Página 2
AVISO: para evitar el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. El símbolo del relámpago con cabeza de flecha en PRECAUCIÓN un triángulo equilátero indica al usuario la presencia RIESGO DE DESCARGA de “corriente peligrosa”...
No doble el cable de corriente ni lo coloque debajo o con un centro de servicios de Roland. de objetos pesados. De lo contrario, podría causar daños que provoquen cortocircuitos o conexiones...
USO SEGURO DEL APARATO AVISO PRECAUCIÓN Apague el aparato si se producen Colóquelo en un lugar bien ventilado anomalías o fallos de funcionamiento Al usar este aparato, asegúrese de colocarlo en Apague inmediatamente el aparato, desconecte el un lugar bien ventilado. cable de corriente del enchufe de CA y póngase en contacto con su distribuidor o centro de servicios para reparar el aparato siempre que:...
USO SEGURO DEL APARATO PRECAUCIÓN Desconecte el cable de corriente de la toma de CA antes de limpiar el aparato Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desconecte el cable de corriente de la toma de CA. Si existe riesgo de que caiga un rayo, desconecte el cable de corriente de la toma de CA Si existe riesgo de que caiga un rayo, apague...
NOTAS IMPORTANTES Alimentación Cuidados • No conecte este aparato a una toma eléctrica compartida • Como cuidado diario, limpie el aparato con un paño seco y con un aparato controlado por un inversor, como suave. Si hay suciedad resistente, use un paño ligeramente frigoríficos, microondas, aires acondicionados o aparatos humedecido y bien escurrido.
GS ( ) es una marca comercial registrada • No exponga la memoria USB a la luz solar ni a de Roland Corporation. lugares como vehículos cerrados. • Evite que la memoria USB entre en contacto con líquidos. XGlite ( ) es una marca comercial registrada •...
Características principales Deseamos agradecerle la compra de su Órgano Roland “Music ATELIER AT-75”. El ATELIER es un órgano electrónico que incluye una generosa colección de excelentes sonidos de órgano. Además, está diseñado para facilitar el aprendizaje y el uso. Con el fin de disfrutar durante muchos años de un rendimiento fiable de su nuevo órgano, le recomendamos que dedique el tiempo necesario para leer este manual en su totalidad.
Características principales Funciones de ritmo y acompañamiento automático de gran realismo Todos los ritmos provienen de interpretaciones de baterías profesionales y presentan patrones de gran calidad, con toda la expresividad y los sutiles matices del instrumento real. Además, el usuario puede emplear acompañamientos automáticos perfectamente empastados con cada ritmo para disfrutar de la sensación de tocar con su banda detrás.
Contenido USO SEGURO DEL APARATO..............3 NOTAS IMPORTANTES ................6 Características principales ................8 Nomenclatura empleada en este manual ..................9 Contenido .................... 10 Descripción del panel................14 Antes de empezar a tocar ................ 16 Montaje del atril........................... 16 Conexión del cable de corriente......................16 Encendido y apagado del órgano ......................
Página 11
Contenido Uso de la sección de ritmo ................41 Selección de un ritmo ...........................41 Uso de ritmos almacenados en la memoria de usuario..............42 Cómo tocar ritmos ..........................43 Comienzo con pulsación de botón ....................43 Comienzo automático del ritmo al tocar el teclado inferior o la pedalera (Sync Start) ......44 Cómo parar el ritmo........................45 Cambio de tempo de ritmo y acompañamiento automático..............46 Reproducción de cuenta atrás al finalizar la introducción................46...
Página 12
Contenido Grabación y reproducción de la interpretación del usuario ....... 82 ¿Qué son los botones Track?...................... 82 Reproducción de canciones almacenadas en memorias USB y archivos musicales SMF........ 83 Enmudecimiento de pistas concretas (Track Mute) ................... 84 Grabación de una interpretación ......................84 Reproducción de una interpretación ......................
Página 13
Contenido Sincronización de un CD de piano reproductor y del acompañamiento (CD/Audio Sync)......108 Otros ajustes............................109 Ajuste del tono estándar (Master Tune)..................109 Especificación de la transmisión de números de cambio de programa (Send PC Switch) ....109 Definición de números de cambio de programa (PC Number) ............110 Función MIDI IN Mode......................
Descripción del panel Interruptor [Power On] ( → p. 16) Botón [One Touch Program] ( → p. 51) Control [Master Volume] ( → p. 17) Botón [Harmony Intelligence] ( → p. 73) Tiradores armónicos ( → p. 28) ▲ ▼ Botones de balance de partes [ ] ( →...
Página 15
Descripción del panel Botón [Load] ( → p. 63, p. 87, p. 92) Botones de selección de ritmo ( → p. 41) Botones Tempo ( → p. 46) Botón [Save] ( → p. 61, p. 89) Botón Arranger [On/Off] ( → p. 47) Indicador de tempo ( →...
Antes de empezar a tocar Montaje del atril Encendido y apagado del órgano Una vez establecidas las conexiones, encienda o apague los aparatos en el orden indicado. Si no respeta la secuencia correcta, puede dañar los altavoces u otros aparatos. Encendido Antes de encender el equipo, compruebe: •...
Antes de empezar a tocar Ajuste el volumen a un nivel apropiado mediante el control [Master Volume] o accionando el pedal de expresión. El ATELIER presenta dos jacks de auriculares. Le permiten Para subir el volumen, gire el control [Master Volume] tocar sin causar molestias a los demás, incluso de noche.
Antes de empezar a tocar No apague el equipo mientras se muestra la siguiente Uso del gancho del cable pantalla. Si utiliza auriculares, puede usar el gancho para mantener los cables bien ordenados cerca de sus pies. Acoplamiento del gancho del cable 1.
94). Puede reproducir archivos musicales SMF guardados en de memoria externa memorias USB o disquetes (p. 83). Emplee memorias USB y unidades de disquete de Roland. No se garantiza un funcionamiento correcto si se emplean otros dispositivos USB. Si la memoria USB o el disquete empleados son nuevos, tendrá que inicializar (formatear) estos dispositivos en el ATELIER.
Insertar y expulsar un CD También puede reproducir canciones de los CD-ROM de VIMA (VIMA TUNES), comercializados por Roland. En el sitio web de Roland encontrará una lista de las unidades de CD con compatibilidad probada. http://www.roland.es/ Precauciones sobre el uso del CD •...
Sobre la pantalla El ATELIER presenta tres tipos de pantalla básica: la pantalla de ritmo, la pantalla de la función Composer y la pantalla de registro. Para alternar entre ellas, pulse el botón [Display/Exit]. Pantallas básicas Pantalla de ritmo Tempo Compás Tiempo Ritmo Acorde...
Selección y ejecución de sonidos Audición de las canciones de demostración El ATELIER contiene 6 canciones de demostración. A continuación se explica cómo reproducir las canciones de demostración y disfrutar plenamente de los sonidos, ritmos y acompañamientos automáticos disponibles en el ATELIER. El uso no autorizado de este material para fines distintos al disfrute privado y personal...
Selección y ejecución de sonidos Si aparece la siguiente pantalla Si la interpretación ejecutada en el ATELIER no se ha guardado en una memoria USB o en Favorites (memoria de usuario), aparecerá el siguiente mensaje, y no será posible ejecutar las canciones de demostración. Si no tiene inconveniente en borrar esta canción, pulse el botón [Rec].
Selección y ejecución de sonidos Selección de voces El ATELIER es capaz de producir sonidos de distintos instrumentos. Estos sonidos se denominan “voces”. Acerca de las voces y las partes Como se aprecia en la imagen, el ATELIER dispone de dos teclados y una pedalera.
Selección y ejecución de sonidos Funciones de los botones de selección de sonido Upper/Lower/Pedal Si no está iluminado ninguno de los botones de voz ni del órgano vintage, el teclado no sonará. Cada vez que pulse un botón de voz, su indicador alternará entre encendido y apagado.
Selección y ejecución de sonidos Selección de voz solista La sección Solo del teclado superior es monofónica, es decir, únicamente sonará la nota más alta tocada en esta parte del teclado superior. Ejemplo: selección de la parte de voz solista "Tenor" Se puede cambiar el modo de ejecución de la voz solista.
Selección y ejecución de sonidos Selección de voz mediante el botón [Others] Observe el botón [Others] presente para cada parte. Este botón le permite seleccionar todas las voces. Use los botones Menu [◄ ► para recorrer los grupos de Pulse el botón [Others] correspondiente a la parte a la que voces y seleccionar la voz desea asignar una voz.
Selección y ejecución de sonidos Creación de sonidos de órgano (vintage) Los botones Vintage Organ permiten añadir sonidos de órgano vintage a las partes superior e inferior. Además, puede emplear los tiradores armónicos para modificar el sonido seleccionado a su antojo. El ATELIER ofrece nueve tiradores armónicos para las partes superior e inferior.
Página 29
Selección y ejecución de sonidos ¿Qué son los pies? El término “pie” comenzó a usarse como unidad de medida para la talla de los tubos en los órganos de este tipo. (En España también se usaban los “palmos”, y los tubos recibían el nombre de caños.) Se considera que los tubos que generan un tono básico (fundamental) para cada nota miden 8 pies de longitud (cerca de dos metros y medio).
Selección y ejecución de sonidos Reproducción de una voz de órgano vintage Activación del órgano vintage Pulse el botón Vintage Organ [On/Off] (de modo que su indicador quede iluminado) Cada vez que pulse el botón, el indicador alternará entre ON (iluminado) y OFF. Los efectos de portamento y sustain no se aplican a la voz del órgano vintage.
Selección y ejecución de sonidos Cómo dar chispa al sonido (percusión) Así se realza el ataque del sonido y se obtiene un comienzo de nota más contundente. Pulse el botón Percussion [2 2/3'] de modo que el indicador quede iluminado. Toque en el teclado superior y observe el ataque que se ha añadido.
Selección y ejecución de sonidos Ajuste del volumen del órgano vintage Puede ajustar el volumen del sonido de órgano vintage para regular el balance con el resto de sonidos. Pulse el botón [Utility]. Pulse los botones Menu [ ◄ ] [ ► ] hasta acceder a “...
Selección y ejecución de sonidos Interpretación con voz de expresión activa En el caso de las “voces de expresión activa”, el movimiento del pedal de expresión varía, además del volumen, el timbre del sonido, o bien añade otros sonidos. Pulse el botón [Others] de la parte a la que desea asignar una voz de expresión activa.
Selección y ejecución de sonidos Ajuste del balance del volumen El ATELIER le permite ajustar el balance del volumen de cada parte de forma selectiva. Para ajustar el volumen de las múltiples partes, se emplean estos botones. Botón Parte Acompañamiento automático (excepto bajo) Reproducción de interpretaciones distintas de las canciones del ATELIER (por ejemplo: archivos Botón Accomp/SMF [▲] [▼]...
Selección y ejecución de sonidos Transposición del tono en unidades de octava (Octave Shift) Se puede ajustar el tono del sonido tocado por el teclado en intervalos de octava. Esta función se denomina “Octave Shift”. Puede aplicar un cambio de octava a las siguientes cuatro partes: •...
Selección y ejecución de sonidos Notas sostenidas tocadas en el teclado inferior Puede configurar el teclado inferior para que las teclas suenen incluso después de soltarlas, hasta que se pulse la siguiente. Mantenga pulsado el botón Pedal [To Lower] durante varios Este ajuste se guarda en el segundos hasta que el indicador empiece a parpadear.
Selección y ejecución de sonidos Cambio del set de batería y efectos de sonido En algunos sets de batería El set de batería STANDARD se activa al encender el equipo. Pruebe a seleccionar un puede haber teclas sin set diferente de batería o de efectos de sonido. Hay disponibles 6 tipos distintos de set sonido.
Selección y ejecución de sonidos Uso del teclado inferior para tocar la voz de bajo (Bass Split) La función Bass Split permite tocar la voz del bajo en la parte de la mano izquierda (C3 incluido) del teclado inferior. El lugar donde se divide el teclado inferior para tocar la voz del bajo de pedal se denomina "punto de división de bajo".
Selección y ejecución de sonidos Cambio del punto de división de bajo Puede asignar el punto de división de bajo (la nota más alta asignada a la voz de bajo de pedal) a cualquier tecla del teclado inferior. Pulse el botón [Utility]. Pulse los botones Menu [ ◄...
Selección y ejecución de sonidos Uso del teclado inferior para tocar la voz de bajo (botón Pedal [To Lower]) Mediante el botón Pedal [To Lower], puede hacer sonar la voz del bajo de pedal tocando la nota fundamental (p. 128) de un acorde en el teclado inferior en la zona correspondiente a la voz inferior.
Uso de la sección de ritmo El ATELIER le permite disfrutar tocando con acompañamiento rítmico. Selección de un ritmo El AT-75 ofrece 40 tipos de ritmos y acompañamientos automáticos (estilos musicales). Están organizados en ocho grupos. Si desea más información Cada botón Rhythm corresponde a dos grupos.
Uso de la sección de ritmo Uso de ritmos almacenados en la memoria de usuario El ATELIER dispone de memoria de usuario. Si desea copiar en la memoria de usuario un ritmo guardado ¿Qué es la memoria de usuario? en una memoria USB, consulte “Copia de ritmos”...
Uso de la sección de ritmo Cómo tocar ritmos Hay dos formas de empezar un ritmo. Puede pulsar el botón [Start/Stop] para iniciar el ritmo, o bien puede usar la función Sync Start para que el ritmo comience en cuanto usted Las funciones de los botones [Intro/ Ending] y [Start/Stop] toque en el teclado inferior o en la pedalera.
Uso de la sección de ritmo Comienzo automático del ritmo al tocar el teclado inferior o la pedalera (Sync Start) Inicio con introducción añadida Mantenga pulsado el botón Arranger [On/Off] y pulse el botón [Auto Fill In] para activar la función Sync Start. El indicador del botón [Start/Stop] comienza a parpadear.
Uso de la sección de ritmo Cómo parar el ritmo Parada con final Las funciones de los botones [Intro/ Ending] y [Start/Stop] pueden asignarse a los Pulse el botón [Intro/Ending]. conmutadores de pedal situados Se ejecuta un final y después se detiene el ritmo. en cada extremo del pedal de expresión (p.
Uso de la sección de ritmo Cambio de tempo de ritmo y acompañamiento automático Puede modificar el tempo del ritmo o del acompañamiento automático. Si cambia de ritmo con la función “Auto Std Tempo” (p. 101) activada, el tempo se adapta al nuevo ritmo.
Uso de la sección de ritmo Reproducción de ritmos y acompañamiento automático La función Arranger del ATELIER permite añadir un acompañamiento automático a cada ritmo. Según el ritmo seleccionado, la función Arranger añade automáticamente un acompañamiento adecuado para el acorde que se está tocando en el teclado inferior.
Uso de la sección de ritmo Introducción de variaciones en el ritmo o acompañamiento automático Puede añadir variedad al ritmo o al acompañamiento automático modificando el patrón rítmico. Botón Función Se añadirá automáticamente un relleno al pulsar un Botón [Auto Fill In] botón Variation [1]–[4] para modificar el arreglo rítmico o de acompañamiento.
Uso de la sección de ritmo Activación y desactivación de la función Chord Intelligence “Chord Intelligence” es una función que toca de forma inteligente los acordes de acompañamiento correctos cuando el usuario toca una tecla que establece la armonía en el teclado inferior al usar un acompañamiento automático. Por ejemplo, para tocar un acorde de Do en el teclado inferior, normalmente hay que tocar tres teclas (Do, Mi y Sol).
Uso de la sección de ritmo Uso de la función Leading Bass Cuando se usa el acompañamiento automático y el botón Pedal [To Lower] está en ON, la voz del bajo de pedal normalmente tocará la nota fundamental (p. 128) del acorde tocado en el teclado inferior.
Uso de la sección de ritmo Una forma sencilla de configurar el acompañamiento automático (One Touch Program) Al usar la función Arranger para el acompañamiento automático, el usuario puede usar la función “One Touch Program” para seleccionar automáticamente los ajustes del panel oportunos para el ritmo seleccionado.
Uso de la sección de ritmo Uso de ritmos almacenados en una memoria USB El ATELIER contiene una gran variedad de ritmos, pero el usuario puede usar otros El uso no autorizado de discos almacenados en memorias USB o disquetes para acceder a un abanico aún más de estilos musicales, a la venta amplio de estilos.
Uso de la sección de ritmo Copia de ritmos La memoria de usuario (p. 42) incluye ritmos, pero puede reemplazarlos con otros almacenados en una memoria USB o disquete. Los ritmos copiados desde la memoria USB en la memoria de usuario no se borrarán cuando apague el órgano. Se recomienda copiar en la memoria de usuario los ritmos usados habitualmente.
Uso de la sección de ritmo Pulse el botón [Rec]. Pulse los botones Value [-] [+] para seleccionar el número de destino para la copia. Para cancelar el procedimiento, pulse el botón [Display/Exit]. Pulse el botón [Rec] para copiar el ritmo. Durante la copia del ritmo en la memoria interna, se muestra la siguiente pantalla.
Uso de la sección de ritmo Eliminación de ritmos guardados Puede eliminar los ritmos almacenados en la memoria de usuario (p. 42) o en una memoria USB. Seleccione el ritmo que desea eliminar (p. 42). Pulse los botones [Load] y [Save] simultáneamente. Se muestra la siguiente pantalla.
Uso de los botones Registration El ATELIER permite almacenar 4 bloques de ajustes de sonido y del panel mediante los botones Registration. Los ajustes asignados a los Cada uno de los cuatro botones Registration admite un conjunto distinto de ajustes de botones Registration [1]–[4] se panel.
Uso de los botones Registration Procedimiento para crear grupos de registros Prepare los registros La forma más práctica de establecer la secuencia de los botones Registration consiste en almacenar los ajustes de panel comenzando por el botón Registration [1] y siguiendo con los demás botones conforme progresa la canción.
Uso de los botones Registration Recuperación de registros Hay dos formas de recuperar los ajustes que afectan a los ritmos y que están guardados en los botones Registration [1 ]–[4]: “INSTANT” y “DELAYED”. El valor de fábrica es “DELAYED” (diferido). Cómo recuperar un registro Recuperación de voces y otros ajustes de panel Pulse un botón Registration [1 ]–[4].
Uso de los botones Registration Registros automáticos al cambiar ajustes del panel Con el botón [Manual] en ON (iluminado), todos los ajustes de panel que establezca serán almacenados automáticamente en el botón [Manual] conforme los defina, Los ajustes almacenados en el actualizando por tanto el registro ya presente.
Página 60
Uso de los botones Registration Pulse los botones [Registration] y [Media] simultáneamente. Pulse los botones [◄] [►] para mover el cursor y los botones [-] [+] para seleccionar un carácter. Puede emplear los siguientes caracteres para el nombre: espacio ! " # % & ' ( ) * + , - . / : ; = ? _ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y zOl 2 3 4 5 6 7 8 9 Botón [Reset]...
Uso de los botones Registration Cómo guardar grupos de registros Puede tomar los ajustes de los botones Registration [1]–[4] como un grupo y almacenarlos en una memoria USB o en la memoria de usuario. Si desea emplear configuraciones complejas de ajustes de panel o registros, le recomendamos guardarlos en una memoria USB.
Uso de los botones Registration Pulse el botón [Save] para ejecutar la operación de almacenamiento. Nunca extraiga la memoria USB Comenzará la operación de almacenamiento de los datos de registro. ni apague el equipo mientras se procesa esta operación. Si lo Cuando finalice, la etiqueta “...
Uso de los botones Registration Carga en el ATELIER de grupos de registros guardados previamente A continuación se explica cómo recuperar un grupo de registros previamente guardado en la memoria de usuario o en una memoria USB para poder emplearlos en el ATELIER.
Uso de los botones Registration Carga de un registro individual Si desea cargar un registro ubicado en una memoria USB, conéctela al conector de memoria externa. Si desea cargar un registro ubicado en un disquete, Pulse el botón [Registration] (de modo que su indicador quede conecte la unidad de disquete iluminado).
Uso de los botones Registration Eliminación de un grupo de registros A continuación se explica cómo eliminar un grupo de registros previamente guardado en una memoria USB, en la memoria de usuario (p. 42) o en un disquete. Prepare el registro que desea eliminar. Si desea eliminar un registro ubicado en una memoria USB, conéctela al conector de Si desea eliminar datos de memoria externa.
Uso de los botones Registration Copia de registros Los registros ubicados en memorias USB y disquetes pueden copiarse en la memoria de usuario. Si se almacena en la memoria de usuario un registro guardado en una memoria USB o en un disquete, los datos del registro se conservarán aunque apague el órgano. Se recomienda copiar en la memoria de usuario los registros usados habitualmente.
Uso de los botones Registration Pulse los botones Value [-] [+] para seleccionar el registro que desea copiar. Pulse el botón [Rec]. No extraiga la memoria USB ni apague el órgano mientras se copia en el ATELIER un registro Pulse los botones Value [-] [+] para seleccionar el número ubicado en una memoria USB.
Uso de las funciones de interpretación Transposición a un tono diferente (Key Transpose) Puede transponer el tono de una interpretación sin necesidad de alterar la digitación en el teclado. Esta función se llama “Key Transpose”. Por ejemplo: puede tocar en la conocida escala de Do mayor, aunque la música sonará...
Uso de las funciones de interpretación Uso del conmutador de pedal El pedal de expresión presenta un conmutador de pedal a cada lado. Puede asignar distintas funciones a cada uno de estos dos conmutadores. También puede cambiar la función asignada al conmutador de pedal.
Uso de las funciones de interpretación Ajuste Descripción Cambio de la función del conmutador La misma función que el botón de pedal Composer [Play/Stop]. La Puede seleccionar cualquiera de las siguientes COMP PLAY/STOP reproducción se pondrá en marcha o funciones y asignarla al conmutador de pedal se detendrá...
Uso de las funciones de interpretación Ajuste Descripción Uso del conmutador de pedal para cambiar de registro (Registration El conmutador de pedal derecho está definido para cambiar de registro. No se puede utilizar Shift) la función asignada al conmutador de pedal Puede usar el conmutador de pedal para seleccionar los derecho.
Uso de las funciones de interpretación Ajuste del volumen general mediante un pedal de expresión El pedal de expresión ofrece un completo control del volumen. Al levantar el pedal de expresión, el volumen aumenta. Al pisar el pedal, el volumen baja. Del mismo modo, puede Bajar volumen...
Aplicación de diversos efectos a una voz El ATELIER permite aplicar diversos efectos a los sonidos tocados con el teclado. Aplicación de armonía a una melodía (Harmony Intelligence) Se puede añadir un arreglo armónico adecuado para el acorde tocado en el teclado inferior, de modo que este arreglo se sume a la nota más aguda tocada en el teclado superior.
Aplicación de diversos efectos a una voz Cambio del tipo de Harmony Intelligence El AT-75 ofrece seis tipos de arreglo armónico inteligente. Al pulsar el botón [Harmony Intelligence], se activan automáticamente las voces más apropiadas. La forma en que se ejecutarán estas notas también depende del tipo de armonía. Pulse el botón [Harmony Intelligence] (se ilumina el indicador).
Aplicación de diversos efectos a una voz Aplicación de modulación al sonido (Rotary Effect) El efecto de rotación simula el sonido de los altavoces giratorios. Hay dos parámetros: Fast y Slow (rápido y lento). Seleccione la voz a la que desea aplicar el efecto Rotary. Si desea más información sobre los sonidos a los que se puede aplicar este efecto, consulte...
Aplicación de diversos efectos a una voz Efecto sustain El efecto sustain permite jugar con el tiempo que tarda cada voz en extinguirse después de soltar la tecla. Este efecto se puede añadir simultáneamente a las voces superior (excepto la parte solista), inferior y de bajo de pedal. Pulse el botón [Utility].
Aplicación de diversos efectos a una voz Cambio de la cola del sustain Puede establecer un tipo diferente de sustain (SHORT, MIDDLE, LONG) para cada teclado (superior e inferior) y para la pedalera. Pulse el botón [Utility]. Pulse los botones Menu [ ◄ ] [ ► ] hasta acceder a “Sustain”. Pulse el botón [Rec].
Aplicación de diversos efectos a una voz Efecto reverb El efecto reverb añade una sensación espacial al sonido, creando la ilusión de que se está tocando en una sala de conciertos grande o pequeña, en estancias de distintos tamaños, clubes pequeños, etc. Pulse el botón Reverb [▲] o [▼] para ajustar el nivel general de reverberación.
Aplicación de diversos efectos a una voz Cambio del tipo de reverb El uso de distintas reverberaciones de nota permite disfrutar con la atmósfera propia de interpretaciones realizadas en una amplia variedad de lugares. Pulse el botón [Utility]. Pulse los botones Menu [ ◄...
Aplicación de diversos efectos a una voz Cambio del tipo de pared El uso de diferentes tipos de reverberación permite experimentar la sensación de tocar en distintos lugares. Asimismo, la emulación de distintos tipos de pared (es decir, distintos materiales) permite un nuevo ajuste del efecto de reverberación. Pulse el botón [Utility].
Aplicación de diversos efectos a una voz Cambio de la profundidad de reverb Puede aplicar ajustes independientes a cada parte. Pulse el botón [Utility]. Pulse los botones Menu [ ◄ ► ] hasta acceder a “Reverb”. Pulse el botón [Rec]. Pulse los botones Menu [◄] [►] hasta acceder a “Depth”.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario ¿Qué son los botones Track? La función interna Composer permite grabar interpretaciones y reproducir archivos musicales SMF La interpretación grabada será automáticamente asignada a comerciales. uno de los tres botones Track (el correspondiente a la parte grabada).
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Reproducción de una única canción Reproducción de canciones almacenadas en memorias Prepare la canción que desea reproducir. Si desea reproducir una canción ubicada en una USB y archivos musicales memoria USB, conéctela al conector de memoria externa. Si desea reproducir una canción ubicada en un disquete, conecte la unidad de disquete al conector de memoria externa e inserte el disquete.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Enmudecimiento de pistas Grabación de una interpretación concretas (Track Mute) Puede grabar sus propias interpretaciones. También puede Los indicadores de los botones Track que tengan grabar una interpretación realizada mientras se ejecutan ritmos interpretaciones grabadas estarán iluminados.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Precaución Reproducción de una Si pulsa el botón [Rec] cuando se ha seleccionado una canción interpretación ubicada en una memoria USB o disquete, dicha canción será cargada por completo en el ATELIER, y la función Composer pasará...
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Introducción de una cuenta Grabación de partes por separado sonora para sincronizar el Con esta técnica, cada parte (botones Track) se graba secuencialmente: primero el bajo, después la parte inferior, etc. comienzo (Count In) Si ya ha grabado alguna toma, puede escucharla mientras graba las partes adicionales.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Regrabación Eliminación de una interpretación Puede grabar encima de datos de interpretaciones ya grabadas. Si desea descartar la grabación y volver a empezar, o si desea grabar una nueva interpretación, debe borrar los datos previamente grabados.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Pulse los botones [◄] [►] para mover el Cambio del nombre de una cursor y los botones [-] [+] para seleccionar un carácter. interpretación (Rename) Puede emplear los siguientes caracteres para el nombre: Las interpretaciones grabadas por el usuario reciben un espacio ! "...
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Pulse el botón [Media] para seleccionar el Cómo guardar interpretaciones soporte. Seleccione “ Ext Memory ” para guardar los datos en una memoria USB; “Disk” para guardarlos en disquete; y Los datos de interpretaciones que haya guardado “Favorites”...
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Si aparece la siguiente pantalla Carga de interpretaciones Si selecciona un número que ya contiene datos de interpretación en el ATELIER guardados, se muestra la siguiente pantalla. Para volver a grabar una interpretación almacenada en una memoria USB o en un disquete, antes debe cargar la canción en el instrumento.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Pulse los botones Value [-] [+] para Eliminación de interpretaciones seleccionar la canción que desea cargar en la memoria interna. almacenadas en “Favorites” o en una memoria USB Puede eliminar las interpretaciones guardadas en “Favorites”, en memorias USB o en disquetes.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Pulse los botones [Load] y [Save] Grabación de capas sobre simultáneamente. Se mostrará el siguiente mensaje, en el que se le archivos musicales SMF solicita que confirme su decisión. Puede cargar archivos musicales SMF comerciales en el ATELIER y grabar su propia interpretación encima.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Pulse los botones Value [-] [+] para Uso de una canción con un tempo seleccionar los archivos musicales SMF que desea cargar en la memoria interna. distinto al de la interpretación Pulse el botón [Load]. Se cargarán en la memoria interna los datos de la interpretación seleccionada.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Pulse los botones Value [-] [+] para seleccionar Copia de una interpretación la interpretación que desea copiar. Pulse el botón [Rec]. Se puede copiar en “Favorites” (memoria de usuario) las interpretaciones y los archivos musicales SMF ubicados en una Pulse los botones Value [-] [+] para seleccionar memoria USB o disquete.
Para seleccionar una canción de un CD-ROM de VIMA TUNES, VIMA TUNES inserte el CD-ROM en la unidad de CD. VIMA TUNES es una especificación de Roland para archivos musicales que le permite disfrutar al mismo tiempo de música, Seleccione la canción del CD-ROM de VIMA.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Audición de canciones de un CD musical Diversión de karaoke con un CD musical (Center Cancel) Puede conectar al ATELIER una unidad de CD, disponible en el Puede minimizar las voces de un CD de música comercial e mercado, y usarla para reproducir discos CD de música.
Grabación y reproducción de la interpretación del usuario Transposición de la canción a un tono cómodo para cantar Puede transponer la canción a un tono que le resulte cómodo para cantar. Si se va a cantar con la canción, puede cambiar el tono para adecuarlo a la tesitura de voz del cantante.
Otros ajustes Asigne un nombre a la carpeta. Ajustes de carpeta Cambie el nombre de la carpeta como se explica en “Modificación del nombre de una carpeta” (p. 98). Creación de una carpeta en la memoria USB o en la memoria de usuario Puede crear carpetas en la memoria de usuario y en memorias USB conectadas al equipo.
Otros ajustes Ajuste de la respuesta del Modificación de la polifonía de la instrumento pedalera (Pedal Bass Mode) Puede especificar si la pedalera de bajo es monofónica o polifónica. Ajuste de la función de sensibilidad táctil inicial (Initial Touch) 1. Pulse el botón [Utility]. Initial Touch es una función que traduce la fuerza ejercida al 2.
Otros ajustes Ajustes de función de interpretación Modificación de la respuesta de la voz solista (Solo Mode) Modificación de la función del pedal de Puede especificar la respuesta de la voz solista al pulsar más expresión (Exp. Source) Source) de una tecla. 1.
Otros ajustes Función del pedal de expresión Ajustes de ritmo durante la reproducción Puede especificar si el pedal de expresión funcionará mientras Cómo evitar que los tempos del se reproducen canciones del ATELIER. ritmo cambien automáticamente 1. Pulse el botón [Utility]. (Auto Std Tempo) Puede evitar que se modifique el tempo del ritmo al cambiar 2.
Otros ajustes Ajustes de registro Modificación del sonido de la cuenta atrás (Count Down Sound) Registration Arranger Update Puede modificar el sonido que se utiliza en la cuenta atrás (Arranger Update) ejecutada al final de la introducción con la función Intro Puede especificar cómo se recuperará...
Otros ajustes Ajustes de la función Composer Actualización de la transposición de registros (Trans. Update) Activación y desactivación de la Puede especificar cómo se recuperará el ajuste de pantalla de letras (Lyrics) transposición al pulsar un botón Registration [1 ]–[4]. Algunos archivos musicales incluyen las letras de las 1.
Otros ajustes Modificación del tono al reproducir Modificación de los ajustes del canciones (Playback Transpose) metrónomo (Metronome) Se puede transponer la reproducción de archivos musicales Este ajuste determina si el metrónomo está activado. SMF y de interpretaciones grabadas por el usuario. 1.
Otros ajustes Ajuste del volumen del metrónomo Modificación del sonido del (Metronome Volume) metrónomo (Metronome Sound) El volumen del metrónomo es ajustable. Puede elegir entre cuatro sonidos distintos de metrónomo. 1. Pulse el botón [Utility]. 1. Pulse el botón [Utility]. 2.
Otros ajustes Ajuste del compás (Beat) Enmudecimiento de pistas concretas (Track Mute) Este ajuste determina el compás para la grabación de interpretaciones. Puede enmudecer temporalmente cualquier pista. Esta acción se denomina “Track Mute”. 1. Pulse el botón [Utility]. 1. Pulse el botón [Utility]. 2.
Otros ajustes Enmudecimiento de canales Asignación de archivos musicales SMF a pistas individuales de datos de interpretación (Channel Mute) Pista Canal Puede enmudecer selectivamente los canales asignados a los R (ritmo) datos de interpretación correspondientes a archivos musicales SMF (a la venta en el mercado). A (acomp.) 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16 1.
Otros ajustes Sincronización de un CD de piano Definición del tipo de CD que se va a reproductor y del acompañamiento reproducir (CD/Audio Type) (CD/Audio Sync) Es posible que el ATELIER no reconozca el tipo de CD empleado. En tal caso, puede especificarlo manualmente. Es posible que al utilizar discos CD de piano, los sonidos de piano y de acompañamiento no vayan perfectamente 1.
Otros ajustes Especificación de la transmisión de números de cambio de Ajuste del tono estándar (Master Tune) programa (Send PC Switch) El tono estándar de un instrumento suele corresponder a la nota Puede activar y desactivar la transmisión de números de La intermedia.
Otros ajustes Definición de números de cambio de Función MIDI IN Mode programa (PC Number) Este instrumento contiene dos generadores de sonido: uno para reproducir datos SMF y otro para el teclado. Normalmente, los Puede especificar el número de cambio de programa que se datos recibidos por la entrada MIDI In sólo controlan el transmitirá...
Otros ajustes Canal MODE 1 MODE 2 Selección del canal de transmisión Solista MIDI (TxMIDI Channel) Pedal/GS * Al utilizar los conectores MIDI del ATELIER para transmitir datos Inferior musicales a equipos externos, puede especificar los canales correspondientes a cada teclado (superior, inferior y pedal) que Superior se transmitirán como mensajes MIDI.
Otros ajustes La función V-LINK está activada. Se muestra el icono Uso de la función V-LINK V-LINK en la pantalla básica. Mediante la conexión del ATELIER con un dispositivo de imágenes compatible con V-LINK, puede controlar las imágenes desde el ATELIER. ¿Qué...
Página 113
Otros ajustes También puede emplear el siguiente procedimiento para activar la función V-LINK. 1. Mantenga pulsado el botón [Reset] y pulse el botón Upper [Full] o el botón Upper [Brass]. Si mantiene pulsado el botón [Reset] y pulsa el botón Upper [Full], el instrumento pasa a “MODE 1” (p.
Otros ajustes Restauración de la memoria Restauración a valores de de usuario a los valores de fábrica de todos los ajustes fábrica (User Memory Reset) salvo los de memoria de usuario (Panel Reset) Se puede restaurar la configuración de fábrica de la memoria de usuario.
Otros ajustes Pulse el botón [Rec] para iniciar el formateo. Formateo de una memoria USB (Format) El proceso de preparación de memorias USB y disquetes para su uso con el ATELIER se denomina “inicialización” o formateo. En algunos casos, especialmente en los disquetes, el soporte está...
Conexión con dispositivos externos Si desea conectar un instrumento externo al ATELIER, este Conexión de equipos de audio capítulo le interesa. Nombres y funciones de Jacks de salida jacks y conectores Puede conectar equipos de sonido con cables de audio (no incluidos) y tocar los sonidos del ATELIER a través de los altavoces del equipo externo o grabar sus interpretaciones en un sistema de grabación.
SMF reproducidos con software MIDI. Si desea más detalles sobre la descarga e instalación del • El intercambio de datos MIDI con un software controlador original de Roland, visite el sitio web de secuenciador permite guardar en un ordenador canciones Roland.
Por ejemplo, puede cambiar la voz activa o controlar la salida ORIGINAL controlador USB descargado del sitio del sonido del otro instrumento. web de Roland. También debe configurar el canal de transmisión MIDI oportunamente (p. 111). Baje el volumen del ATELIER al mínimo, apague el equipo y vuelva a encenderlo.
Conexión con dispositivos externos Establecimiento de conexiones Con el fin de evitar desperfectos en los altavoces y en otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar conexiones. Baje el volumen del ATELIER y de todos los equipos externos al mínimo.
Si el ATELIER no funciona con normalidad, compruebe en primer lugar la siguiente tabla. Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor, con el centro de servicios de Roland más cercano o con un distribuidor autorizado de Roland. Encontrará una relación de los mismos en la página "Información".
Solución de problemas Problema Comprobación Solución Página Se ha seleccionado el sonido Drums/SFX para el Desactive la función Drums/SFX o teclado inferior, pero está tocando una tecla que no p. 36 toque teclas que tengan sonidos tiene asignado ningún sonido de percusión ni ningún asignados.
Página 122
Al usar los auriculares: Póngase en contacto con su distribuidor de En este caso la resonancia puede proceder Roland o con el centro de servicios de Roland del propio ATELIER. más cercano. El volumen del instrumento p. 116 conectado al ATELIER es ¿Utiliza un cable de conexión con resistencia?
Solución de problemas Los registros no se cambian correctamente Problema Comprobación Solución Página Se ha establecido el valor “DELAYED” Asigne el valor “INSTANT” a la función Al pulsar un botón Registration no p. 58 (diferido) para la función Registration Registration Arranger Update para que cambia el ritmo o el tempo p.
Otros problemas Problema Comprobación Solución Página No podemos garantizar el buen Puede que esté utilizando una memoria No se puede leer ni escribir en la funcionamiento de las memorias USB memoria USB USB ajena a Roland. que no pertenecen a Roland.
Memory Error Se ha producido un error en la memoria interna. Vuelva a intentarlo. Si se repite este mensaje después de varios intentos, póngase en contacto con un centro de servicios de Roland. Este instrumento no puede usar este registro.
Lista de acordes Símbolo ●: indica una nota que forma parte del acorde. Símbolo ★: el acorde que lleva una estrella (★) se puede tocar pulsando sólo la tecla marcada con la estrella.
Página 127
Lista de acordes Símbolo ●: indica una nota que forma parte del acorde. Símbolo ★: el acorde que lleva una estrella (★) se puede tocar pulsando sólo la tecla marcada con la estrella.
Glosario acompañamiento automático, el ATELIER puede Acompañamiento automático añadir una introducción adecuada para cada ritmo. Se utiliza cuando sólo se usan unas pocas teclas de la sección inferior del teclado para indicar el Inversión acorde. Cuando la nota más grave del acorde corresponde a Acorde la fundamental, se dice que el acorde está...
Dada su compatibilidad con General MIDI, el Formato Archivos musicales SMF GS de Roland es capaz de reproducir fielmente partituras de GM con la Los archivos MSF (Standard MIDI File) emplean un formato estándar misma calidad que demuestra ejecutando archivos musicales de GS (es decir, diseñado para ampliar la compatibilidad de los archivos musicales...
Ajustes almacenados con el equipo apagado Las voces asignadas a cada parte Ajustes almacenados con el Botones Level [ ▲ ][ ▼ ] (volumen de balance de partes) El nivel de reverberación de cada parte equipo apagado Los ajustes de cambio de octava de cada parte Arranger Update (actualización de arreglista) Las voces asignadas a los botones [Others] a cada parte Auto Std Tempo (tempo estándar automático)
Especificaciones principales AT-75: MUSIC ATELIER Teclado Teclado superior 49 teclas (C3-C7) Teclado inferior 49 teclas (teclado en cascada, C2-C6) Pedalera 13 teclas (C2-C3) Función Initial Touch Superior, inferior (10 niveles cada uno) Generador de sonido Generador de sonido Conforme con los formatos GENERAL MIDI 2, GENERAL MIDI, GS y XGlite Polifonía máxima 60 voces (incluidas 2 voces de expresión activa) Parte...
Página 133
Especificaciones principales Altavoz Rango completo, 16 cm x 2 Pantalla 128 x 64 píxeles, LCD retroiluminada Pedales y Pedal de expresión y 2 conmutadores de pedal (función asignable) conmutadores Conectores Jacks de salida de audio (L/mono, R), jacks de entrada de audio (L/mono, R), jack de auriculares (estéreo) x 2, entrada y salida MIDI, USB, jack, conector de memoria externa (USB), toma de CA Alimentación CA 117 V, 230 V, 240 V...
Índice Índice Copia Acompañamiento automático ..46–47, 51, 128 Interpretación ...........94 Registro ..........66–67 Acorde ............128 Ritmo ..........53–54 Acorde básico ..........128 Ritmos de discos en memoria de usuario 53, 94 Ajustes de panel ..........128 Ajustes por defecto de fábrica ......18 Archivos musicales ........129 Dispositivos MIDI Archivos musicales SMF ......
Página 136
Pista ............106 GS ............129 Pitch Bend, función ........128 Power On, botón ..........16 Guardar Interpretación ..........89 Punto de división Punto de división de bajo ......39 Harmony Intelligence, función .......73 Registration Shift, función .........71 Indicador de tempo ........46 Registro ..........56, 128 Initial Touch, función ........99 Regrabación ..........87 Interludio .............
Página 137
Volumen maestro ......... 17 Voz ............24, 128 Variación ............. 48 Voz de bajo de pedal ........25 VARIATION DOWN, ajuste ......70 VARIATION UP, ajuste ........70 Voz de expresión activa ........ 33 VIMA TUNES ........95, 129 Voz inferior ..........25 V-LINK ............
Información Si necesita acudir al servicio de reparaciones, llame a su centro de servicios Roland más cercano o al distribuidor autorizado de Roland en su país. La siguiente tabla contiene los datos de contacto. URUGUAY FILIPINAS CURAÇAO NORUEGA JORDANIA ÁFRICA Todo Música S.A.
Para EE.UU. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Información de conformidad Nombre de modelo: AT-75 Tipo de equipo: Órgano digital Responsable: Roland Corporation U.S. Dirección: 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono: (323) 890-3700...