par un centre de service après-vente agréé BALTUR ou un effectuer les interventions suivantes par du personnel qualifié : de ses distributeurs locaux, en utilisant exclusivement des pièces...
  • Página 50 FRANÇAIS Avertissements particuliers concernant l’utilisation du gaz. par l’utilisateur. En cas de détérioration du câble, éteindre • Vérifier que la ligne d’arrivée et la rampe sont conformes aux l’appareil. Et contacter exclusivement du personnel qualifié pour normes et prescriptions en vigueur. son remplacement ;...
  • Página 51: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES TBG 80 LX TBG 110 LX TBG 140 LX TBG 200 LX TBG 260 LX TBG 360 LX MODÈLE ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V Borne homologation 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 Puissance thermique maximale méthane...
  • Página 52: Matériel Fourni

    FRANÇAIS MATÉRIEL FOURNI MODÈLE TBG 80 LX ME /V TBG 110 LX ME /V TBG 140 LX ME /V TBG 200 LX ME /V TBG 260 LX ME /V TBG 360 LX ME /V Bride de fixation brûleur Joint bride de fixation du brûleur N°...
  • Página 53: Plage De Fonctionnement

    FRANÇAIS PLAGE DE FONCTIONNEMENT hPa / mbar TBG 260 LX ME TBG 360 LX ME TBG 260 LX MC TBG 360 LX MC 450 500 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700...
  • Página 54: Description Des Composants

    FRANÇAIS DESCRIPTION DES COMPOSANTS Tête de combustion Joint Bride de fixation brûleur Dispositif de réglage de la tête Charnière Bride de fixation de la rampe gaz TBG 80 ÷ 200 ... ME Bride de fixation de la rampe gaz TBG 260 - 360 ... ME Tableau électrique Moteur Servomoteur de réglage de l'air...
  • Página 55: Dimensions D'encombrement

    FRANÇAIS DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT Modèle TBG 80 LX ME /V 1265 TBG 110 LX ME /V 1315 TBG 140 LX ME /V 1315 TBG 200 LX ME /V 1315 TBG 260 LX ME /V 1320 TBG 360 LX ME /V 1350 Modèle E Ø...
  • Página 56: Caractéristiques De Construction

    FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FONCTIONNELLES Brûleur à faibles émissions de NOx, CO/O2 selon la règlementation • Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant. européenne EN676 • Possibilité de fonctionnement à modulation de puissance par mon- • Tête de combustion Low NOx à recirculation interne, avec embout tage sur le tableau de commande du régulateur automatique (à...
  • Página 57: Application Du Brûleur À La Chaudière

    FRANÇAIS APPLICATION DU BRÛLEUR À LA CHAU- DIÈRE MONTAGE DU GROUPE TÊTE La tête de combustion est emballée séparément du corps du ventilateur. Fixer le groupe tête à la porte de la chaudière comme suit : • Adapter la position de la bride de fixation (19) en desserrant les vis (6), la tête du brûleur doit pénétrer dans le foyer de la quantité...
  • Página 58: Ligne D'alimentation

    FRANÇAIS LIGNE D'ALIMENTATION Le schéma de principe de la ligne d’alimentation du gaz est illustré dans la figure ci-après. La rampe gaz est homologuée selon les Normes EN 676 et elle est fournie séparément du brûleur. DANGER / ATTENTION Installer, en amont de la vanne de gaz, un robinet d'arrêt ma- nuel et un joint anti-vibratoire, disposés suivant les indications du schéma de principe.
  • Página 59: Connexions Électriques

    FRANÇAIS CONNEXIONS ÉLECTRIQUES • Tous les raccordements doivent être effectués avec un fil électrique flexible. • Les lignes électriques doivent être placées à une bonne distance des parties chaudes. • L'installation du brûleur est admise seulement dans des milieux avec niveau de pollution 2 comme indiqué dans l'annexe M de la norme EN 60335-1:2008-07.
  • Página 60 FRANÇAIS PRUDENCE / AVERTISSEMENTS Les logements des câbles pour les fiches sont respectivement prévus pour le câble Φ 9,5÷10 mm et Φ 8,5÷9 mm, pour as- surer le degré de protection IP 54 (Norme CEI EN60529) du tableau électrique. • Pour refermer le couvercle du tableau électrique, visser les vis (1) à un couple de serrage d'environ 5 Nm pour assurer une étanchéité...
  • Página 61: Description Du Fonctionnement Àmodulation

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT À PRUDENCE / AVERTISSEMENTS MODULATION La came électronique commande le brûleur, en actionnant le servomoteur de l'air comburant, du gaz et, s'il est présent, de Les brûleurs à air soufflé avec modulation électronique sont adaptés l'inverseur du moteur de ventilateur, suivant une courbe de pour fonctionner sur des foyers en forte pression ou dépression en travail à...
  • Página 62 FRANÇAIS DÉTAIL VANNE PAPILLON DE RÉGLAGE DU DÉBIT DU GAZ Quand le brûleur est allumé au débit minimum, si la sonde de modu- AU MOYEN DU SERVOMOTEUR lation le permet (réglée à une valeur de température ou de pression supérieure à celle de la chaudière), les servomoteurs de réglage air/ gaz s'actionnent, •...
  • Página 63: Allumage Et Réglage

    FRANÇAIS ALLUMAGE ET RÉGLAGE • Appliquer un manomètre à échelle appropriée à la prise de pres- sion prévue sur le pressostat gaz. • Vérifier que la tension de la ligne électrique correspond à celle re- • Avec l'interrupteur (1) du tableau synoptique en position "O" et l’in- quise par la constructeur et que tous les branchements électriques terrupteur général enclenché, vérifier que la fermeture manuelle du sur place sont réalisés correctement, conformément au schéma...
  • Página 64: Mesurage Du Courant D'ionisation

    FRANÇAIS Pour vérifier le fonctionnement correct du pressostat de l'air, il faut, ment de l’appareil est reportée dans le schéma électrique. lorsque le brûleur est allumé en 1re allure, augmenter la valeur de Le brûleur fournit un courant nettement supérieur, au point de n’exi- réglage jusqu'à...
  • Página 65: Réglage De L'air Sur La Tête De Combustion

    FRANÇAIS RÉGLAGE DE L’AIR SUR LA TÊTE DE COMBUSTION La tête de combustion est munie d’un dispositif de réglage qui permet d’ouvrir ou de fermer le passage de l’air entre le disque et la tête. En fermant le passage d'air, on parvient ainsi à obtenir une haute pression en amont du disque également en présence de faibles dé- bits.
  • Página 66: Schéma De Réglage Des Électrodes/Sonde Ionisation

    FRANÇAIS SCHÉMA DE RÉGLAGE DES ÉLECTRODES/SONDE IONISATION TBG 80 LX P / LX PN (V) TBG 80 LX ME / LX MC TBG 110 LX P / LX PN (V) TBG 110 LX ME / LX MC TBG 140 LX P / PN (V) TBG 140 LX ME / LX MC TBG 200 LX P / LX PN (V) TBG 200 LX ME / LX MC...
  • Página 67: Entretien

    FRANÇAIS ENTRETIEN Analyser au moins une fois par an les gaz d’échappement de la com- bustion en vérifiant l’exactitude des valeurs des émissions, conformé- ment aux normes en vigueur. • Nettoyer les volets d'air, le pressostat de l'air avec la prise de pres- sion et le tuyau correspondant, si présents.
  • Página 68 FRANÇAIS • Soulever légèrement le raccord de refoulement du gaz (30) et ex- traire le groupe de mélange dans le sens indiqué par la flèche. • Au terme de l’entretien, remonter la tête de combustion, en effec- tuant les opérations dans l’ordre inverse, après avoir vérifié la posi- tion correcte des électrodes d’allumage et d’ionisation.
  • Página 69: Temps D'entretien

    FRANÇAIS TEMPS D'ENTRETIEN Description pièce Action à accomplir TÊTE DE COMBUSTION VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- ÉLECTRODES ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DISQUE FLAMME VÉRIFICATION VISUELLE ÉTAT, DÉFORMATIONS ÉVENTUELLES, NETTOYAGE ANNUEL VÉRIFICATION VISUELLE, ÉTAT DES CÉRAMIQUES, RODAGE EXTRÉMITÉ, VÉRIFIER LA DIS- SONDE D'IONISATION ANNUEL TANCE, VÉRIFIER LE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE...
  • Página 70: Durée De Vie Prévue

    FRANÇAIS DURÉE DE VIE PRÉVUE La durée de vie prévue des brûleurs et de leurs composants dépend strictement du type d’application sur laquelle le brûleur est installé, des cycles, de la puissance distribuée, des conditions du lieu d’installation, de la fréquence et des modalités d’entretien, etc. Les normes concernant les composants de sécurité...
  • Página 71: Précisions Concernant L'utilisation Du Propane

    FRANÇAIS PRÉCISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DANGER / ATTENTION DU PROPANE La puissance maximale et minimale (kW) du brûleur, est consi- dérée avec du combustible méthane qui coïncide approximati- • Estimation à titre indicatif des coûts d'exploitation ; vement avec celle du propane. - 1 m3 de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir thermique •...
  • Página 72: Schéma De Principe Pour Réduction De Pression G.p.l. À Deux Allures Pour Brûleur Ou Chaudière

    FRANÇAIS SCHÉMA DE PRINCIPE POUR RÉDUCTION DE PRESSION G.P.L. À DEUX ALLURES POUR BRÛLEUR OU CHAUDIÈRE Manomètre et prise de pression Réducteur de 1re allure Réducteur de 2e allure Sortie ~ 1,5 bar Sortie ~ 30 hPa (mbar) Débit ~ le double du maximum demandé par l'utilisateur Débit ~ le double du maximum demandé...
  • Página 73: Instructions Pour L'identification Des Causes D'anomalies De Fonctionnement Et Leur Élimination

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS POUR L'IDENTIFICATION DES CAUSES D'ANOMALIES DE FONCTIONNE- MENT ET LEUR ÉLIMINATION IRRÉGULARITÉ CAUSE POSSIBLE REMÈDE 1 Inverser l’alimentation (côté 230V) du transformateur d’allumage et vérifier avec un 1 Perturbation du courant d’ionisation par le micro-ampèremètre analogique. transformateur d’allumage. 2 Remplacer le détecteur de flamme.
  • Página 74: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 28 / 44 0006081332_202001...
  • Página 75 FRANÇAIS 29 / 44 0006081332_202001...
  • Página 76 FRANÇAIS 30 / 44 0006081332_202001...
  • Página 77 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE CAPTEUR FLAMME BLEU SONDE DE PRESSION BRUN SONDE DE TEMPÉRATURE NOIR RELAIS THERMIQUE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION FU1÷4 FUSIBLES TÉMOIN LUMINEUX DE BLOCAGE EXTÉRIEUR / LAMPE DE FONCTIONNEMENT DES RÉSISTANCES AUXILIAIRES TÉMOIN DE FONCTIONNEMENT CONTACTEUR MOTEUR VENTILATEUR MOTEUR VENTILATEUR "RÉGULATEUR ÉLECTRONIQUE...
  • Página 78: Schémas Électriques

    FRANÇAIS SCHÉMAS ÉLECTRIQUES 32 / 44 0006081332_202001...
  • Página 79 FRANÇAIS 33 / 44 0006081332_202001...
  • Página 80 FRANÇAIS 34 / 44 0006081332_202001...
  • Página 81 FRANÇAIS 35 / 44 0006081332_202001...
  • Página 82 FRANÇAIS 36 / 44 0006081332_202001...
  • Página 83 FRANÇAIS 37 / 44 0006081332_202001...
  • Página 84 FRANÇAIS 38 / 44 0006081332_202001...
  • Página 85 FRANÇAIS 39 / 44 0006081332_202001...
  • Página 86 FRANÇAIS 40 / 44 0006081332_202001...
  • Página 87 FRANÇAIS 41 / 44 0006081332_202001...
  • Página 88 FRANÇAIS 42 / 44 0006081332_202001...
  • Página 89 FRANÇAIS APPARECCHIATURA GNYE VERT / JAUNE A 5.1 RÉGULATEUR DE CONTRÔLE O2 BLEU A 5.2 RÉGULATEUR DE CONTRÔLE CO BRUN INVERSEUR NOIR CONTRÔLE DE VITESSE CONNECTEUR NOIR AVEC SURIMPRESSION CAPTEUR FLAMME CAPTEUR TACHYMÉTRIQUE SONDE DE PRESSION SONDE DE TEMPÉRATURE DE L'EAU SONDE DE TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE SONDE DE TEMPÉRATURE DES GAZ D'ÉCHAPPEMENT RAMPE GAZ...
  • Página 90 FRANÇAIS 44 / 44 0006081332_202001...
  • Página 91 POLSKI **NT** SPIS TREŚCI Ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania ................................2 Charakterystyka techniczna .......................................5 Akcesoria standard ........................................6 Tabliczka znamionowa palnika .....................................6 Rejestracja danych pierwszego uruchomienia ................................6 Zakres pracy ..........................................7 Opis komponentów ........................................8 Tablica elektryczna ........................................8 Wymiary ............................................9 Dane konstrukcyjne ........................................10 Dane techniczne funkcjonalne ....................................10 Montaż...
  • Página 92: Ostrzeżenia Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    POLSKI OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO przypadku możliwości skorzystania z pomocy osoby odpowiedzialnej, informacji dotyczących ich bezpieczeństwa, nadzoru i instrukcji UŻYTKOWANIA dotyczących obsługi. • Należy pilnować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem. CEL INSTRUKCJI • Niniejsze urządzenie należy wykorzystywać wyłącznie w celu, do Instrukcja pomaga w bezpiecznym użytkowaniu produktu, poprzez którego zostało wyraźnie przeznaczone.
  • Página 93 - Wyregulować przepływ paliwa palnika zgodnie z mocą wymaganą • Ewentualną naprawę produktów powinno wykonywać wyłącznie przez wytwornicę ciepła. centrum serwisowe upoważnione przez firmę BALTUR lub jego - Przeprowadzić kontrolę spalania regulując natężenie przepływu lokalnego dystrybutora, korzystając wyłącznie z oryginalnych części powietrza podtrzymującego spalanie i (lub) paliwa w celu...
  • Página 94 POLSKI Zalecenia szczególne dotyczące stosowania gazu. W celu jego wymiany zwrócić się wyłącznie do wykwalifikowanego • Sprawdzić, czy instalacja doprowadzania i ścieżka spełniają personelu; obowiązujące normy i przepisy. - W razie podjęcia decyzji o wyłączeniu urządzenia z eksploatacji • Sprawdzić, czy wszystkie połączenia gazu są szczelne. na pewien czas, należy odłączyć...
  • Página 95: Charakterystyka Techniczna

    POLSKI CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA TBG 80 LX TBG 110 LX TBG 140 LX TBG 200 LX TBG 260 LX TBG 360 LX MODEL ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V PIN homologacji CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 CE-0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 Maksymalna moc cieplna gazu ziemnego...
  • Página 96: Akcesoria Standard

    POLSKI AKCESORIA STANDARD MODEL TBG 80 LX ME /V TBG 110 LX ME /V TBG 140 LX ME /V TBG 200 LX ME /V TBG 260 LX ME /V TBG 360 LX ME /V Kołnierz montażowy palnika Uszczelka kołnierza mocowania palnika 4 szt.
  • Página 97: Zakres Pracy

    POLSKI ZAKRES PRACY hPa / mbar TBG 260 LX ME TBG 360 LX ME TBG 260 LX MC TBG 360 LX MC 450 500 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700 2800...
  • Página 98: Opis Komponentów

    POLSKI OPIS KOMPONENTÓW Głowica spalania Uszczelka izolacyjna Kołnierz montażowy palnika Urządzenie do regulacji odległości między tarczą spiętrzającą a dyfuzorem Zawias Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej TBG 80 ÷ 200 ... ME Kołnierz przyłączeniowy ściezki gazowej TBG 260 - 360 ... ME Tablica elektryczna Silnik Serwomotor regulacji powietrza...
  • Página 99: Wymiary

    POLSKI WYMIARY Model TBG 80 LX ME /V 1265 TBG 110 LX ME /V 1315 TBG 140 LX ME /V 1315 TBG 200 LX ME /V 1315 TBG 260 LX ME /V 1320 TBG 360 LX ME /V 1350 Model E Ø...
  • Página 100: Dane Konstrukcyjne

    POLSKI DANE KONSTRUKCYJNE DANE TECHNICZNE FUNKCJONALNE Palnik z niską emisją NOx i CO/O2 wg normy europejskiej EN676 • Funkcjonowanie dwustopniowe progresywne lub modulacyjne. • Głowica spalania Low NOx z recyrkulacją wewnętrzną wyposażona w • Możliwość działania z modulacją mocy dzięki zamontowaniu na dyfuzor ze stali nierdzewnej.
  • Página 101: Montaż Palnika Na Kotle

    POLSKI MONTAŻ PALNIKA NA KOTLE MONTAŻ ZESPOŁU GŁOWICY Głowica spalania jest zapakowana oddzielnie od korpusu zespołu wentylacji. Przymocować zespół głowicy do drzwiczek kotła w następujący sposób: • Dopasować położenie kołnierza montażowego (19) obluzowując śruby (6) w taki sposób, aby głowica spalania wchodziła do komory spalania na tyle, na ile zaleca producent wytwornicy.
  • Página 102: Sieć Zasilająca

    POLSKI SIEĆ ZASILAJĄCA Schemat sieci zasilającej gazem podano na poniższym rysunku. Ścieżka gazowa posiada homologację wg normy EN 676 i dostarczana jest oddzielnie od palnika. NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA Przed ścieżką gazową należy zainstalować ręczny zawór odcinający i złączkę antywibracyjną, rozmieszczone zgodnie ze schematem.
  • Página 103: Podłączenia Elektryczne

    POLSKI PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE • Wszystkie podłączenia należy wykonać za pomocą giętkiego kabla elektrycznego. • Przewody elektryczne muszą być oddalone od gorących części instalacji. • Palnik można zamontować wyłącznie w otoczeniu o stopniu zanieczyszczenia "2" jak wskazano w załączniku M normy EN 60335- 1:2008-07.
  • Página 104 POLSKI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Osłony kabli do wtyczek są przewidziane, odpowiednio, dla przewodu Ø 9,5÷10 mm i Ø 8,5÷9 mm, tak aby zapewnić stopień ochrony IP 54 (norma CEI EN60529) w stosunku do tablicy elektrycznej. • Aby zamknąć pokrywę tablicy elektrycznej, należy dokręcić śruby (1) z momentem dokręcenia ok.
  • Página 105: Opis Działania Modulacji

    POLSKI OPIS DZIAŁANIA MODULACJI OSTROŻNOŚĆ / OSTRZEŻENIA Krzywka elektroniczna steruje palnikiem uaktywniając serwomotor Palniki nadmuchowe z modulacją elektroniczną nadają się do pracy powietrza podtrzymujący spalanie, gazu i jeżeli obecny jest w komorach spalania w warunkach nadciśnienia lub podciśnienia, w falownik silnika wentylatora, na podstawie krzywej pracy posiada zależności od odpowiednich krzywych charakterystyki pracy.
  • Página 106 POLSKI ZAWÓR MOTYLKOWY REGULUJĄCY DOPŁYW GAZU ZA Kiedy palnik jest włączony na minimalnej wydajności, jeśli czujnik POMOCĄ SERWOMOTORA KROKOWEGO modulacji na to zezwala (wyregulowany na wartości temperatury lub ciśnienia przewyższającej istniejącą wartość w kotle) włączają się serwomotory regulujące dopływ powietrza / gazu, •...
  • Página 107: Uruchomienie I Regulacja

    POLSKI URUCHOMIENIE I REGULACJA • Zamontować manometr z odpowiednią skalą do króćca pomiaru ciśnienia na presostacie gazu. • Sprawdzić, czy napięcie sici elektrycznej odpowiada wartości • Ustawić przełącznik (1) tablicy synoptycznej na pozycji „O” i włączony wymaganej przez producenta oraz, czy wszystkie podłączenia wyłącznik główny, sprawdzić, zamykając ręcznie stycznik, czy silnik elektryczne zostały wykonane zgodnie ze schematem.
  • Página 108: Pomiar Prądu Jonizacji

    POLSKI Aby stwierdzić poprawne działanie presostatu powietrza należy, gdy W celu zmierzenia prądu jonizacji, należy podłączyć mikroamperomierz palnik znajduje się w pierwszym stopniu, zwiększyć wartość regulacji aż szeregowo do przewodu elektrody jonizacyjnej, jak pokazano na rysunku. do stwierdzenia zadziałania, po którym powinno nastąpić natychmiastowe zatrzymanie „blokada”...
  • Página 109: Regulacja Powietrza Na Głowicy Spalania

    POLSKI REGULACJA POWIETRZA NA GŁOWICY SPALANIA Głowica spalania jest wyposażona w urządzenie regulujące umożliwiające otwieranie i zamykanie przepływu powietrza pomiędzy dyfuzorem a tarczą spiętrzającą. Zamykając przelot powietrza, otrzymuje się wyższe ciśnienie przed tarczą, nawet jeżeli przy niskim natężeniu. Wysoka prędkość i zawirowania powietrza pozwalają na otrzymanie lepszej mieszanki z paliwem, a zatem na uzyskanie bardziej stabilnego płomienia.
  • Página 110: Schemat Regulacji Elektrody/Czujnika Jonizacji

    POLSKI SCHEMAT REGULACJI ELEKTRODY/CZUJNIKA JONIZACJI TBG 80 LX P / LX PN (V) TBG 80 LX ME / LX MC TBG 110 LX P / LX PN (V) TBG 110 LX ME / LX MC TBG 140 LX P / PN (V) TBG 140 LX ME / LX MC TBG 200 LX P / LX PN (V) TBG 200 LX ME / LX MC...
  • Página 111: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA Wykonywać co najmniej raz w roku lub wg ilości godzin roboczych i zgodnie z obowiązującymi normami analizę spalin sprawdzając poprawność wartości emisji. • Wyczyścić przepustnicę powietrza, presostat powietrza z króćcem pomiaru ciśnienia i jego rurki, jeśli występują. • Sprawdzić stan elektrod. Jeżeli konieczne, wymienić. •...
  • Página 112 POLSKI • Lekko podnieść złączkę doprowadzania gazu (30) i wysunąć cały zespół mieszania w kierunku wskazanym przez strzałkę. • Dokończyć prace konserwacyjne, zamontować ponownie głowicę spalania, wykonując w odwrotnej kolejności czynności opisane powyżej, sprawdziwszy uprzednio, czy położenie elektrod zapłonu i jonizacji jest prawidłowe.
  • Página 113: Okres Przeglądów

    POLSKI OKRES PRZEGLĄDÓW Opis elementu Czynność do wykonania GŁOWICA SPALANIA KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA ZAPŁONU RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO TARCZA SPIĘTRZAJĄCA KONTROLA WZROKOWA INTEGRALNOŚCI I EWENTUALNYCH ZNIEKSZTAŁCEŃ, CZYSZCZENIE, RAZ W ROKU KONTROLA WZROKOWA, INTEGRALNOŚĆ ELEMENTÓW CERAMICZNYCH. WYGŁADZENIE ELEKTRODA JONIZACYJNA RAZ W ROKU KOŃCÓWEK, KONTROLA ODLEGŁOŚCI, KONTROLA PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNEGO...
  • Página 114: Oczekiwany Okres Eksploatacji

    POLSKI OCZEKIWANY OKRES EKSPLOATACJI Oczekiwany okres eksploatacji palników i ich komponentów w dużym stopniu zależy od rodzaju aplikacji, z cykli, z wytwarzanej mocy, warunków otoczenia, terminów i sposobów konserwacji itp. Przepisy dotyczące komponentów bezpieczeństwa przewidują okres eksploatacji założony w projekcie wyrażany w cyklach i/lub latach funkcjonowania. Takie komponenty gwarantują...
  • Página 115: Wyjaśnienie Sposobu Stosowania Propanu L

    POLSKI WYJAŚNIENIE SPOSOBU STOSOWANIA NIEBEZPIECZEŃSTWO / UWAGA PROPANU L.P.G. Maksymalna i minimalna moc (kW) palnika została obliczona dla gazu ziemnego i w przybliżeniu zgadza się z propanem. • Przybliżona ocena kosztów funkcjonowania; • |b|Kontrola spalania|bb| - 1 m3 gazu płynnego w fazie gazowej ma wartość opałową niższą, Aby ograniczyć...
  • Página 116: Zasadniczy Schemat Dwustopniowej Redukcji Ciśnienia L.p.g. Do Palnika I Kotła

    POLSKI ZASADNICZY SCHEMAT DWUSTOPNIOWEJ REDUKCJI CIŚNIENIA L.P.G. DO PALNIKA I KOTŁA Manometr i króciec pomiaru ciśnienia Reduktor 2-go stopnia Reduktor 1-go stopnia Wyjście ~ 30 hPa (mbar) Wyjście ~ 1,5 bara Natężenie przepływu ~ dwukrotność Natężenie przepływu ~ dwukrotność maksymalnego maksymalnego zapotrzebowania odbiorników zapotrzebowania odbiorników Złączka...
  • Página 117: Instrukcje Dotyczące Ustalenia Przyczyn Nieprawidłowego Działania Oraz Ich Eliminowanie

    POLSKI INSTRUKCJE DOTYCZĄCE USTALENIA PRZYCZYN NIEPRAWIDŁOWEGO DZIAŁANIA ORAZ ICH ELIMINOWANIE NIEPRAWIDŁOWE DZIAŁANIE MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 1 Odwrócić zasilanie (po stronie 230 V) transformatora zapłonowego i sprawdzić 1 Zakłócenie prądu jonizacji przez analogowym mikroamperomierzem. transformator zapłonowy. 2 Wymienić czujnik płomienia. 2 Czujnik płomienia (elektroda jonizacyjna) nie 3 Skorygować...
  • Página 118: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 28 / 44 0006081332_202001...
  • Página 119 POLSKI 29 / 44 0006081332_202001...
  • Página 120 POLSKI 30 / 44 0006081332_202001...
  • Página 121 POLSKI STEROWNIK GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY Czujnik płomienia NIEBIESKI CZUJNIK CIŚNIENIA BRĄZOWY CZUJNIK TEMPERATURY CZARNY PRZEKAŹNIK TERMICZNY ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM FU1÷4 BEZPIECZNIKI ZEWNĘTRZNA KONTROLKA BLOKADY / LAMPKA DZIAŁANIA GRZAŁEK POMOCNICZYCH KONTROLKA DZIAŁANIA STYCZNIK SILNIKA WENTYLATORA SILNIK WENTYLATORA „REGULATOR ELEKTRONICZNY „Presostat ciśnienia maksymalnego ”...
  • Página 122: Schematy Elektryczne

    POLSKI SCHEMATY ELEKTRYCZNE 32 / 44 0006081332_202001...
  • Página 123 POLSKI 33 / 44 0006081332_202001...
  • Página 124 POLSKI 34 / 44 0006081332_202001...
  • Página 125 POLSKI 35 / 44 0006081332_202001...
  • Página 126 POLSKI 36 / 44 0006081332_202001...
  • Página 127 POLSKI 37 / 44 0006081332_202001...
  • Página 128 POLSKI 38 / 44 0006081332_202001...
  • Página 129 POLSKI 39 / 44 0006081332_202001...
  • Página 130 POLSKI 40 / 44 0006081332_202001...
  • Página 131 POLSKI 41 / 44 0006081332_202001...
  • Página 132 POLSKI 42 / 44 0006081332_202001...
  • Página 133 POLSKI STEROWNIK GNYE ZIELONY / ŻÓŁTY A 5.1 REGULATOR KONTROLI O2 NIEBIESKI A 5.2 REGULATOR KONTROLI CO BRĄZOWY INVERTER CZARNY KONTROLA PRĘDKOŚCI ZŁĄCZKA CZARNA Z NADRUKIEM Czujnik płomienia CZUJNIK TACHOMETRYCZNY CZUJNIK CIŚNIENIA CZUJNIK TEMPERATURY WODY CZUJNIK TEMPERATURY ZEWNĘTRZNEJ CZUJNIK TEMPERATURY SPALIN ŚCIEŻKA GAZOWA CZUJNIK CIŚNIENIA SONDA WŁĄCZONA...
  • Página 134 POLSKI 44 / 44 0006081332_202001...
  • Página 135 PORTUGUÊS PORTUGUÊS SUMÁRIO Advertências para o uso em condições de segurança ............................2 Características técnicas ......................................5 Material fornecido ......................................6 Placa de identificação do queimador ................................6 Dados de registro primeira ignição ...................................6 Campo de trabalho ......................................7 Descrição dos componentes ....................................8 Quadro eléctrico .......................................8 Dimensões ocupadas .......................................9 Características construtivas ...................................10 Características técnico-funcionais ..................................10...
  • Página 136: Advertências Para O Uso Em Condições De Segurança

    PORTUGUÊS ADVERTÊNCIAS PARA O USO EM CON- • O equipamento não é adaptado para ser usado por pessoas (in- cluindo crianças) cuja capacidades físicas, sensoriais ou mentais DIÇÕES DE SEGURANÇA sejam reduzidas, ou com a falta de experiência ou de conheci- mento.
  • Página 137 é dotado de todos os di- • O eventual conserto dos produtos deverá ser efectuado somen- spositivos de segurança e controlo prescritos pelas normas em te por um centro de assistência autorizado pela BALTUR ou pelo vigor. seu distribuidor local, usando exclusivamente peças de reposição •...
  • Página 138 PORTUGUÊS Advertências especiais para o uso do gás. período, convém desligar o interruptor eléctrico de alimentação • Verificar se a linha de adução e a rampa estão em conformidade de todos os componentes do sistema que utilizam energia com as normas e prescrições vigentes. eléctrica (bombas, queimador, etc.).
  • Página 139: Características Técnicas

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TBG 80 LX TBG 110 LX TBG 140 LX TBG 200 LX TBG 260 LX TBG 360 LX MODELO ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V ME /V PIN de homologação 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067 0085BS0067...
  • Página 140: Material Fornecido

    PORTUGUÊS MATERIAL FORNECIDO MODELO TBG 80 LX ME /V TBG 110 LX ME /V TBG 140 LX ME /V TBG 200 LX ME /V TBG 260 LX ME /V TBG 360 LX ME /V Flange de engate do quei- mador Guarnição do flange de enga- te do queimador Prisioneiros...
  • Página 141: Campo De Trabalho

    PORTUGUÊS CAMPO DE TRABALHO hPa / mbar TBG 260 LX ME TBG 360 LX ME TBG 260 LX MC TBG 360 LX MC 450 500 1000 1100 1200 1300 1400 1500 1600 1700 1800 1900 2000 2100 2200 2300 2400 2500 2600 2700...
  • Página 142: Descrição Dos Componentes

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES Cabeça de combustão Guarnição Flange de engate do queimador Dispositivo de modulação da cabeça Charneira Flange engate rampa de gás TBG 80 ÷ 200 ... ME Flange engate rampa de gás TBG 260 - 360 ... ME Quadro eléctrico Motor Servomotor de regulação do ar...
  • Página 143: Dimensões Ocupadas

    PORTUGUÊS DIMENSÕES OCUPADAS Modelo TBG 80 LX ME /V 1265 TBG 110 LX ME /V 1315 TBG 140 LX ME /V 1315 TBG 200 LX ME /V 1315 TBG 260 LX ME /V 1320 TBG 360 LX ME /V 1350 Modelo E Ø...
  • Página 144: Características Construtivas

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS CONSTRUTIVAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICO-FUNCIONAIS Queimador com baixa emissão de NOx, CO/O2 de acordo com a • Funcionamento de dois estágios progressivos ou modulante. normativa europeia EN676 • Possibilidade de funcionamento por modulação de potência • Cabeça de combustão Low NOx por recirculação interna, completa através da montagem, no quadro de comando, do regulador au- com bico em aço inox.
  • Página 145: Aplicação Do Queimador À Caldeira

    PORTUGUÊS APLICAÇÃO DO QUEIMADOR À CALDEI- MONTAGEM DO GRUPO CABEÇA A cabeça de combustão é embalada separadamente do corpo de ventilação. Fixe o grupo cabeça à porta da caldeira do seguinte modo: • Adeque a posição do flange de engate (19), afrouxando os parafusos (6);...
  • Página 146: Linha De Alimentação

    PORTUGUÊS LINHA DE ALIMENTAÇÃO O esquema de princípio da linha de alimentação do gás é mostrado na figura abaixo. A rampa de gás é homologada conforme a normativa EN 676 e é fornecida separadamente do queimador. PERIGO / ATENÇÃO É preciso instalar, a montante da válvula de gás, uma válvula de interceptação manual e uma união antivibração, colocadas conforme o indicado no esquema de princípio.
  • Página 147: Ligações Eléctricas

    PORTUGUÊS LIGAÇÕES ELÉCTRICAS • Todas as conexões dever ser realizadas com fio eléctrico flexível. • As linhas eléctricas devem estar afastadas das partes quentes. • A instalação do queimador é permitida apenas em ambientes ca- pazes de inclinação 2, como indicado no anexo M da EN 60335- 1:2008-07.
  • Página 148 PORTUGUÊS CUIDADO / ADVERTÊNCIAS Os alojamentos dos cabos para as fichas são previstos respe- tivamente para o cabo de Ø 9,5÷10 mm e o de Ø 8,5÷9 mm, a fim de garantir o grau de proteção IP 54 (Norma CEI EN60529) relativamente ao quadro elétrico.
  • Página 149: Descrição Do Funcionamento Por Modulação

    PORTUGUÊS DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO POR CUIDADO / ADVERTÊNCIAS MODULAÇÃO O came eletrónico comanda o queimador, acionando o servo- motor do ar comburente, do gás e, caso presente o inversor Os queimadores de ar forçado com modulação eletrónica são ade- do motor da ventoinha, de acordo com uma curva de trabalho quados para funcionar em fornalhas em forte pressão ou em depres- tendo dez pontos configurados (consulte tabela de regulação são, conforme as relativas curvas de trabalho.
  • Página 150 PORTUGUÊS DETALHE DA VÁLVULA DE BORBOLETA DE REGULAÇÃO DA Quando o queimador está ligado na capacidade mínima, se a sonda DISTRIBUIÇÃO DE GÁS ATRAVÉS DE SERVOMOTOR de modulação permitir (regulada a um valor de temperatura ou pres- são superior à existente na caldeira), os servomotores de regulação de ar / gás são acionados, •...
  • Página 151: Ignição E Regulação

    PORTUGUÊS IGNIÇÃO E REGULAÇÃO • Aplique um manómetro com escala adequada à tomada de pres- são prevista no pressóstato de gás. • Verifique se a tensão da linha elétrica corresponde à solicitada • Com o interruptor (1) do quadro sinóptico na posição “O” e o inter- pelo fabricante e se todas as ligações elétricas feitas no lugar fo- ruptor geral ativado verificar, fechando manualmente o telerruptor, ram executadas em conformidade com nosso esquema elétrico.
  • Página 152: Medição Da Corrente De Ionização

    PORTUGUÊS Para determinar o funcionamento correto do pressóstato de ar, é O queimador dá uma corrente notoriamente superior, geralmente tal necessário, com o queimador ligado no 1º estágio, aumentar o seu a não necessitar de algum controlo. valor de regulação até que ocorra a intervenção que deve conseguir Caso desejar medir a corrente de ionização, é...
  • Página 153: Regulação Do Ar Na Cabeça De Combustão

    PORTUGUÊS REGULAÇÃO DO AR NA CABEÇA DE COMBUSTÃO A cabeça de combustão é dotada de um dispositivo de regulação que permite abrir ou fechar a passagem do ar entre o disco e a cabeça. Fechando a passagem do ar, consegue-se assim obter uma elevada pressão a montante do disco mesmo com baixos caudais.
  • Página 154 PORTUGUÊS ESQUEMA DE REGULAÇÃO DE ELÉTRODOS/SONDA DE IONIZAÇÃO TBG 80 LX P / LX PN (V) TBG 80 LX ME / LX MC TBG 110 LX P / LX PN (V) TBG 110 LX ME / LX MC TBG 140 LX P / PN (V) TBG 140 LX ME / LX MC TBG 200 LX P / LX PN (V) TBG 200 LX ME / LX MC...
  • Página 155 PORTUGUÊS MANUTENÇÃO Faça a análise dos gases de descarga da combustão pelo menos uma vez ao ano e sempre em conformidade com as normas vigentes, verificando a exatidão dos valores das emissões. • Limpe os registos de ar, o pressóstato de ar com tomada de pres- são e o tubo relativo, se presentes.
  • Página 156 PORTUGUÊS • Eleve ligeiramente a união de envio de gás (30) e retire o grupo misturador completo na direção indicada pela seta. • Completadas as operações de manutenção, proceda com a re- montagem da cabeça de combustão, seguindo ao contrário o percurso descrito acima, após ter verificado a posição correta dos elétrodos de ignição e de ionização.
  • Página 157: Esquema De Regulação De Elétrodos/Sonda De Ionização

    PORTUGUÊS TEMPOS DE MANUTENÇÃO Descrição especial Acção a realizar Gás CABEÇA DE COMBUSTÃO CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- ELÉCTRODOS ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA DISCO DE CHAMA CONTROLO VISUAL INTEGRIDADE EVENTUAIS DEFORMAÇÕES, LIMPEZA ANUAL CONTROLO VISUAL, INTEGRIDADE CERÂMICAS, LIXAGEM EXTREMIDADE, VERIFICAR DI- SONDA DE IONIZAÇÃO ANUAL STÂNCIA, VERIFICAR CONEXÃO ELÉCTRICA...
  • Página 158: Parafuso De Espera

    PORTUGUÊS PARAFUSO DE ESPERA O parafuso de espera dos queimadores e dos respectivos componentes depende muito do tipo da aplicação na qual o queimador é instalado, dos ciclos, da potência distribuída, das condições do ambiente onde se encontra, da frequência e modalidade de manutenção, etc, etc. As normativas relativas aos componente de segurança prevêem um parafuso espera de projeto expressa em ciclos e / ou anos de funciona- mento.
  • Página 159: Especificações Sobre O Uso Do Propano

    PORTUGUÊS ESPECIFICAÇÕES SOBRE O USO DO PRO- PERIGO / ATENÇÃO PANO A potência máxima e mínima (kW) do queimador é considera- da com combustível metano, que coincide aproximadamente • Avaliação, indicativa, do custo de funcionamento; com a do propano. - 1 m3 de gás líquido em fase gasosa possui um poder calorífico •...
  • Página 160: Esquema De Princípio Para Redução De Pressão De G.p.l. De Dois Estágios Para Queimador Ou Caldeira

    PORTUGUÊS ESQUEMA DE PRINCÍPIO PARA REDUÇÃO DE PRESSÃO DE G.P.L. DE DOIS ESTÁGIOS PARA QUEIMADOR OU CALDEIRA Manómetro e tomada de pressão Redutor de 1º escalão Redutor de 2º escalão Saída ~ 1,5 bar Saída ~ 30 hPa (mbar) Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Caudal ~ o dobro do máximo exigido pelo utilizador Filtro União anti...
  • Página 161: Instruções Para A Verificação Das Causas De Irregularidade No Funcionamento E A Sua Eliminação

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES PARA A VERIFICAÇÃO DAS CAUSAS DE IRREGULARIDADE NO FUNCIONA- MENTO E A SUA ELIMINAÇÃO IRREGULARIDADE POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO 1 Inverter a alimentação (lado de 230V) do transformador de ignição e verificar com o 1 Interferência da corrente de ionização por microamperímetro analógico.
  • Página 162: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 28 / 44 0006081332_202001...
  • Página 163 PORTUGUÊS 29 / 44 0006081332_202001...
  • Página 164 PORTUGUÊS 30 / 44 0006081332_202001...
  • Página 165 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO GNYE VERDE / AMARELO SENSOR DE CHAMA AZUL SONDA DE PRESSÃO CASTANHO SONDA DE TEMPERATURA PRETO RELÉ TÉRMICO CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO FU1÷4 FUSÍVEIS LUZ PILOTO BLOQUEIO EXTERNA / LÂMPADA FUNCIONAMEN- TO RESISTÊNCIAS AUXILIARES LUZ PILOTO DE FUNCIONAMENTO CONTACTOR MOTOR DA VENTOINHA MOTOR VENTOINHA "REGULADOR ELECTRÓNICO...
  • Página 166: Esquemas Eléctricos

    PORTUGUÊS ESQUEMAS ELÉCTRICOS 32 / 44 0006081332_202001...
  • Página 167 PORTUGUÊS 33 / 44 0006081332_202001...
  • Página 168 PORTUGUÊS 34 / 44 0006081332_202001...
  • Página 169 PORTUGUÊS 35 / 44 0006081332_202001...
  • Página 170 PORTUGUÊS 36 / 44 0006081332_202001...
  • Página 171 PORTUGUÊS 37 / 44 0006081332_202001...
  • Página 172 PORTUGUÊS 38 / 44 0006081332_202001...
  • Página 173 PORTUGUÊS 39 / 44 0006081332_202001...
  • Página 174 PORTUGUÊS 40 / 44 0006081332_202001...
  • Página 175 PORTUGUÊS 41 / 44 0006081332_202001...
  • Página 176 PORTUGUÊS 42 / 44 0006081332_202001...
  • Página 177 PORTUGUÊS EQUIPAMENTO GNYE VERDE / AMARELO A 5.1 REGULADOR DE CONTROLO DE O2 AZUL A 5.2 REGULADOR DE CONTROLO DE CO CASTANHO INVERSOR PRETO CONTROLO DE VELOCIDADE CONECTOR PRETO COM SOBREIMPRESSÃO SENSOR DE CHAMA SENSOR TAQUIMÉTRICO SONDA DE PRESSÃO SONDA DE TEMPERATURA DE ÁGUA SONDA DE TEMPERATURA EXTERNA SONDA DE TEMPERATURA GÁS DE DESCARGA RAMPA DE GÁS...
  • Página 178 PORTUGUÊS 44 / 44 0006081332_202001...
  • Página 180 Die Angaben des vorliegenden Katalogs sind rein informativ. Der Hersteller behält sich deshalb das Recht vor die technischen Daten und alle anderen darin enthaltenen Informationen jederzeit zu ändern. Dane zawarte w niniejszej instrukcji służą tylko i wyłącznie celom informacyjnym. Firma Baltur zastrzega sobie możliwość zmiany danych i cen zawartych w niniejszym dokumencie bez uprzedzenia, oraz nie bierze odpowiedzialności za błędy w druku.

Tabla de contenido