Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Mire lo que puede hacer con el TD-17/TD-17-L
Interpretación
Tocar con distintos sonidos ( & p. 8)
Esta unidad incorpora una variada selección de sonidos de
batería. Puede tocar con una amplia variedad de opciones
tonales.
Admite distintas técnicas interpretativas ( & p. 7)
Al igual que una batería acústica, esta unidad responde a
distintas técnicas interpretativas.
Personalización
Ajustar la sensación de la interpretación ( & p. 21)
Ajustando la sensibilidad de los sensores, puede
personalizar el tacto a su gusto.
Crear sus propios kits ( & p. 14)
Personalice un kit para crear el suyo propio, distinto de
cualquier otro kit del mundo.
Función de ahorro energético respetuosa con
el medio ambiente
La alimentación se apaga automáticamente cuando
transcurre un tiempo determinado desde la última vez que
tocó o usó la unidad (función AUTO OFF). ( & p. 23)
* Si no desea que la unidad se apague automáticamente,
defina AUTO OFF en "OFF".
Manual del usuario (este documento)
Lea esta información primero. En él se explican
todas las funciones de esta unidad.
Manual en formato PDF (descargar de
Internet)
5
Data List (Lista de datos)
En ella se explican los parámetros y sonidos de
esta unidad.
5
MIDI Implementation (Implementación MIDI)
Aquí encontrará material de referencia
detallado sobre los mensajes MIDI.
Antes de usar esta unidad, lea detenidamente "UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" y "NOTAS IMPORTANTES" (el folleto
"UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD" y el Manual del usuario [p. 27]). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un
lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta.
© 2018 Roland Corporation
Manual del usuario
Práctica
Hacer sonar un clic (metrónomo) ( & p. 9)
Puede practicar al ritmo de un sonido de clic.
Practicar con una canción ( & p. 9)
Esta unidad incluye canciones ideales para practicar. Puede
tocar mientras las escucha.
Grabar una canción que está practicando ( & p. 10)
Puede utilizar la función de grabación para evaluar su
propia interpretación.
Practicar con el modo Coach ( & p. 11)
Esta unidad incluye un "modo Coach" para complementar
su práctica. Es un modo excelente de mejorar el control de
la velocidad, la precisión y la resistencia.
Tocar acompañado por el audio de su teléfono
( & p. 5)
Esta unidad está equipada con Bluetooth. Puede tocar
junto con el audio de su teléfono
Para conseguir el manual en formato PDF
1.
Acceda a la URL siguiente en su
ordenador.
http://www.roland.com/manuals/
I
2.
Seleccione "TD-17" o "TD-17-L" como nombre
del producto.
(excepto
TD-17-L).
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland V-Drums TD-17

  • Página 1 Antes de usar esta unidad, lea detenidamente “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES” (el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario [p. 27]). Tras su lectura, guarde el documento o documentos en un lugar accesible para que pueda consultarlos de inmediato si le hiciera falta. © 2018 Roland Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Hacer sonar un clic junto con una canción Para comenzar ........(pista de guía) .
  • Página 3: Para Comenzar

    Para comenzar Conecte su equipo Conector PHONES Conectores MASTER Conector MIX IN Conector DC IN OUTPUT (L/MONO, R) Conecte aquí unos Puede conectar un Conecte aquí el adaptador auriculares (a la venta reproductor de audio de CA incluido. El sonido se emite por estos por separado).
  • Página 4: Montaje De La Unidad En El Soporte

    Para comenzar Montaje de la unidad en el soporte Realización de los ajustes del charles Utilice la montura del módulo de sonido incluida para Si utiliza un platillo V-charles VH-10 o VH-11 (desde ahora, acoplar esta unidad al soporte de la batería. “VH”), ajuste el desfase en esta unidad.
  • Página 5: Uso De La Funcionalidad Bluetooth

    Para comenzar Pulse el botón [DRUM KIT] para regresar a la Uso de la funcionalidad pantalla KIT. Bluetooth® Excepto TD-17-L Conexión de un dispositivo móvil ya enlazado La funcionalidad Bluetooth crea una conexión inalámbrica entre un dispositivo móvil, como un teléfono inteligente o una tableta (desde ahora, el “dispositivo móvil”) y la unidad, Active la función Bluetooth del dispositivo lo que le permite hacer lo siguiente.
  • Página 6: Coloque El Dispositivo Móvil En La Bandeja Y Utilícelo

    Definido en “1”: “TD-17 AUDIO 1”, esta unidad y compruebe que el dispositivo móvil esté “TD-17 MIDI 1” lo bastante seguro antes de utilizarlo. Roland no acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño o problema Pulse el botón [F3] (SAVE). resultante de que el dispositivo móvil se caiga de la...
  • Página 7: Acerca De Las Técnicas De Interpretación

    Toque amortiguado y el sonido splash de pie (tocando Si usa la mano para el charles con el pedal pisado por amortiguar (sujetar) el Logotipo de Roland completo y luego abriéndolo al sensor del borde después de instante). Sensor del borde...
  • Página 8: Guía De Operaciones (Descripciones Del Panel)

    Guía de operaciones (descripciones del panel) Selección de un kit Esta unidad le permite disfrutar tocando una gran variedad Kits e instrumentos de sonidos. En esta unidad, al sonido Instrumento Pulse el botón [DRUM KIT]. que se oye al golpear cada pad se le denomina Gire el dial para seleccionar un kit.
  • Página 9: Hacer Sonar Un Clic

    Guía de operaciones (descripciones del panel) Hacer sonar un clic Ajuste del carácter tonal general Pulse el botón [CLICK]. Ajuste de la reverberación Gire el mando [AMBIENCE]. Activación/ Ajuste del contenido de Pulse el botón [F3]. Gire el mando [BASS]. desactivación del clic frecuencias graves Gire el dial.
  • Página 10: Grabación

    MIX IN o mediante Bluetooth, RECUERDE reproduzca la canción en el dispositivo conectado Para obtener más información sobre la descarga y la mientras graba tal y como se describe en “Grabación”. instalación del controlador USB, visite el sitio web de Roland. http://www.roland.com/support/...
  • Página 11: Práctica

    Práctica Pulse el botón [EXIT] para terminar. Práctica con el modo Coach Esta unidad ofrece modos de práctica llamados “modo Ajustes de TIME CHECK Coach”, diseñados para que su práctica sea lo más efectiva posible. En la pantalla TIME CHECK Estos modos ofrecen maneras sencillas de reforzar el control puede pulsar el botón [F2] de la velocidad, la precisión y la resistencia, además de...
  • Página 12: Calentamientos (Warm Ups)

    Práctica RECUERDE 5 Cuando el clic deje de Después de empezar sonar, la indicación de WARM UPS, puede pulsar la pantalla cambiará a el botón [F3] (PAUSE) “Quiet”. Siga golpeando para poner en pausa o los pads durante este reanudar el ejercicio. tiempo.
  • Página 13: Hacer Sonar Un Clic Junto Con Una Canción (Pista De Guía)

    Práctica Pulse el botón [ s ]. Ajustes de WARM UPS La pista de guía se reproduce junto con la canción. En la pantalla WARM UPS, Si es necesario, ajuste el volumen de la pista de guía (p. 8). pulse el botón [F2] (MENU) RECUERDE para acceder a la pantalla de 5 Si desea silenciar la pista de guía, pulse el botón [F3]...
  • Página 14: Personalización De Un Kit

    Personalización de un kit Selección de un instrumento (ASSIGN) Almacenamiento de los ajustes Aquí se explica cómo seleccionar el instrumento que se toca En esta unidad, las ediciones que realice se guardan con cada pad. automáticamente de modo que no tenga que realizar Pulse el botón [ASSIGN].
  • Página 15: Importación Y Reproducción De Archivos De Audio (User Sample)

    Personalización de un kit Importación y reproducción de archivos de Menú Explicación Optimización del área de muestras de audio (USER SAMPLE) Optimize usuario Si importa y elimina repetidamente muestras de usuario, el Los archivos de audio creados en un ordenador se pueden área de dichas muestras puede quedar fragmentada, lo que importar a esta unidad desde la tarjeta SD y se pueden reduce el número de muestras de usuario que es posible...
  • Página 16: Utilice El Dial Para Seleccionar El Número De Destino De La Importación Y Pulse El Botón

    Personalización de un kit Utilice el dial para seleccionar “Import” y Asignación de una muestra de usuario a un pulse el botón [ENTER]. instrumento y reproducción Aparece la pantalla SAMPLE IMPORT. Pulse el botón [USER SAMPLE]. Utilice el dial para seleccionar la muestra de usuario que desea asignar y pulse el botón [F3] (ASSIGN).
  • Página 17: Ajustes De Afinación Y Apagado (Tuning/Muffling)

    Personalización de un kit Utilice el dial para seleccionar el menú y Otros ajustes (OTHER) pulse el botón [ENTER]. Aquí se explica cómo editar el carácter tonal de cada Realice los ajustes que desee para el pad (ecualizador de pads) y los ajustes para el kit general elemento de menú...
  • Página 18: Copiado De Un Kit

    Personalización de un kit AMBIENCE, MULTI FX, VOLUME Copiado de un kit Utilice los botones de función, los botones [ ] [ ] y Aquí se explica cómo copiar los ajustes de los kits de el dial para editar los ajustes. esta unidad o cómo restablecer la configuración de fábrica PAD EQ, MIDI NOTE de los kits.
  • Página 19: Copia De Seguridad O Carga De Kits

    Personalización de un kit Nota sobre la realización de copias de Copia de seguridad o carga de kits seguridad y la carga Los ajustes de cada kit almacenado en esta unidad pueden guardarse (realizarse una copia de seguridad) en una tarjeta * Si también hace la copia de seguridad de las muestras SD o pueden leerse (cargarse) de vuelta en esta unidad (un de usuario, el proceso puede tardar varios minutos en...
  • Página 20: Ajustes Generales (Setup)

    Ajustes generales (SETUP) Pulse el botón [SETUP]. Procedimiento básico Aparece la pantalla SETUP MENU. Aquí se explica cómo definir el carácter tonal general de esta unidad o los ajustes generales de los pads. Lista del menú SETUP Menú Explicación Utilice el dial para seleccionar el menú y Bluetooth Realiza los ajustes de Bluetooth pulse el botón [ENTER].
  • Página 21: Edición De Los Ajustes De Pad

    Ajustes generales (SETUP) Edición de los ajustes de pad Copia de seguridad en una tarjeta SD Aquí se explica cómo editar los ajustes de pad de modo que Aquí se explica cómo guardar todos los ajustes esta unidad procese correctamente la señal procedente de almacenados en esta unidad (hasta 99 conjuntos).
  • Página 22: Carga De Los Datos De Copia De Seguridad Guardados En Una Tarjeta Sd

    Ajustes generales (SETUP) Gire el dial para seleccionar los datos de Carga de los datos de copia de seguridad copia de seguridad que desea eliminar. guardados en una tarjeta SD Botón [F1] (BACKUP) Elimina datos de copia de seguridad. Aquí se explica cómo cargar en esta unidad datos de copia de seguridad desde una tarjeta SD.
  • Página 23: Apagado Automático De La Unidad Transcurrido Un Tiempo (Auto Off)

    AUTO OFF. usuario, guárdelos en esta carpeta. * Para que la unidad vuelva a funcionar, enciéndala Carpeta Roland otra vez. Los datos de copia de seguridad Pulse el botón [SETUP]. de la unidad se guardan aquí.
  • Página 24: Restauración De La Configuración De Fábrica

    Ajustes generales (SETUP) Restauración de la configuración de fábrica La operación “Factory Reset” devuelve todos los datos y ajustes almacenados en esta unidad a su estado de fábrica. NOTA Cuando ejecute esta operación, se perderán todos los datos y ajustes de esta unidad. Antes de proceder, es recomendable guardar todos los datos y ajustes importantes en una tarjeta SD (p.
  • Página 25: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Lo que hay que comprobar Acción Página Problemas de sonido ¿Están los cables correctamente conectados Vuelva a comprobar las conexiones. p. 3 a cada pad y pedal? ¿Podría estar el instrumento en “OFF”? Asigne un instrumento. p.
  • Página 26: Problemas Con La Funcionalidad Bluetooth

    Si la conexión se interrumpe inmediatamente después de establecerse, es posible que un dispositivo móvil desactivar y volver a activar la función Bluetooth del dispositivo Bluetooth sirva para lograr enlazado la conexión. RECUERDE Si estos procedimientos no resuelven el problema, consulte el sitio web de soporte de Roland. http://www.roland.com/support/...
  • Página 27: Utilización Segura De La Unidad

    Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance Precauciones referentes a la colocación de la específicos (serie MDS) fabricados de los niños por Roland. Si se utiliza con otros unidad sobre un soporte soportes distintos, la unidad Para evitar que los niños puedan Asegúrese de seguir las instrucciones...
  • Página 28: Especificaciones Principales

    Roland se realiza bajo licencia. • Los compradores de este producto NO de autor de terceros. Roland declina toda • Roland, V-Drums y Noise Eater son tienen autorización para extraer dicho responsabilidad por cualquier infracción...

Este manual también es adecuado para:

V-drums td-17-l

Tabla de contenido