Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Manual del Usuario
Antes de usar esta unidad lea los apartados titulados INSTRUCCIO-
NES DE SEGURIDAD IMPORTANTES (p. 2) UTILIZAR LA UNIDAD
CON SEGURIDAD (p. 3,4) PUNTOS IMPORTANTES (p. 5,6) Estos
apartados contienen información importante acerca del uso correc-
to de la unidad.Además, con el fin de familiarizarse con todas las
prestaciones proporcionadas por la unidad, debe leer todo el Ma-
nual del Usuario y tenerlo a mano para futuras consultas
Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de esta
publicación de ninguna forma sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland MUSIC ATELIER AT5

  • Página 1 Ma- nual del Usuario y tenerlo a mano para futuras consultas Copyright © 2003 ROLAND CORPORATION Todos los derechos quedan reservados. No puede reproducir ninguna parte de esta publicación de ninguna forma sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
  • Página 2: Instrucciones De Seguridad Importantes

    El símbolo de relámpago con punta de flecha contenido en PRECAUCIÓN el triángulo advierte al usuario de la presencia del “voltaje RIESGO de DESCARGA peligroso” dentro de la unidad que es de suficiente NO ABRIR magnitud como para constituir un riesgo de descarga ATENCIÓN : RIESGO de DESCARGA NO ABRIR eléctrica.
  • Página 3: Utilizar La Unidad Con Seguridad

    Centro de Servicio amplificador y unos auriculares o altavoces, puede de Roland más próximo o a un distribuidor autorizado Roland, producir niveles de sonido que pueden llegar a según la página de “Información”...
  • Página 4 • Antes de utilizar la unidad en un país extranjero, • Suba las fijaciones del atril. consulte a su proveedor, al Centro de Servicio Roland más cercano, o a un distribuidor de Roland autorizado, • Quite el atril de los que se detallan en la página “Información”.
  • Página 5: Puntos Importantes

    Si experimenta dicho problema, y Roland no asume responsabilidad alguna en cuanto a dichas cambie de lugar el dispositivo en cuestión para que quede más pérdidas de datos.
  • Página 6: Antes De Utilizar Diskettes

    • No debe exponer los diskettes a temperaturas extremas (por 1562 • Use un cable Roland para efectuar la conexión. Si utiliza un cable ejemplo, la luz del sol directa dentro de un vehículo cerrado). de conexión de otra marca, siga las siguientes precauciones.
  • Página 7: Prestaciones Principales

    Quisiéramos aprovechar la ocasión para darle las gracias por haber adquirido el AT-5 Órgano de la “Serie Atelier” de Roland. El AT-5 es un órgano electrónico que ofrece una amplia selección de sonidos de órgano timbricamente complejos. Además, ha sido diseñado para ser fácil de aprender a utilizar.
  • Página 8: Prestaciones Principales Del At

    Prestaciones Principales Prestaciones Principales del AT-5 Ritmos de Gran Realismo y Funciones de Acompañamiento Automático Todos los ritmos emplean datos procedentes de interpretaciones de bateristas profesionales, proporcionando de esta manera patrones de alta calidad con todos los grooves y sutilezas de las interpretaciones. Además, puede utilizar los acompañamientos automáticos, que casan a la perfección con cada uno de los ritmos, para disfrutar de la sensación de tocar con una banda acompañándole.
  • Página 9: Tabla De Contenido

    Contenidos UTILIZAR LA UNIDAD CON SEGURIDAD ..................3 Puntos Importantes ..........................5 Prestaciones Principales ............... 7 Descripciones de los Paneles ............12 Antes de Empezar a Tocar ............14 Montar el Atril ..............................14 Conectar el Adaptador AC ..........................14 El Encendido y el Apagado ...........................14 El Encendido ............................14 El Apagado ............................15 Utilización de Auriculares ..........................15...
  • Página 10 Contenidos Utilizar las Funciones de Ejecución ..........36 Transportar a Otra Tonalidad (los Botones Transpose) ................36 Ajustar el Volumen General Utilizando un Pedal de Expresión ............37 Ajustar la Caída del Sonido (Pedal Damper) ..................... 37 Utilizar un Interruptor de Pie........................38 Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones ........
  • Página 11 Contenidos La Conexión a Aparatos Externos ..........66 Los Nombres y las Funciones de los Jacks y Conectores .................66 Conexión a un Equipo de Audio .........................66 Efectuar las Conexiones........................66 Si Utiliza MIDI ..............................67 Conectar el AT-5 a un Instrumento MIDI ..................67 Apéndices Solucionar Pequeños Problemas ........................68 Mensajes de Pantalla ............................70...
  • Página 12: Descripciones De Los Paneles

    Descripciones de los Paneles Interruptor [Power On] ( → p. 15) Botones de Selección de la Voz Inferior (Lo- wer) ( → p. 21) Mando [Master Volume] ( → p. 15) Parte Inferior Botón [Alternate] Botón Part Balance [ ] [ ] ( → p. 24, p. 34) Botón [Bass To Lower] ( →...
  • Página 13 Botón [Harmony Intelligence] ( → p. 31) Composer Botones Select [-] [+] Botones Transpose [-] [+] ( → p. 36) Botón [Save] ( → p. 56) Botones Track Mute ( → p. 42) Botones de Selección de la Voz Superior (Up- Botón [Reset] per) ( →...
  • Página 14: Antes De Empezar A Tocar

    Antes de Empezar a Tocar Montar el Atril 5. Conecte el cable de alimentación a la red eléctrica. fig.01-05 fig.01-03 1. Acople el atril introduciéndolo en los dos agujeros. Conectar el Adaptador CA 1. Primero, asegúrese de que el interruptor [Power] de la parte izquierda del panel está...
  • Página 15: Utilización De Auriculares

    Antes de Empezar a Tocar El Encendido y Apagado Utilizar Auriculares Una vez haya realizado todas las conexiones, encienda o apague sus El AT-5 presenta un jack Phones para auriculares. Este le aparatos siguiendo el orden especificado. Si enciende o apaga los permite tocar sin tener que preocuparse, ni siquiera por la aparatos siguiendo otro orden se arriesga a que los altavoces y otros noche, de si molesta a los que le rodean...
  • Página 16: Recuperar Todos Los Ajustes De Fábrica

    Antes de Empezar a Tocar Recuperar Todos los Ajustes Hacer que se Muestre las de Fábrica Pantallas Básicas Si lo desea, en cualquier momento puede hacer que los La pantalla del instrumento aporta gran cantidad de ajustes guardados en el AT-5 recuperen sus respectivos información.
  • Página 17: Seleccionar Y Utilizar Sonidos

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Escuchar las Canciones de Autodemostración El AT-5 contiene 8 canciones de Autodemostración. A continuación le explicamos cómo hacer sonar las canciones de Autodemostración para que, a la vez, pueda apreciar, en su totalidad, la gama de sonidos, Patrones de Percusión y Acompañamiento Automático de los que dispone e AT-5 fig.02-01 NOTE...
  • Página 18: Si Se Muestra La Pantalla Siguiente

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Si se Muestra la Pantalla Siguiente Si la canción que se ejecuta en la unidad no ha sido guardada en el diskette se mostrará el mensaje siguiente y será imposible ejecutar las canciones de Autodemostración fig.02-03 Si no le importa que se borre esta canción, pulse [Rec].
  • Página 19: Seleccionar Voces

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Seleccionar Voces El AT-5 es capaz de producir el sonido de distintos instrumentos. Estos sonidos se denominan “Voces” (o tones). Es muy fácil seleccionar voces. Cambiar los Ajustes del Teclado Con el AT-5, puede hacer que la voz Superior (Upper) suene en todo el teclado o dividir el teclado en partes Superior e Inferior para que suene una voz distinta en cada parte.
  • Página 20: Acerca De Las Voces Y Las Partes

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Acerca de las Voces y Partes La Tesitura Aguda dispone de dos partes: “Organ” y “Orchestral”. Puede seleccionar una voz para cada parte, por lo que es posible solapar las voces y hacerlas sonar de manera simultánea. La Tesitura Grave dispone de la parte: “Lower (inferior)”...
  • Página 21: Seleccionar Los Voces Upper Y Lower (Superior E Inferior)

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Seleccionar las Voces Upper y Lower Seleccione las voces deseadas pulsando los botones de Parte Upper y Lower (superior e inferior respectivamente) Ejemplo: Seleccionar Jazz Organ2” para la parte Upper Organ y “Grand Piano” para la parte Upper Orchestral.
  • Página 22: Seleccionar Una Voz Con El Botón Upper Orchestral [Others]

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Seleccionar una Voz con Upper Orchestral [Others] Fíjese en el botón Upper Orchestral [Others]. Utilizando Upper Orchestral [Others] puede seleccionar todas las voces. Pulse Upper Orchestral [Others]. Se muestra el nombre de la voz fig.02-10 (P.29) Puede saltar de un grupo de voces a otro pulsando los botones Menu [...
  • Página 23: Utilizar El Teclado Inferior Para Hacer Sonar La Voz De Bajo (Botón [Bass To Lower])

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Utilizar la Tesitura Grave del Teclado para Tocar la Voz de Bajo ([Bass To Lower]) Pude hacer que la voz de Bajo suene como fundamental cuando toque acordes en la parte Inferior del teclado (C2–B3). Pulse [Bass To Lower] (se ilumina el indicador). Al pulsar [Bass To Lower] haciendo que su indicador Al tocar un acorde en la parte Inferior del teclado (C2–B3), la voz de bajo...
  • Página 24: Ajustar El Balance Del Volumen

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Ajustar el Balance del Volumen El AT-5 le permite ajustar el balance del volumen por separado para cada parte. fig.02-13 Los siguientes botones se utilizan para ajustar el volumen de varias partes. Los botones Accomp/SMF [ ] [ ]: •...
  • Página 25: Transportar La Afinación Por Unidades De Una Octava (Octave Shift)

    Seleccionar y Utilizar Sonidos Transportar la Afinación en Octavas (Octave Shift) Puede ajustar en pasos de una octava la afinación del sonido que suena en el teclado. Puede aplicar el Desplazamiento de Octava (Octave shift) a las siguientes 3 partes: Las partes Órgano Superior (Upper Organ) y Orchestral Superior (Upper Orchestral) La Parte Inferior (Lower)
  • Página 26: Utilizar Patrones De Percusión

    Utilizar Patrones de Percusión El AT-5 le permite disfrutar interpretando con un acompañamiento rítmico. Seleccionar un Patrón de Percusión El AT-5 dispone de muchos Patrones de Percusión que se organizan en Para más información cuatro grupos. acerca de los patrones internos, véase el folleto de fig.03-01 especificaciones del AT-5.
  • Página 27: Hacer Sonar Patrones De Percusión (Iniciar Y Detener Un Patrón De Percusión)

    Utilizar Patrones de Percusión Hacer Sonar Patrones de Percusión (Iniciar y Detener el Patrón) Para iniciar la el patrón, pulse [Intro/Ending] o [Start/Stop]. También puede hacer que se inicie el Patrón después de una Introducción o hacer que pare después de que suene un Final. fig.03-03 Iniciar con tan sólo Pulsar un Botón Iniciar con una Introducción...
  • Página 28: Detener Un Patrón De Percusión

    Utilizar Patrones de Percusión Detener el Patrón de Percusión Acabar con un Final Pulse el botón [Intro/Ending]. Suena un Final y el Patrón se acaba. Mientras se está sonando el Final, el indicador del botón [Intro/Ending] estará iluminado. Cuando el Final acabe, el indicador del botón se apagará. Hacer que el Final sea Corto y Simple Pulse el botón [Fill In] y después pulse el botón [Start/Stop].
  • Página 29: Cambiar El Tempo

    Utilizar Patrones de Percusión Añadir Variedad al Patrón de Percusión y al Acompañamiento Automático Puede añadir variedad al Patrón cambiando el arreglo o cambiando de patrón. fig.03-04(P.25) [Fill In] Función Después de que suena el Relleno, sonará el patrón Varia- Iluminado tion Rhythm.
  • Página 30: Una Manera Fácil De Efectuar Ajustes En El Acompañamiento Automático (One Touch Program)

    Utilizar Patrones de Percusión Una Manera Fácil de Realizar Ajustes de Acompañamiento Automático (One Touch Program) El AT-5 está dotado de un botón muy útil [One Touch Program]. Con tan sólo pulsar este botón una vez, la función Arreglista se activará, y se seleccionarán las voces del teclado más apropiadas según el Patrón de Percusión/Acompañamiento Automático seleccionado en ese momento.
  • Página 31: Añadir Distintos Efectos A Una Voz

    Añadir Distintos Efectos a una Voz El AT-5 le permite añadir distintos efectos a cada voz, y utilizar diversas técnicas interpretativas para dar mayor expresividad a su interpretación Añadir Armonía a una Melodía (Armonía Inteligente) (Harmony Intelligence) Armonía Inteligente (Harmony Intelligence) es una función que añade armonía a las notas individuales que se tocan en el Teclado Superior y la armonía depende del acorde que se toca en el Teclado Inferior.
  • Página 32: Cambiar De Tipo De Armonía Inteligente

    Añadir Distintos Efectos a una Voz Cambiar de Tipo de Armonía Inteligente Hay 2 tipos de Armonía Inteligente. Al pulsar [Harmony Intelligence] se ajustará(n) automáticamente la(s) voz (voces). La manera en que suenan las notas también depende del tipo de Armonía seleccionado.
  • Página 33: Añadir Modulación Al Sonido (Rotary Effect)

    Añadir Distintos Efectos a una Voz Añadir Modulación al Sonido (Rotary Effect) Rotary es un efecto que simula el sonido de un altavoz giratorio. Existen dos Algunas voces no dejan ajustes distintos: Fast y Slow. aplicar el efecto Rotary. Para más detalles, vea el Puede aplicar el efecto Rotary a los siguientes sonidos.
  • Página 34: Efecto De Reverb

    Añadir Distintos Efectos a una Voz Efecto de Reverb La Reverb es un efecto que reproduce las características de un espacio acústico y los añade al sonido original, creando así la ilusión de interpretar en un auditorio grande. fig.04-07 Pulse el botón Reverb [ ] o [ ] para ajustar la cantidad general de reverb.
  • Página 35: Efecto De Sustain

    Añadir Distintos Efectos a una Voz Efecto de Sustain El efecto de Sustain permite añadir sustain o caída a cada una de las voces. No se aplica el efecto de Sustain a la voz de la parte Puede añadir simultáneamente el efecto de Sustain a las voces Upper de Solista.
  • Página 36: Utilizar Las Funciones De Ejecución

    Utilizar las Funciones de Ejecución Transportar a Otra Tonalidad (Botones Transpose) Puede transportar la tonalidad de una interpretación sin cambiar de posición (ni digitación) en el teclado. Esta prestación se denomina “Key Transpose.” Por ejemplo: puede tocar la escala de Do mayor y hacer que suene en cualquier otra tonalidad que desee.
  • Página 37: Ajustar El Volumen General Utilizando Un Pedal De Expresión

    Utilizar las Funciones de Ejecución Ajustar el Volumen General Utilizando un Pedal de Expresión Puede utilizar el Pedal de Expresión para ajustar el volumen general. Cuando pisa el Pedal de Expresión, el volumen aumenta. El volumen De igual modo, puede especificar si el Pedal de disminuye a medida que va soltando el pedal para dejarlo en su posición Expresión controlará...
  • Página 38: Utilizar Los Interruptores De Pie

    Utilizar las Funciones de Ejecución Utilizar los Interruptores de Pie El instrumento está dotado de dos Interruptores de Pie, uno a cada lado del Pedal de Expresión. Distintas funciones están asignadas a cada uno de ellos También puede cambiar las fig.06-07 funciones asignadas a los Interruptores de Pie...
  • Página 39: Grabar Y Reproducir Sus Interpretaciones

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Puede utilizar la prestación Composer (compositor) del AT-5 para grabar la música que Vd. toca y reproducir archivos musicales SMF comerciales. fig.08-01 Lo que puede hacer “Reproducir archivos musicales SMF” Puede utilizar la unidad de disco para reproducir archivos musicales comerciales y disfrutar de un amplio abanico de canciones.
  • Página 40: Introduzca En La Diskettera Un Diskette Que Contenga Archivos Musicales Smf

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Reproducir Canciones de Ejecución Guardadas en un Diskette Además de reproducir la música que ha grabado en el instrumento y que ha guardado en un disquete, el AT-5 también le permite escuchar una gran variedad de archivos musicales SMF comercialmente disponibles. Archivos Musicales SMF El formato de Archivos MIDI Estándar (SMF) se diseñó...
  • Página 41 Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Cuando la canción de ejecución que se carga desde el disco es un archivo SMF, en la pantalla principal se mostrará “ ” después del nombre del archivo. fig.08-27 Pulse los botones de Selección [-] y [+] para seleccionar la canción deseada.
  • Página 42: Enmudecer Una Pista Determinada (Track Mute)

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Enmudecer una Pista Determinada (Track Mute) Los indicadores del botón de Pista en el que se grabaron las interpretaciones También puede cambiar los estarán iluminados. Si desactiva estos indicadores de pista podrá silenciar ajustes de Enmudecimiento temporalmente el sonido.
  • Página 43: Grabar Una Ejecución

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Grabar una Ejecución Puede grabar sus interpretaciones. También puede grabar lo que toca mientras suenan patrones de percusión o el Acompañamiento Automático. fig.08-02 4, 5 Seleccione los ajustes del panel que necesite para grabar la ejecución.
  • Página 44 Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Si pulsa [Rec] después de haber seleccionado una canción en el diskette, se cargará por completo en el AT-5 l a canción seleccionada y el Composer entrará en modo estado de espera de grabación. Si desea grabar una nueva canción, pulse primero los botones de Selección [-] y [+] para seleccionar “NEW SONG”...
  • Página 45: Reproducir Una Canción De Ejecución

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Reproducir una Canción de Ejecución Para reproducir la interpretación grabada en el AT-5, haga lo siguiente. fig.08-06 Cuando pulse [Play/Stop] mientras mantiene pulsado [Reset], el metrónomo empezará una cuenta atrás de dos compases antes de que se inicie la grabación 2, 3 Pulse el botón [Reset].
  • Página 46: Regrabar Los Datos De Ejecución Grabados En El At-5

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Volver a Grabar Datos Grabados en el AT-5 NOTE Si desea volver a grabar con ajustes diferentes para Puede grabar encima de los datos ejecución grabados. las voces, el tempo, el fig.08-08 balance de las partes, etc., borre la canción que ha grabado (p.47) y vuélvala a grabar otra vez.
  • Página 47: Borrar Una Canción De Ejecución

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Borrar una Canción de Ejecución Si desea descartar su grabación y volver a grabar desde el principio, o si desea grabar una nueva ejecución, debe borrar los datos grabados anteriormente. fig.08-09 Pulse simultáneamente Track Mute [Lower] y Track Mute [Upper].
  • Página 48: Formatear Diskettes

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Formatear Diskettes NOTE Es necesario “formatear” (inicializar) los diskettes antes de utilizarlos en el Tenga en cuenta que al formatear un diskette AT-5 para grabar datos. El “formateado” es el proceso mediante el cual se perderá...
  • Página 49 Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Pulse los botones Menú [ ] y [ ] para seleccionar “Disk Utility.” fig.08-13 Pulse el botón [Rec]. Pulse los botones Menú [ ] y [ ] para seleccionar “Format Disk.” Pulse el botón [Rec]. Se muestra el siguiente mensaje que pide que confirme su elección.
  • Página 50: Cambiar El Nombre De Una Canción De Ejecución (Rename)

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Cambiar el Nombre de una Canción de Ejecución (Rename) Cuando se graba una canción de ejecución se le asigna automáticamente un nombre. Sin embargo, en algún momento puede ser que desee cambiarle el nombre por otro más significativo. fig.08-16 1, 3 Pulse simultáneamente [Load] y [Save].
  • Página 51: Guardar Canciones Interpretadas En Un Diskette

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Guardar Canciones de Ejecución en un Diskette Los datos de ejecución que ha grabado se eliminarán cuando apague el AT- 5. Si desea conservar los datos de ejecución, puede guardarlos en un disquete. Si no ha guardado nunca los datos de ejecución en un disquete se mostrará el símbolo “...
  • Página 52 Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Pulse el botón [Save] para confirmar la elección de formato. NOTE Mientras se guardan los datos en el diskette, se muestra la siguiente Los archivos musicales pantalla. guardados con el formato fig.08-22 Atelier no pueden reproducirse correctamente en otros instrumentos que no sean los de la serie Atelier.
  • Página 53: Suprimir Canciones De Ejecución Guardadas En Un Diskette

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Suprimir Canciones de Ejecución Guardadas en un Diskette Siga estos pasos para borrar la canción de ejecución que ha guardado en el diskette. Introduzca en la unidad de disco el diskette que contiene las canciones de ejecución. Pulse [Utility].
  • Página 54: Solapar Una Nueva Grabación En Archivos Musicales Smf

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Solapar una Nueva Grabación con Archivos Musicales SMF Puede cargar en el AT-5 archivos musicales SMF comercialmente disponibles y, luego, grabar su propia ejecución encima. Durante la grabación, los datos que ha cargado se reproducirán, mientras que todo lo que toque en los teclados superior e inferior se irá...
  • Página 55: Regrabar Una Interpretación Guardada En Un Diskette

    Grabar y Reproducir Sus Interpretaciones Regrabar una Interpretación Guardada en un Diskette Una canción guardada en un diskette puede ser cargada en el AT-5 y entonces Vd. puede regrabar las interpretaciones efectuadas. Introduzca en la diskettera el diskette que contiene los datos de ejecución.
  • Página 56: Modificar El Ajuste Del Metrónomo

    Ajustes de la Función Composer Cambiar de Tonalidad al Cambiar el Ajuste del Reproducir Canciones Metrónomo (Playback Transpose) Este ajuste determina si suena o no el metrónomo. Puede transportar la tonalidad de la reproducción de los 1. Pulse el botón [Utility]. archivos musicales SMF o de una ejecución grabada.
  • Página 57: Ajustar El Volumen Del Metrónomo

    Ajustes de la Función Composer Ajustar el Volumen del Cambiar el Sonido del Metrónomo Metrónomo Puede ajustar el volumen del metrónomo. Puede elegir cualquiera de los 4 sonidos disponible para el metrónomo. 1. Pulse el botón [Utility]. 1. Pulse el botón [Utility]. 2.
  • Página 58: Ajustar El Compás

    Ajustes de la Función Composer Ajustar el Compás Enmudecer una Pista Específica Este ajuste determina el compás que se va a utilizar al grabar canciones de ejecución. Puede enmudecer provisionalmente el sonido de una pista 1. Pulse el botón [Utility]. específica.
  • Página 59: Enmudecer Canales Individuales De Datos De Ejecución

    Ajustes de la Función Composer Enmudecer Canales Individuales de Datos de Asignar Archivos Musicales Comercialmente Disponibles a las Pistas Ejecución Pista Canal Puede enmudecer canales individuales de datos de ejecución R (Rhythm) de archivos musicales SMF (suministrados por separado). 5, 6, 7, 8, 9, 11, 12, 13, 14, 15, 16 A (Accomp) 1.
  • Página 60: Regrabar El Bajo

    Ajustes de la Función Composer Cambiar la Función del Pedal Regrabar el Bajo de Expresión Puede borrar el acompañamiento del bajo en los archivos musicales SMF y grabar su propia interpretación de bajo, o Especifica cómo funcionará el Pedal de Expresión cuando bien regrabar el bajo que Vd.
  • Página 61: Su Función Durante La Grabación

    Ajustes de la Función Composer Hacer que se Muestre o no la La Función Durante la Grabación Letra de una canción Puede especificar si el pedal de expresión funcionará o no mientras se reproducen los archivos de canción ATELIER. Algunos archivos musicales disponen de letra (Lyrics) y puede hacer que se muestre dicha letra en la pantalla.
  • Página 62: Ajustar Los Efectos

    Ajustar los Efectos Efecto de Sustain Cambiar la Duración del Sustain Sustain permite añadir un efecto a cada una de las voces que hace que el sonido siga sonando después de dejar de pulsar Puede ajustar independientemente la duración del Sustain en la tecla.
  • Página 63: Ajustes Adicionales

    Ajustes Adicionales Ajustar Initial Touch en On/ Cambiar la Función del Off (Initial Touch) Interruptor de Pie (Left Foot SW, Right Foot SW) Initial Touch es una función que transforma la fuerza utilizada al atacar las teclas en una cantidad directamente Puede seleccionar cualquiera de las siguientes funciones y proporcional de volumen.
  • Página 64: Evitar Que Los Tempos De Los Patrones De Percusión Cambien Automáticamente (Auto Standard Tempo)

    Ajustes Adicionales Hacer que Suene una Evitar que los Tempos de los Patrones de Percusión Claqueta al Final de la Cambien Automáticamente Introducción (Auto Standard Tempo) (Intro Count Down) Puede evitar que los tempos de los patrones de percusión Si hay una introducción programada en su ejecución, puede cambien automáticamente cuando cambie de patrón.
  • Página 65: Ajustar La Nota De Referencia Para La Afinación (Master Tune)

    Ajustes Adicionales Ajustar la Nota de Seleccionar el Canal de Referencia (Master Tune) Transmisión MIDI (Tx MIDI Channel) Generalmente se considera que la afinación básica de un instrumento es la afinación de la nota La central. El Puede utilizar los conectores MIDI del AT-5 para transmitir parámetro “Master Tune”...
  • Página 66: Efectuar Las Conexiones

    Conectar Aparatos Externos C onectar a un Equipo de Audio Si desea conectar un aparato externo al AT-5, lea detenidamente este apartado. Jack de Salida Los Nombres y las Funciones En los jacks Input puede conectar aparatos de audio utilizando cables de audio (se suministran por separado) y hacer que los sonidos de AT-5 de los Jacks y Conectores suenen a través de los altavoces del aparato conectado o incluso grabar...
  • Página 67: Si Utiliza Midi

    Este documento proporciona información completa sobre la manera en que MIDI ha sido implementado en esta unidad. Si precisa esta publicación (por ejemplo, si desea programar a nivel de bytes), contacte con el Servicio Postventa de Roland más cercano o un distribuidor autorizado Roland.
  • Página 68: Solucionar Pequeños Problemas

    Solucionar Pequeños Problemas Si el AT-5 no funciona de la forma esperada, primero compruebe esta tabla. Si con esto no logra solventar el problema, consulte con el Servicio Postventa de Roland Cuando pulsa el interruptor [Power On], la unidad no se La entonación no es correcta...
  • Página 69 Solucionar Pequeños Problemas Algunas teclas (de ciertas partes del teclado) suenan de forma extraña Ha asignado la misma voz utilizando la misma tesitura, a distintas partes. Cuando toca el la zona inferior del teclado, suena la voz de bajo Ha pulsado [Bass To Lower] (p. 23). Al activar [Bass To Lower] (iluminado), la voz de bajo suena como fundamental del acorde que se toca en la parte Inferior.
  • Página 70: Mensajes Mostradas En La Pantalla

    Mensajes Mostradas en la Pantalla fig.E.00 fig.E.11 Significado: Significado: • Para proteger el copyright, el archivo musical no puede • No hay suficiente espacio en el diskette para almacenar grabarse en formato SMF los datos. Guarde los datos en un diskette diferente o •...
  • Página 71 Mensajes Mostradas en la Pantalla fig.E.30 fig.ot-02 Significado: Significado: • Los Datos de Ejecución ocupan demasiado y no pueden • El AT-5 le advierte de que la memoria está a punto de cargarse llegar al máximo de su capacidad, por lo que no puede •...
  • Página 72: Lista De Acordes

    Lista de Acordes el símbolo : Indica las notas que forman el acorde. el símbolo : Un acorde mostrado con el símbolo“ ”puede tocarse pulsando sólo la tecla marcada por el símbolo “ ” (cuando la función Acorde Inteligente está ajustada en ON). Do Mayor7 Do#M7 Re Mayor7...
  • Página 73 Lista de Acordes Fa#Mayor7 SolMayor7 La Mayor7 LaMayor7 Si Mayor7 SiMayor7 Fa#7 Sol7 La 7 Si 7 Fa#menor Sol menor La menor La menor Si menor Si menor Fa#menor7 Sol menor7 La menor7 menor7 Si menor7 menor7 Fa# disminuido Sol disminuido La disminuido Si disminuido Si disminuido...
  • Página 74: Glosario

    Glosario Arreglo Ajustes del Panel Este término hace referencia a aquellas modificaciones que se Se trata de ajustes como, por ejemplo, la selección de sonido, aplican a una pieza original, por ejemplo, añadiendo un nuevo el tempo, la Rotación rápida/lenta. acompañamiento o modificando los instrumentos utilizados.
  • Página 75: Acerca Del Generador De Sonido De La Serie Atelier

    Glosario Acerca del Generador de Roland es y seguirá siendo capaz de reproducir de forma fiable Scores GM con la misma exactitud y perfección con Sonido de la Serie ATELIER que lo hace con Datos Musicales GS (datos musicales pensados para el Formato GS).
  • Página 76: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart Órgano Roland Fecha : 1 de Julio de 2003 Tabla de MIDI Implementado Modelo AT-5 Versión : 1.00 Transmitido Reconocido Comentarios Función... Default 2 (Bass) 1–16 (GM2/GS) Basic 3 (Lower) Channel 4 (Upper) 16 (Expression, PC) Changed 1–16...
  • Página 77: Lista De Canciones De Autodemostración

    Para escuchar las canciones de autodemostración, véase “Escuchar las Canciones de Autodemos- tración” (p. 17) Título Compositor Interprete Copyright Jazz Combo Ric Iannone Ric Iannone © 2003 Roland Corporation Slow Waltz Ric Iannone Ric Iannone © 2003 Roland Corporation Hawaiian Ric Iannone Ric Iannone © 2003 Roland Corporation...
  • Página 78: Índice

    Índice Adaptador CA ..............14 Armonía Inteligente ..........31–32 Arreglo ...............29, 74 Auriculares ..............15 Función Arranger ............30 Auto Std Tempo (Auto Tempo Estándar) ....64 Initial Touch ..............63 Acompañamiento Automático ........30 Introducción ..............27, 74 Cuenta Atrás de la Introducción ........64 Acorde Básico ..............74 Inversión ................74 Nota de Referencia ............65 Pantalla Básica ..............16...
  • Página 79 Índice Efecto de Reverb............34, 74 Patrón de Percusión ............26 Acompañamiento .............29 Final ................28 Relleno ................29 Introducción ..............27 Iniciar y Detener ............27 Pantalla de Patrones de Percusión ......16 Right Foot Sw ..............63 Fundamental ..............74 Efecto Rotary ..............33 Guardar Canción de Ejecución ..........51 SMF ................51 Formato SMF ..............40 Archivos Musicales SMF..........40, 54...
  • Página 80 APUNTES...
  • Página 81 APUNTES...
  • Página 82: Información

    Información Cuando la unidad precisa reparaciones, contacte con el Servicio Postventa de Roland más cercano o con el distribuidor Roland autorizado de su país, de los que detallamos a continuación. PANAMÁ ITALIA ISRAEL SINGAPORE AFRICA AFRICA SUPRO MUNDIAL, S.A. Roland Italy S. p. A.
  • Página 83 Para los países de la UE Este producto cumple con los requisitos de las Directivas Europeas 89/336/CEE. Para Estados Unidos Declaración sobre la interferencia de radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo ha sido comprobado y cumple con los límites establecidos para los aparatos digitales de la Clase B, según lo establecido en la Parte 15 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones.
  • Página 84 03345101 ’03-10-2TP...

Tabla de contenido