Dometic 9 SERIE Instrucciones De Uso
Dometic 9 SERIE Instrucciones De Uso

Dometic 9 SERIE Instrucciones De Uso

Nevera con extractor
Ocultar thumbs Ver también para 9 SERIE:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
REFRIGERATION
RML9430, RML9431, RML9435
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Frigorífico de absorção
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Frigorifero ad assorbimento
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Abszorberes hűtőszekrény
HU
sütővel
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . 126
9 SERIES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 9 SERIE

  • Página 1 REFRIGERATION 9 SERIES RML9430, RML9431, RML9435 Nevera con extractor Instrucciones de uso ....12 Frigorífico de absorção Manual de instruções ....40 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso .
  • Página 3 RML94xx MOD. NO. PROD. NO. SER. NO. TYPE C 40/110 CLIMATE CLASS BRUTTOINHALT VERDAMPFERFACH NUTZINHALT TOTAL CAP. FREEZER COMP. USEFUL CAP. VOLUME BRUT VOLUME COMPT BT VOLUME NET Z 660 031654 0085 MADE IN GERMANY 00094200762...
  • Página 4 RML94xx RML 9430 RML 9430 RML 9431 / 9435 RML 9430...
  • Página 5 RML94xx RML 9430 RML 9431 / 9435...
  • Página 6 RML94xx...
  • Página 7 RML94xx...
  • Página 8 RML94xx...
  • Página 9 RML94xx 2 – 3 mm RML 9430 RML 9431 RML 9435...
  • Página 10 RML94xx...
  • Página 11 RML94xx 486 mm 555 mm...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    Explicación de los símbolos RML94xx Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........12 Indicaciones de seguridad .
  • Página 13: Indicaciones De Seguridad

    RML94xx Indicaciones de seguridad ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
  • Página 14 Indicaciones de seguridad RML94xx Peligro de incendio • El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de que se produzcan daños en el circuito de refrigeración (olor a amoniaco): – Desconecte el aparato. – Evite las llamas abiertas y las chispas. –...
  • Página 15: Seguridad Durante El Funcionamiento

    RML94xx Indicaciones de seguridad • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia. Seguridad durante el funcionamiento ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de sufrir lesiones •...
  • Página 16: Seguridad Durante El Uso

    Indicaciones de seguridad RML94xx • Si el aparato funciona con gas durante un trayecto, asegúrese de que el fabricante del vehículo permite el funcionamiento de la instalación de gas durante la marcha (véase el manual del vehículo). • Asegúrese de que se cumplen las normativas nacionales de funciona- miento del aparato con gas durante el trayecto.
  • Página 17: Seguridad Al Usar Con Corriente Alterna

    RML94xx Indicaciones de seguridad • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar considerablemente. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
  • Página 18: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega RML94xx Volumen de entrega • Nevera • Bandeja para cubitos de hielo • Instrucciones de uso • Instrucciones de montaje Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Kit de ventilador para aumentar la potencia de refrigeración a altas temperaturas exteriores Cubierta de invierno para la rejilla de ventilación Estante de la puerta encastrable Portabotellas para estantes de la puerta encastrables...
  • Página 19: Descripción Técnica

    RML94xx Descripción técnica Descripción técnica Descripción Esta nevera es una nevera con extractor. La nevera está concebida para su uso con distintos tipos de energía y puede utilizarse con una corriente alterna, corriente continua o con gas propano o butano. Para el funcionamiento con corriente continua, se puede usar la batería del vehículo o una instalación solar instalada en el vehículo.
  • Página 20: Elementos De Mando

    Descripción técnica RML94xx En el interior de la nevera se encuentra su placa de características. Allí puede consul- tar la denominación del modelo, el número de producto y el número de serie. Nece- sita estos datos para todos los contactos con el servicio de atención al cliente o para pedir piezas de repuesto: Pos.
  • Página 21: Uso De La Nevera

    RML94xx Uso de la nevera Las neveras RML9431 y RML9435 disponen de los siguientes elementos de mando iluminados: Pos. en Descripción fig. 5, página 4 Tecla ON/OFF Funcionamiento con corriente alterna Funcionamiento con gas Funcionamiento con corriente continua Modo automático (solo RML9435) Ajustar la temperatura Indicador de temperatura Indicador de avería...
  • Página 22: Consejos Para El Ahorro De Energía

    Uso de la nevera RML94xx NOTA • Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento. • La potencia de refrigeración puede verse afectada por: – la temperatura ambiente, –...
  • Página 23: Conexión De La Nevera (Rml9430)

    RML94xx Uso de la nevera Conexión de la nevera (RML9430) Funcionamiento con corriente alterna ➤ Para encender la nevera, gire el interruptor de energía a la posición Funcionamiento con corriente continua NOTA Seleccione el funcionamiento con corriente continua (funcionamiento con batería) solo si el motor del vehículo está en funcionamiento y la dínamo suministra suficiente tensión o si utiliza un controlador de bate- ría.
  • Página 24 Uso de la nevera RML94xx Conexión de la nevera (RML9431/RML9435) ➤ Mantenga pulsada la tecla durante dos segundos. ✓ La nevera se pone en marcha con el tipo de energía seleccionado por última vez. Funcionamiento con corriente alterna ➤ Pulse la tecla Funcionamiento con corriente continua NOTA Seleccione el funcionamiento con corriente continua (funcionamiento...
  • Página 25: Cierre De La Puerta De La Nevera

    RML94xx Uso de la nevera La nevera selecciona sola en modo automático el modo de funcionamiento más favorable de los disponibles. Prioridad Modo de funcionamiento Solar (corriente continua) Corriente alterna Corriente continua ➤ Pulse la tecla Cierre de la puerta de la nevera ➤...
  • Página 26 Uso de la nevera RML94xx Notas acerca del almacenamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, solo en la puerta de la nevera, en el cajón de verduras o en la rejilla inferior. Los compartimentos de la nevera están recomendados para los siguientes alimentos: Pos.
  • Página 27: Elaboración De Cubitos De Hielo

    RML94xx Uso de la nevera Elaboración de cubitos de hielo ➤ Llene con agua hasta un tercio el recipiente para hielo. ➤ Coloque el recipiente para hielo en el congelador (fig. 1 2, página 3) de la nevera. Desconexión de la nevera Proceda de la siguiente manera: ➤...
  • Página 28 Uso de la nevera RML94xx Uso del compartimento opcional de pilas (solo RML9431) El compartimento opcional de pilas se encuentra directamente detrás del panel de mando de la nevera (fig. 1 1, página 3). Puede usar ocho pilas del tipo AA para generar una alimentación de corriente autó- noma en el caso de que falle la alimentación de tensión de la batería del vehículo.
  • Página 29: Colocación De Las Repisas

    RML94xx Uso de la nevera 7.10 Colocación de las repisas Retire el cajón (fig. a, página 6) ➤ Suelte los dos bloqueos situados a los lados de la bandeja. ➤ Levante ligeramente la bandeja y extráigala. Colocación de la bandeja (fig. b, página 6) ➤...
  • Página 30: Retirar El Congelador

    Uso de la nevera RML94xx 7.12 Retirar el congelador Proceda de la siguiente manera (fig. e, página 7): ➤ Desbloquee la puerta del congelador con un destornillador (A). ➤ Retire la puerta del congelador (B). ➤ Desbloquee la base del congelador por ambos lados (C). ➤...
  • Página 31: Funcionamiento Con Temperaturas Exteriores Bajas

    RML94xx Uso de la nevera 7.14 Funcionamiento con temperaturas exteriores bajas ¡AVISO! Durante el funcionamiento con gas, no monte la cubiertas de invierno superiores (no incluidas en el volumen de entrega). De esta forma, se evita la acumulación de calor y los gases de escape de la nevera pueden evacuarse correctamente.
  • Página 32: Cambio Del Lado De Apertura De La Puerta

    Uso de la nevera RML94xx 7.16 Cambio del lado de apertura de la puerta ➤ Retire el panel de mando: – RML9430: Tire de los botones giratorios con precaución y suelte los tornillos (fig. i, página 9) – RML9431/9435: Abra la puerta de la nevera y suelte los tornillos en la parte inferior del panel de mando (fig.
  • Página 33: Solución De Averías

    RML94xx Solución de averías Si ha movido la nevera a un lado para colocar la decoración: ➤ Deje pasar unas horas antes de poner la nevera en funcionamiento. Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento con El fusible de la red de Cambie el fusible.
  • Página 34 Solución de averías RML94xx Avería Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento La tensión de red es La nevera cambia automática- automático: La nevera demasiado baja. mente al funcionamiento con corriente alterna tan pronto como está en funcionamiento la tensión de red vuelva a ser con gas aunque está...
  • Página 35 RML94xx Solución de averías Indicación de averías y señal acústica (solo RML9431 y RML9435) Las averías se indican con parpadeos de las teclas del panel de mando, una señal acústica o una combinación de ambos. Indicación Avería Propuesta de solución En funcionamiento con El elemento calefactor de Diríjase a un servicio de atención...
  • Página 36: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado RML94xx Indicación Avería Propuesta de solución La señal acústica suena La iluminación interior Compruebe si la puerta de la durante 15 s a intervalos de está encendida. nevera se cierra correctamente. dos minutos. Cierre la puerta de la nevera. La señal acústica suena Las pilas del comparti- Sustituya las pilas del...
  • Página 37: Mantenimiento

    RML94xx Mantenimiento Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera. ➤ Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la pared exterior de la caravana o autocaravana (fig.
  • Página 38: Garantía Legal

    Garantía legal RML94xx Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Página 39: Datos Técnicos

    Emisiones de ruido: 0 dB(A) Encendido: manual automático automático Selección de energía: manual manual automático fig. t, página 11 Dimensiones H x A x P: Peso: 37 kg Homologación/ certificados: NOTA puede solicitar la declaración CE de conformidad a Dometic.
  • Página 40: Explicação Dos Símbolos

    Explicação dos símbolos RML94xx Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........40 Indicações de segurança .
  • Página 41: Indicações De Segurança

    RML94xx Indicações de segurança NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
  • Página 42 Indicações de segurança RML94xx Perigo de explosão • Não guarde as substâncias com risco de explosão como, por exemplo, latas de spray com gás carburante inflamável, no aparelho. Risco para a saúde • Nunca abra o agregado de absorção. Este encontra-se sob pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
  • Página 43: Segurança Durante O Funcionamento

    RML94xx Indicações de segurança Segurança durante o funcionamento PRECAUÇÃO! O incumprimento destas indicações de segurança pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados. Perigo de ferimentos • Feche e bloqueie a porta do aparelho antes de iniciar a marcha. • A unidade situada na parte posterior do aparelho aquece bastante durante o funcionamento.
  • Página 44: Segurança Durante A Operação

    Indicações de segurança RML94xx • Nunca opere o aparelho com gás – em postos de abastecimento – em parques de estacionamento – em ferries – durante o transporte da caravana ou da autocaravana num veículo de transporte ou de reboque •...
  • Página 45: Segurança Durante O Funcionamento A Corrente Alternada

    RML94xx Indicações de segurança • Limpe regularmente as superfícies que entram em contacto com géneros alimentícios e os sistemas de drenagem acessíveis. • Armazene a carne crua e o peixe cru em recipientes adequados no aparelho, de modo que não escorram sobre ou entrem em contacto com outros géneros alimentícios.
  • Página 46: Material Fornecido

    Material fornecido RML94xx Material fornecido • Frigorífico • Bandeja de gelo • Manual de instruções • Instruções de montagem Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Kit ventilador para aumentar a potência de refrigeração em caso de elevadas temperaturas exteriores Cobertura de inverno para a grelha de ventilação Prateleira de porta encaixável...
  • Página 47: Descrição Técnica

    RML94xx Descrição técnica Descrição técnica Descrição O frigorífico é um frigorífico absorvedor. O frigorífico foi concebido para funcionar com diferentes tipos de energia e pode funcionar com corrente alternada, corrente contínua ou com gás propano/butano. Para o funcionamento com corrente contí- nua pode ser utilizada a bateria do veículo ou um sistema solar montado no veículo.
  • Página 48: Elementos De Comando

    Descrição técnica RML94xx A chapa de características do frigorífico está fixada no interior do frigorífico. Esta chapa informa sobre a designação do modelo, o número do produto e o número de série. Estes dados são necessários sempre que contactar o serviço de assistência técnica ou encomendar peças de substituição: Pos.
  • Página 49: Operar O Frigorífico

    RML94xx Operar o frigorífico Os frigoríficos RML9431 e RML9435 possuem os seguintes elementos de comando iluminados: Pos. na Descrição fig. 5, página 4 Botão LIGAR/DESLIGAR Funcionamento a corrente alternada Funcionamento a gás Funcionamento a corrente contínua Modo automático (apenas RML9435) Regular a temperatura Indicador de temperatura Indicador de falha...
  • Página 50: Sugestões Para Poupar Energia

    Operar o frigorífico RML94xx OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o novo frigorífico em funcionamento deverá limpar o interior e o exterior com um pano húmido. • A potência de refrigeração pode ser influenciada pela – temperatura ambiente, –...
  • Página 51 RML94xx Operar o frigorífico Ligar o frigorífico (RML9430) Funcionamento a corrente alternada ➤ Ligue o frigorífico, rodando o seletor de energia para a posição Funcionamento a corrente contínua OBSERVAÇÃO Selecione o funcionamento com corrente contínua (funcionamento a bateria) apenas se o motor do veículo estiver a funcionar e o gerador elétrico fornecer tensão suficiente ou se for utilizado um monitorizador da bateria.
  • Página 52 Operar o frigorífico RML94xx Ligar o frigorífico (RML9431/RML9435) ➤ Mantenha a tecla premida durante dois segundos. ✓ O frigorifico inicia com o último tipo de energia selecionado. Funcionamento a corrente alternada ➤ Prima a tecla Funcionamento a corrente contínua OBSERVAÇÃO Selecione o funcionamento com corrente contínua (funcionamento a bateria) apenas se o motor do veículo estiver a funcionar e o gerador elétrico fornecer tensão suficiente ou se for utilizado um monitorizador...
  • Página 53: Selecionar A Temperatura

    RML94xx Operar o frigorífico No modo de funcionamento automático, o frigorífico escolhe automaticamente o tipo de funcionamento mais favorável. Prioridade Tipo de funcionamento Solar (corrente contínua) Corrente alternada Corrente contínua Gás ➤ Prima a tecla Fechar a porta do frigorífico ➤...
  • Página 54 Operar o frigorífico RML94xx Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do frigorífico, no tabuleiro para legumes ou na grelha de suporte inferior. Os compartimentos do frigorífico são recomendados para os seguintes alimentos: Pos.
  • Página 55: Fazer Cubos De Gelo

    RML94xx Operar o frigorífico Fazer cubos de gelo ➤ Encha a bandeja de gelo até três quartos com água. ➤ Coloque a bandeja de gelo no congelador (fig. 1 2, página 3) do frigorífico. Desligar o frigorífico Proceda do seguinte modo: ➤...
  • Página 56: Posicionar As Prateleiras

    Operar o frigorífico RML94xx Existe a possibilidade de inserir oito pilhas do tipo AA para estabelecer uma fonte de alimentação independente no caso da alimentação de tensão através da bateria do veículo falhar. O compartimento das pilhas liga-se automaticamente. Durante a alimentação de tensão através do compartimento das pilhas, o frigorífico só...
  • Página 57: Remover/Colocar O Tabuleiro Para Legumes

    RML94xx Operar o frigorífico Ajustar os suportes para produtos Os suportes para produtos (fig. b 1, página 6) estão encaixados e podem ser deslocados continuamente puxando-os ou empurrando-os. 7.11 Remover/colocar o tabuleiro para legumes Remover o tabuleiro para legumes (fig. c, página 6) ➤...
  • Página 58: Funcionamento Durante Temperaturas Exteriores Baixas

    Operar o frigorífico RML94xx 7.13 Descongelar o frigorífico NOTA! Não utilize ferramentas mecânicas para retirar as camadas de gelo ou para libertar objetos congelados. OBSERVAÇÃO Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no interior do frigorífico. Quando essa camada de gelo tiver aprox. 3 mm, o frigorífico deve ser descongelado.
  • Página 59: Substituir A Pilha Na Ignição (Apenas Rml9430)

    RML94xx Operar o frigorífico Monte as coberturas de inverno nas duas grelhas de ventilação. Proceda da seguinte forma: • Grelha de ventilação LS330: fig. f, página 7 • Grelha de ventilação LS230: fig. g, página 8 OBSERVAÇÃO Reconhece uma cobertura de inverno montada na grelha de ventilação LS230 mediante as cavilhas salientes da grelha de ventilação.
  • Página 60: Substituir O Painel Da Porta

    Operar o frigorífico RML94xx ➤ Rode a porta em 180° (fig. q, página 10). ➤ Coloque a porta sobre o pino da dobradiça. ➤ Aparafuse o parafuso da dobradiça na dobradiça superior da porta. ➤ Volte a colocar o painel de comando e aparafuse-o. 7.17 Substituir o painel da porta NOTA! Perigo de danos!
  • Página 61: Eliminar Falhas

    RML94xx Eliminar falhas Eliminar falhas Anomalia Possível causa Sugestão de resolução No funcionamento a Substitua o fusível. O fusível na rede de corrente corrente alternada: alternada está fundido. O frigorífico não O veículo não está conec- Conecte o veículo à rede de funciona.
  • Página 62 Eliminar falhas RML94xx Anomalia Possível causa Sugestão de resolução O frigorífico não A ventilação à volta do Verifique se as grelhas de agregado é insuficiente. ventilação estão desobstruídas. refrigera o suficiente. O vaporizador está Verifique se a porta do frigorífico congelado.
  • Página 63 RML94xx Eliminar falhas Falhas indicadas e sinal acústico (apenas RML9431 e RML9435) As falhas são comunicadas através do piscar das respetivas teclas no painel de comando, um sinal acústico ou uma combinação de ambos. Indicação Anomalia Sugestão de resolução No funcionamento a O elemento de Contacte um serviço de aquecimento da corrente...
  • Página 64 Eliminar falhas RML94xx Indicação Anomalia Sugestão de resolução No funcionamento auto- A chama do queimador Verifique a alimentação do gás mático e a gás: não está acesa. (garrafa de gás, válvula do gás). Após a eliminação da falha, prima piscam, ouve-se um sinal acústico durante a tecla 20 s...
  • Página 65: Limpeza E Manutenção

    RML94xx Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Perigo de morte devido a choque elétrico Antes de cada limpeza e conservação, desligue o frigorífico da rede. NOTA! Perigo de danos • Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou objetos duros para a limpeza, uma vez que podem danificar o frigorífico.
  • Página 66: Manutenção

    Manutenção RML94xx Manutenção AVISO! Os trabalhos nos dispositivos a gás e elétricos só podem ser realizados por um técnico autorizado. OBSERVAÇÃO Após um longo período de inatividade do veículo, realize uma manutenção do frigorífico. Para isso, contacte o serviço de assistência técnica.
  • Página 67: Eliminação

    RML94xx Eliminação Eliminação AVISO! Perigo para crianças Antes da eliminação da seu frigorífico velho: • Desmonte a gaveta. • Deixe ficar as prateleiras no frigorífico para que as crianças não subam para cima delas. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo contentor de reciclagem.
  • Página 68: Dados Técnicos

    Classe climática: Emissões acústicas: 0 dB(A) Ignição: Manual Automática Automática Seleção da energia: Manual Manual Automática fig. t, página 11 Dimensões A x L x P: Peso: 37 kg Verificação/certificado: OBSERVAÇÃO A declaração de conformidade CE pode ser solicitada à Dometic.
  • Página 69: Spiegazione Dei Simboli

    RML94xx Spiegazione dei simboli Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........69 Indicazioni di sicurezza .
  • Página 70: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza RML94xx AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può provocare danni materiali. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a un'errata tensione di allacciamento •...
  • Página 71 RML94xx Indicazioni di sicurezza Pericolo di esplosione • Nell’apparecchio non conservare sostanze esplosive come ad es. bombolette spray con gas propellente infiammabile. Pericolo per la salute • Non aprire mai il gruppo di assorbimento perché è sotto alta pres- sione e, se aperto, può causare lesioni. •...
  • Página 72: Sicurezza Durante Il Funzionamento

    Indicazioni di sicurezza RML94xx Sicurezza durante il funzionamento ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Rischio di lesioni • Prima di mettersi in viaggio, chiudere e bloccare la porta del frigorifero. • Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento.
  • Página 73: Sicurezza Durante L'uso

    RML94xx Indicazioni di sicurezza • Non azionare mai il frigorifero portatile con gas – presso le stazioni di rifornimento – nei parcheggi multipiano – sui traghetti – durante il trasporto del caravan o del camper con un veicolo di trasporto o un carro attrezzi. •...
  • Página 74: Sicurezza Durante Il Funzionamento A Corrente Alternata

    Indicazioni di sicurezza RML94xx • Pulire regolarmente le superfici che vengono a contatto con gli ali- menti e i sistemi di scarico accessibili. • Conservare la carne cruda e il pesce in contenitori adatti nell’apparec- chio, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o sgoccio- lino su di essi.
  • Página 75: Dotazione

    RML94xx Dotazione Dotazione • Frigorifero • Portaghiaccio • Istruzioni per l’uso • Istruzioni di montaggio Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione Kit di aerazione per l’aumento della capacità di raffreddamento con alte temperature esterne Copertura invernale per la griglia di ventilazione Ripiano della porta fissabile Portabottiglie per ripiano della porta fissabile Griglie fissabili...
  • Página 76: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica RML94xx Descrizione tecnica Descrizione Questo è un frigorifero ad assorbimento. Questo frigorifero è concepito per il funzio- namento con diversi tipi di energia e può essere azionato con corrente alternata, corrente continua o con butano/propano. Per il funzionamento a corrente continua è...
  • Página 77: Elementi Di Comando

    RML94xx Descrizione tecnica All’interno del frigorifero trovate la targhetta dell’apparecchio. Lì potete leggere il nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie. Queste informazioni sono necessarie per tutti i dati di contatto con il servizio assistenza clienti o per ordinare i pezzi di ricambio: Pos.
  • Página 78 Descrizione tecnica RML94xx I frigoriferi RML9431 e RML9435 dispongono dei seguenti elementi di comando illu- minati: Pos. in Descrizione fig. 5, pagina 4 Tasto ON/OFF Funzionamento con corrente alternata Funzionamento a gas Funzionamento a corrente continua Modalità automatica (solo RML9435) Regolazione della temperatura Indicazione di temperatura Indicatore di guasto...
  • Página 79: Uso Del Frigorifero

    RML94xx Uso del frigorifero Uso del frigorifero AVVISO! • Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. NOTA •...
  • Página 80: Attivazione Del Frigorifero (Rml9430)

    Uso del frigorifero RML94xx Attivazione del frigorifero (RML9430) Funzionamento con corrente alternata ➤ Attivare il frigorifero portando il selettore di energia in posizione Funzionamento a corrente continua NOTA Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a batteria) solo se il veicolo a motore è in funzione e l'alternatore produce sufficiente tensione o se si utilizza un dispositivo di controllo automatico della batteria.
  • Página 81 RML94xx Uso del frigorifero Attivazione del frigorifero (RML9431/RML9435) ➤ Tenere premuto il tasto per due secondi. ✓ Il frigorifero si avvia con l’ultimo tipo di energia selezionato. Funzionamento con corrente alternata ➤ Premere il tasto Funzionamento a corrente continua NOTA Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a batteria) solo se il veicolo a motore è...
  • Página 82: Chiusura Della Porta Del Frigorifero

    Uso del frigorifero RML94xx Funzionamento automatico (solo RML9435) NOTA • Per escludere una commutazione non voluta a funzionamento a gas durante il rifornimento di carburante, il sistema automatico avvia il funzionamento a gas solo 15 minuti dopo lo spegnimento del motore.
  • Página 83: Indicazioni Sulla Conservazione Di Alimenti

    RML94xx Uso del frigorifero ➤ RML9431/9435: con il tasto regolare la temperatura desiderata. Il livello di temperatura impostato è visibile sull’indicatore – una barra = capacità di raffreddamento minima – cinque barre = capacità di raffreddamento massima Indicazioni sulla conservazione di alimenti ATTENZIONE! Posizionare oggetti pesanti come ad es.
  • Página 84: Produzione Di Cubetti Di Ghiaccio

    Uso del frigorifero RML94xx Osservare le seguenti indicazioni per la conservazione dei cibi: NOTA • Non conservare le bibite gassate nel vano freezer. • Il vano freezer è idoneo per la preparazione di cubetti di ghiaccio e per la temporanea conservazione di generi alimentari congelati. Non è...
  • Página 85: Utilizzo Del Vano Batterie Opzionale (Solo Rml9431)

    RML94xx Uso del frigorifero Aprire la porta nella posizione per l'inverno nel seguente modo (fig. 0, pagina 6): ➤ Spingere la porta con molta cautela in modo che sia a contatto con il gancio di chiusura del bloccaggio della porta. ➤...
  • Página 86: Posizionamento Dei Piani D'appoggio

    Uso del frigorifero RML94xx AVVISO! • Non inserire batterie di tipo diverso. • Evitare i cortocircuiti dei contatti nel vano batteria. 7.10 Posizionamento dei piani d’appoggio Estrazione del piano d’appoggio (fig. a, pagina 6) ➤ Allentare i due blocchi ai lati del ripiano. ➤...
  • Página 87: Estrazione Della Cella Freezer

    RML94xx Uso del frigorifero 7.12 Estrazione della cella freezer Procedere nel seguente modo (fig. e, pagina 7): ➤ Sbloccare la porta della cella freezer con un cacciavite (A). ➤ Estrarre la porta della cella freezer (B). ➤ Sbloccare il fondo della cella freezer da entrambi i lati (C). ➤...
  • Página 88: Utilizzo A Basse Temperature Esterne

    Uso del frigorifero RML94xx 7.14 Utilizzo a basse temperature esterne AVVISO! Durante il funzionamento a gas non montare le coperture invernali superiori (non fornite in dotazione). In questo modo si evita l’accumulo di calore e i gas di scarico del frigorifero possono essere espulsi correttamente.
  • Página 89: Cambio Del Lato Di Apertura Della Porta

    RML94xx Uso del frigorifero 7.16 Cambio del lato di apertura della porta ➤ Rimuovere la copertura con i comandi: – RML9430: estrarre con attenzione le manopole e allentare le viti (fig. i, pagina 9) – RML9431/9435: aprire la porta del frigorifero e allentare le viti sul lato inferiore della copertura con i comandi (fig.
  • Página 90: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti RML94xx Se avete posizionato il frigorifero sul lato per inserire la decorazione: ➤ Attendere alcune ore prima di mettere in funzione il frigorifero. Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Nel funzionamento a Il fusibile nella rete di Sostituire il fusibile.
  • Página 91 RML94xx Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non La ventilazione intorno al Verificare che le griglie di gruppo refrigerante è raffredda a sufficienza. ventilazione siano libere. insufficiente. L’evaporatore è ghiacciato. Verificare che la porta del frigorifero si chiuda correttamente.
  • Página 92 Eliminazione dei guasti RML94xx Guasti indicati e segnale acustico (solo RML9431 e RML9435) I guasti vengono visualizzati con il lampeggio dei singoli tasti sul campo di comando, un segnale acustico o una combinazione di entrambi. Indicazione Guasto Proposta di soluzione Nel funzionamento a L’elemento riscaldante a Rivolgersi al servizio assistenza...
  • Página 93 RML94xx Eliminazione dei guasti Indicazione Guasto Proposta di soluzione Nel funzionamento a gas e La fiamma del bruciatore Controllare l’alimentazione del automatico: non è accesa. gas (bombola del gas, valvola del gas). lampeggiano, il Dopo l’eliminazione del guasto segnale acustico suona per 20 s premere il tasto Nel funzionamento a gas:...
  • Página 94: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura RML94xx Pulizia e cura AVVERTENZA! Pericolo di morte a causa di scossa elettrica Staccare il frigorifero dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni • Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché...
  • Página 95: Manutenzione

    RML94xx Manutenzione Manutenzione AVVERTENZA! I lavori all’impianto del gas ed elettrico possono essere eseguiti solo da personale specializzato e autorizzato. NOTA Eseguire la manutenzione del frigorifero dopo un lungo periodo in cui il veicolo non è stato utilizzato. Entrare in contatto con il servizio assistenza clienti.
  • Página 96: Smaltimento

    Smaltimento RML94xx Smaltimento AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini Prima di smaltire il vostro vecchio frigorifero: • Smontare il cassetto. • Lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che i bambini non possano usarli come mezzi di salita. ➤...
  • Página 97: Specifiche Tecniche

    Classe climatica: Emissioni acustiche: 0 dB(A) Accensione: Manuale Automatica Automatica Selezione energetica: Manuale Manuale Automatica fig. t, pagina 11 Dimensioni H x B x T: Peso: 37 kg Certificati di controllo: NOTA Per la dichiarazione di conformità CE rivolgersi a Dometic.
  • Página 98: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata RML94xx A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........98 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 99: Biztonsági Tudnivalók

    RML94xx Biztonsági tudnivalók FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el. MEGJEGYZÉS A termék kezelésére vonatkozó kiegészítő információk. Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és helytelen csatlakozási feszültség miatti károsodása •...
  • Página 100 Biztonsági tudnivalók RML94xx Egészségkárosodás veszélye • Az abszorber aggregátot tilos felnyitni. Nagy nyomás uralkodik benne és felnyitáskor sérüléseket okozhat. • A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzé- kelési és mentális képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és tudás- sal nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett, illetve a készülék biztonságos használatát és az abból eredő...
  • Página 101: Biztonság Gázüzem Során

    RML94xx Biztonsági tudnivalók • A készülék hátoldalán az aggregát üzem közben nagyon felforróso- dik. Mielőtt leveszi a szellőzőrácsiot és hővezető alkatrészekhez érne hozzá, vegyen fel védőfelszerelést. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a hűtőkészülék belsejében, kivéve, ha ezeket a készülékeket a gyártó erre a célra javasolja. •...
  • Página 102 Biztonsági tudnivalók RML94xx • Gázszag észlelése esetén: – Zárja el a gázellátás zárócsapját és a palackszelepet. – Nyissa ki az összes ablakot és hagyja el a helyiséget. – Ne működtesse az elektromos kapcsolókat. – Oltsa el a nyílt lángokat. – Egy szakértő vállalattal ellenőriztesse a gázberendezést. •...
  • Página 103: Biztonság Egyenáramú Üzem Során

    RML94xx A csomag tartalma FIGYELEM! Károsodás veszélye • A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a készü- lék ajtajában, az alsó tartórekeszben, vagy az alsó tartórácson tárolja. Biztonság egyenáramú üzem során FIGYELEM! • Az egyenáramú üzemet (elemről történő üzemeltetés) csak akkor válassza, ha a jármű...
  • Página 104: Tartozékok

    Tartozékok RML94xx Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Ventilátorkészlet a hűtési teljesítmény növeléséhez magas külső hőmérsékletek esetén Téli burkolat a szellőzőrács számára Rögzíthető ajtópolc Palacktartó a rögzíthető ajtópolchoz Rögzíthető tartórács Az összes tartozék a szakkereskedésekben vásárolható meg. Ha kérdései vannak, kérjük forduljon a szakkereskedéshez, vagy szervizpartneréhez.
  • Página 105: Műszaki Leírás

    RML94xx Műszaki leírás Műszaki leírás Leírás A hűtőszekrény egy abszorberes hűtőszekrény. A hűtőszekrény különböző energia- fajtákkal való üzemeltetésre alkalmas, és egyenáramról, vagy váltakozó áramról, vagy bután-/propángázról is üzemeltethető. Az egyenáramú üzemhez a jármű akku- mulátora, vagy a járműre épített szolár-berendezés használható áramforrásként. Váltakozó...
  • Página 106 Műszaki leírás RML94xx A hűtőszekrény típustábláját a hűtőszekrény belsejében találhatja meg. Innen leolvashatja a modell megnevezését, a termékszámot és a sorozatszámot. Ha felveszi a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, vagy a cserealkatrész-rendeléssel, ezeket az információkat adja meg: Tétel Leírás 2. ábra, 3. oldal Modellszám Termékszám Sorozatszám...
  • Página 107: Hűtőszekrény Kezelése

    RML94xx A hűtőszekrény kezelése Az RML9431 és RML9435 hűtőszekrények a következő világító kezelőelemekkel rendelkeznek: Tétel Leírás 5. ábra, 4. oldal BE/KI gomb Üzemeltetés váltakozó áramról Gázzal való üzemeltetés Üzemeltetés egyenáramról Automatikus üzemmód (csak az RML9435) A hőmérséklet beállítása Hőmérsékletkijelzés Üzemzavar kijelző Reset gomb gáz-üzemzavar esetére A hűtőszekrény kezelése FIGYELEM!
  • Página 108: Energiatakarékossági Tippek

    A hűtőszekrény kezelése RML94xx MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból tisztítsa meg belül és kívül nedves ruhával. • A hűtési teljesítményt az alábbiak befolyásolhatják: – a környezeti hőmérséklet, – a konzerválandó élelmiszerek mennyisége, – az ajtónyitás gyakorisága. •...
  • Página 109 RML94xx A hűtőszekrény kezelése Üzemeltetés egyenáramról MEGJEGYZÉS Az egyenáramú üzemet (akkumulátorról történő üzemeltetés) csak akkor válassza, ha a jármű motorja üzemel és a generátor elegendő feszültséget állít elő, vagy ha akkumulátorfelügyelőt alkalmaz. ➤ Az energiaválasztó kapcsoló helyzetbe forgatásával kapcsolhatja be a hűtőszekrényt.
  • Página 110 A hűtőszekrény kezelése RML94xx Üzemeltetés egyenáramról MEGJEGYZÉS Az egyenáramú üzemet (akkumulátorról történő üzemeltetés) csak akkor válassza, ha a jármű motorja üzemel és a generátor elegendő feszültséget állít elő, vagy ha akkumulátorfelügyelőt alkalmaz. ➤ Nyomja meg a(z) gombot. Gázzal való üzemeltetés FIGYELMEZTETÉS! Tűzveszély! Benzinkutakon tilos a hűtőszekrényt gázzal üzemeltetni.
  • Página 111 RML94xx A hűtőszekrény kezelése A hűtőszekrény ajtajának zárása ➤ Addig nyomja az ajtót, amíg egy határozott kattanást nem hall. ✓ Az ajtó be van zárva és reteszelve van. A hőmérséklet kiválasztása MEGJEGYZÉS • +15° C és +25° C közötti környezeti hőmérséklet esetén válassza a középső...
  • Página 112 A hűtőszekrény kezelése RML94xx Tétel Élelmiszer 8. ábra, 5. oldal Palackos, vagy tasakos italok Öntetek, ketchup, lekvár Tojás, vaj Az élelmiszerek tárolásához vegye figyelembe a következő útmutatásokat: MEGJEGYZÉS • A fagyasztórekeszben ne tartson szénsavas italokat. • A fagyasztórekesz jégkocka készítésre és fagyasztott élelmiszerek rövid távú...
  • Página 113 RML94xx A hűtőszekrény kezelése Téli helyzet beállítása Ha hosszabb ideig nem használja a hűtőszekrényt, állítsa azt téli helyzetbe: ➤ Kihúzással és előre billentéssel oldja ki az ajtózár reteszelőkampóját (9. ábra, 5. oldal). Ha ebben a helyzetben bezárja az ajtót, akkor egy résnyire nyitva marad.
  • Página 114 A hűtőszekrény kezelése RML94xx Védje környezetét! Az akkumulátorok és elemek nem a háztartási hulladékba valók. Adja le a meghibásodott akkumulátorokat vagy elhasznált elemeket a kereskedőnél vagy egy gyűjtőhelyen. ➤ Helyezzen be nyolc új elemet (AA típus). Ügyeljen a helyes polaritásra. ➤...
  • Página 115 RML94xx A hűtőszekrény kezelése ➤ Helyezze be a zöldségrekeszt a sínekbe. ➤ Teljesen tolja be a zöldségrekeszt. ✓ Miután a helyére pattant, a zöldségrekesz ismét védve van a teljes kihúzás ellen. 7.12 A fagyasztórekesz eltávolítása Ehhez a következő módon járjon el (e. ábra, 7. oldal): ➤...
  • Página 116 A hűtőszekrény kezelése RML94xx ➤ Száraz kendővel törölje ki mindkét hűtőrekeszt. 7.14 Üzemeltetés alacsony külső hőmérséklet esetén FIGYELEM! Gázról történő üzemeltetés közben ne szerelje le a felső téli burkolatot (a szállítmány nem tartalmazza). Ezáltal elkerülhető a hő feltorlódása és megfelelően elvezethetők a hűtőszekrényből távozó gázok. MEGJEGYZÉS •...
  • Página 117: Az Ajtópánt Cseréje

    RML94xx A hűtőszekrény kezelése 7.16 Az ajtópánt cseréje ➤ Távolítsa el a kezelőlemezt: – RML9430: Óvatosan húzza le a forgatógombokat és oldja meg a csavarokat (i. ábra, 9. oldal). – RML9431/9435: Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját és oldja meg a kezelőlemez alsó...
  • Página 118: Üzemzavarok Elhárítása

    Üzemzavarok elhárítása RML94xx A hűtőszekrényt a dekor behelyezéséhez az oldalára döntötte: ➤ A hűtőszekrény üzembe helyezését megelőzően várjon néhány órát. Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar lehetséges Üzemzavar Megoldási javaslat Váltakozó áramú A váltakozó áramú hálózat Cseréje ki a biztosítékot. üzemben: biztosítéka meghibásodott. A hűtőszekrény nem A jármű...
  • Página 119 RML94xx Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar lehetséges Üzemzavar Megoldási javaslat A hűtőszekrény nem Az aggregát körüli Ellenőrizze, hogy a szellőzőrácsok hűt megfelelően. levegőkeringés nem szabadok-e. megfelelő. A párologtató eljegesedett. Ellenőrizze, hogy megfelelően záródik-e a hűtőszekrény ajtaja. Olvassza le a hűtőszekrényt. A hőmérséklet túl magasra Állítson be alacsonyabb van beállítva.
  • Página 120 Üzemzavarok elhárítása RML94xx Jelzett üzemzavarok és hangjelzés (csak az RML9431 és az RML9435 modelleknél) Az üzemzavarokat a kezelőmezőn lévő egyes gombok villogása, hangjelzés, vagy a kettő kombinációja jelzi. Kijelző Üzemzavar Megoldási javaslat Meghibásodott a Forduljon az egyik hivatalos Váltakozó áramú üzemben: váltakozó...
  • Página 121 RML94xx Üzemzavarok elhárítása Kijelző Üzemzavar Megoldási javaslat Gáz-, és automatikus Nem gyulladt meg az Ellenőrizze a gázellátást üzemben: égőfej lángja. (gázpalack, gázszelep). Az üzemzavar elhárítása után és a villognak, 20 másodpercig nyomja meg a(z) gombot. hangjelzés hallható Gázüzemeltetés esetén: Nem gyulladt meg az égőfej lángja.
  • Página 122: Tisztítás És Ápolás

    Tisztítás és ápolás RML94xx Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! Áramütés miatti életveszély A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le a háló- zatról. FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon a tisztításhoz éles tisztítóeszközöket vagy kemény tár- gyakat, mert azok a hűtőszekrényt megsérthetik. •...
  • Página 123: Karbantartás

    RML94xx Karbantartás Karbantartás FIGYELMEZTETÉS! A gáz-, és elektromos berendezéseken csak engedéllyel rendelkező szakember végezhet munkát. MEGJEGYZÉS A jármű hosszabb használaton kívül helyezését követően végeztesse el a hűtőszekrény karbantartását. Ennek érdekében vegye fel a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal. ➤ A gázberendezést és a csatlakoztatott gázelvezető elemeket az első üzembe helyezés előtt, valamint két év elteltével, az EN 1949 szabvány betartása mellett ellenőriztesse egy hivatalos szakemberrel.
  • Página 124: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás RML94xx Ártalmatlanítás FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda A régi hűtőszekrény ártalmatlanítása előtt: • Szerelje ki a fiókot. • Hagyja a polcokat a hűtőszekrényben, hogy gyermekek ne mászhas- sanak bele. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladék közé tegye. Ha a terméket véglegesen kivonja a forgalomból, kérjük, tájékozódjon a legközelebbi hulladékártalmatlanító...
  • Página 125: Műszaki Adatok

    380 g / 24 h Klímaosztály: Zajkibocsátás: 0 dB(A) Gyújtás: Kézi Automatikus Automatikus Energiaválasztás: Kézi Kézi Automatikus t. ábra, 11. oldal Méretek (szélesség x magasság x mélység): Súly: 37 kg Vizsgálat / tanúsítvány: MEGJEGYZÉS Az EK-megfelelőségi nyilatkozatot a Dometic vállalattól igényelheti meg.
  • Página 126: Εξήγηση Των Συμβόλων

    Εξήγηση των συμβόλων RML94xx Πριν από την πρώτη έναρξη χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης του προϊόντος δώστε το εγχειρίδιο στο νέο χρήστη. Περιεχόμενα Εξήγηση των συμβόλων ....... . 126 Υποδείξεις...
  • Página 127: Υποδείξεις Ασφαλείας

    RML94xx Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΣOXH! Υπόδειξη για μια κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση υλικών ζημιών, εάν δεν αποφευχθεί. YΠOΔEIΞH Συμπληρωματικές πληροφορίες για το χειρισμό του προϊόντος. Υποδείξεις ασφαλείας Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη...
  • Página 128 Υποδείξεις ασφαλείας RML94xx Κίνδυνος πυρκαγιάς • Το ψυκτικό μέσο στο κύκλωμα ψύξης είναι ιδιαίτερα εύφλεκτο. Σε περίπτωση ζημιάς στο κύκλωμα ψύξης (οσμή αμμωνίας): – Απενεργοποιήστε τη συσκευή. – Αποφύγετε τις γυμνές φλόγες και τους σπινθήρες ανάφλεξης. – Αερίστε καλά τον χώρο. Κίνδυνος...
  • Página 129: Ασφάλεια Κατά Τη Λειτουργία

    RML94xx Υποδείξεις ασφαλείας • Τοποθετήστε τα χειμερινά καλύμματα των πλεγμάτων αερισμού (πρόσθετος εξοπλισμός), εάν καθαρίζετε το όχημα εξωτερικά ή εάν το αφήσετε ακινητοποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Απαγορεύεται να ανοίξετε το κύκλωμα ψύξης. • Το ψυγείο δεν είναι κατάλληλο για τη φύλαξη καυστικών ή δια- λυτικών...
  • Página 130: Ασφάλεια Κατά Τη Λειτουργία Με Αέριο

    Υποδείξεις ασφαλείας RML94xx Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με αέριο ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος έκρηξης • Η συσκευή επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία αποκλειστικά με την πίεση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. Χρησιμο- ποιείτε...
  • Página 131: Ασφάλεια Κατά Τη Χρήση

    RML94xx Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς • Χρησιμοποιείτε μόνο υγραέριο, όχι φυσικό αέριο (βλέπε πινα- κίδα τύπου). YΠOΔEIΞH • Σε υψόμετρα επάνω από 1000 m, ενδέχεται να παρουσιαστούν προβλήματα ανάφλεξης. Εάν είναι δυνατόν, επιλέξτε ένα άλλο είδος ενέργειας. Ασφάλεια κατά τη χρήση ΠΡOΦYLAΞH! Η...
  • Página 132: Ασφάλεια Κατά Τη Λειτουργία Με Συνεχές Ρεύμα

    Περιεχόμενα συσκευασίας RML94xx Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με συνεχές ρεύμα ΠΡOΣOXH! • Επιλέγετε τη λειτουργία με συνεχές ρεύμα (από την μπαταρία) μόνον όταν ο κινητήρας του οχήματος είναι σε λειτουργία και το δυναμό παράγει αρκετή ηλεκτρική τάση ή εάν χρησιμοποιείτε προστατευτικό...
  • Página 133: Προβλεπόμενη Χρήση

    RML94xx Προβλεπόμενη χρήση Όλα τα πρόσθετα εξαρτήματα διατίθενται στα ειδικά καταστήματα. Αν έχετε ερωτήσεις απευθυνθείτε κατευθείαν στα ειδικά καταστήματα. Προβλεπόμενη χρήση Το ψυγείο προορίζεται για τοποθέτηση σε συρόμενα ή αυτοκινούμενα τροχό- σπιτα. Ενδείκνυται μόνο για ψύξη, κατάψυξη και αποθήκευση τροφίμων. Το ψυγείο...
  • Página 134: Όργανα Χειρισμού

    Τεχνική περιγραφή RML94xx Το ψυγείο RML9435 διαθέτει μια αυτόματη λειτουργία, όπου επιλέγεται αυτό- ματα η πιο οικονομική συνδεδεμένη πηγή ενέργειας. Εξαρτήματα Θέση στο Περιγραφή σχ. 1, σελίδα 3 Όργανα χειρισμού Καταψύκτης Εξατμιστής χώρου ψύξης Ράφια Λεκάνη λαχανικών Κάτω ράφι με στηρίγματα φιαλών Επάνω...
  • Página 135 RML94xx Τεχνική περιγραφή Θέση στο Περιγραφή σχ. 3, σελίδα 4 Αναπτήρας μπαταρίας (αέριο) Ένδειξη φλόγας Ο διακόπτης επιλογής (σχ. 3 1, σελίδα 4) διαθέτει τις παρακάτω δυνατότητες ρύθμισης: Θέση στο Περιγραφή σχ. 4, σελίδα 4 Λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα Λειτουργία με συνεχές ρεύμα Λειτουργία...
  • Página 136: Χρήση Ψυγείου

    Χρήση ψυγείου RML94xx Χρήση ψυγείου ΠΡOΣOXH! • Μέσα στο ψυγείο πρέπει να υπάρχουν μόνο προϊόντα που επιτρέπεται να ψύχονται στην επιλεγμένη θερμοκρασία. • Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική συσκευασία τους ή σε ειδικά δοχεία. YΠOΔEIΞH • Πριν...
  • Página 137: Συμβουλές Για Εξοικονόμηση Ενέργειας

    RML94xx Χρήση ψυγείου Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας • Τα ζεστά γεύματα πρέπει να κρυώσουν προτού τα βάλετε στο ψυγείο. • Μην ανοίγετε το ψυγείο πιο συχνά απ' ότι χρειάζεται. • Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή για πολύ ώρα. • Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιον τρόπο, ώστε να μπορεί να κυκλοφορεί αέρας...
  • Página 138 Χρήση ψυγείου RML94xx ➤ Πιέστε και κρατήστε πατημένο το ρυθμιστή θερμοκρασίας. ➤ Επίσης κρατήστε πατημένο τον αναπτήρα μπαταρίας (B). ✓ Ο καυστήρας ανάβει αυτόματα. Μετά την ανάφλεξη του καυστήρα, ο δείκτης φλόγας μετακινείται στην πράσινη περιοχή (C). ➤ Κρατήστε πατημένο το ρυθμιστή θερμοκρασίας για 15 δευτερόλεπτα ακόμη.
  • Página 139: Κλείσιμο Πόρτας Ψυγείου

    RML94xx Χρήση ψυγείου Αυτόματη λειτουργία (μόνο στο RML9435) YΠOΔEIΞH • Για να αποκλειστεί τυχόν ανεπιθύμητη αλλαγή σε λειτουργία με αέριο κατά τη διάρκεια ανεφοδιασμού, η λειτουργία με αέριο ενεργοποιείται αυτόματα μόνο αφού περάσουν 15 λεπτά μετά το σβήσιμο του κινητήρα. •...
  • Página 140: Οδηγίες Για Την Αποθήκευση Των Τροφίμων

    Χρήση ψυγείου RML94xx ➤ RML9431/9435: Με το πλήκτρο ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρα- σία. Η ρυθμισμένη βαθμίδα θερμοκρασίας εμφανίζεται στην οθόνη – μία μπάρα = η πιο χαμηλή ισχύς ψύξης – πέντε μπάρες = η πιο υψηλή ισχύς ψύξης Οδηγίες για την αποθήκευση των τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! Τα...
  • Página 141: Δημιουργία Παγακιών

    RML94xx Χρήση ψυγείου Για την αποθήκευση των τροφίμων προσέξτε τις παρακάτω οδηγίες: YΠOΔEIΞH • Μη βάζετε στην κατάψυξη ανθρακούχα ποτά. • Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον καταψύκτη για να φτιάξετε παγάκια και για τη σύντομη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων. Ο καταψύκτης δεν ενδείκνυται για την κατάψυξη τροφίμων. •...
  • Página 142 Χρήση ψυγείου RML94xx Ρύθμιση θέσης χειμώνα Αν πρόκειται να μην χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για μεγάλο διάστημα ρυθμί- στε τη θέση χειμώνα: ➤ Απασφαλίστε το γαντζάκι στην ασφάλεια της πόρτας βγάζοντάς το και στρέφοντάς το προς τα εμπρός (σχ. 9, σελίδα 5). Αν τώρα κλείσετε την πόρτα, θα...
  • Página 143: Τοποθέτηση Ραφιών

    RML94xx Χρήση ψυγείου Τοποθέτηση/αντικατάσταση των μπαταριών (σχ. 0, σελίδα 6) ➤ Απενεργοποιήστε το ψυγείο όπως περιγράφεται στο κεφάλαιο «Απενερ- γοποίηση ψυγείου» στη σελίδα 141. ➤ Πιέστε τις πλαϊνές γλώσσες στον πίνακα πλήκτρων. ➤ Βγάλτε τον πίνακα πλήκτρων μαζί με τη θήκη μπαταριών. ➤...
  • Página 144: Αφαίρεση/Τοποθέτηση Λεκάνης Λαχανικών

    Χρήση ψυγείου RML94xx 7.11 Αφαίρεση/τοποθέτηση λεκάνης λαχανικών Αφαίρεση λεκάνης λαχανικών (σχ. c, σελίδα 6) ➤ Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου κατά 90°. ➤ Τραβήξτε τη λεκάνη λαχανικών προς τα έξω μέχρι την ασφάλεια. ➤ Πιέστε την ασφάλεια προς τα μέσα και στις δύο ράγες. ➤...
  • Página 145: Απόψυξη Ψυγείου

    RML94xx Χρήση ψυγείου 7.13 Απόψυξη ψυγείου ΠΡOΣOXH! Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά εργαλεία για αφαίρεση των στρωμάτων πάγου και την απομάκρυνση παγωμένων, κολλημένων τροφίμων. YΠOΔEIΞH Με την πάροδο του χρόνου σχηματίζεται παγετός στα πτερύγια ψύξης, στο εσωτερικό του ψυγείου. Αν αυτό το στρώμα πάγου είναι...
  • Página 146 Χρήση ψυγείου RML94xx YΠOΔEIΞH • Ο κρύος αέρας μπορεί να περιορίσει την ισχύ του ψυκτικού μηχανισμού. Τοποθετήστε τα χειμερινά καλύμματα σε περί- πτωση χαμηλών εξωτερικών θερμοκρασιών, αν διαπιστώσετε απώλεια της ψυκτικής ισχύος. Με τον τρόπο αυτό, ο ψυκτικός μηχανισμός προστατεύεται από τον κρύο αέρα ο οποίος, σε διαφορετική...
  • Página 147: Αλλαγή Οδηγού Πόρτας

    RML94xx Χρήση ψυγείου 7.16 Αλλαγή οδηγού πόρτας ➤ Αφαιρέστε την πρόσοψη οργάνων χειρισμού: – RML9430: Αφαιρέστε προσεκτικά τα περιστρεφόμενα κουμπιά και λύστε τις βίδες (σχ. i, σελίδα 9) – RML9431/9435: Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου και λύστε τις βίδες στην κάτω πλευρά της πρόσοψης οργάνων χειρισμού (σχ. j, σελίδα...
  • Página 148: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών RML94xx ✓ Ο πήχης έχει στερεωθεί σωστά αν ακουστεί καθώς κουμπώνει. Αν ξαπλώσατε το ψυγείο στο πλάι για την εγκατάσταση του ντεκόρ: ➤ Περιμένετε μερικές ώρες προτού θέσετε σε λειτουργία το ψυγείο. Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε...
  • Página 149 RML94xx Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Στην αυτόματη λει- Η ηλεκτρική τάση είναι Το ψυγείο αλλάζει αυτόματα σε τουργία: Το ψυγείο πολύ χαμηλή. λειτουργία με εναλλασσόμενο είναι σε λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα μόλις υπάρχει αέριο αν και είναι πάλι...
  • Página 150 Αντιμετώπιση βλαβών RML94xx Εμφανιζόμενες βλάβες και ηχητικό σήμα (μόνο στα RML9431 και RML9435) Οι βλάβες γίνονται αντιληπτές από το αναβόσβημα ορισμένων πλήκτρων στον πίνακα, από έναν ήχο ή από συνδυασμό και των δύο. Ένδειξη Βλάβη Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία εναλλασ- Το...
  • Página 151 RML94xx Αντιμετώπιση βλαβών Ένδειξη Βλάβη Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία αερίου και Η φλόγα δεν έχει Ελέγξτε την παροχή αερίου σε αυτόματη λειτουργία: (φιάλη αερίου, βαλβίδα ανάψει. αερίου). και αναβοσβή- Μετά την επιδιόρθωση της νουν, ακούγεται σήμα βλάβης πατήστε το για 20 δευτ/πτα πλήκτρο...
  • Página 152: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Καθαρισμός και φροντίδα RML94xx Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και φροντίδας, αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς • Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά μέσα ή σκληρά αντικείμενα, διότι μπορεί να προξενήσουν ζημιές...
  • Página 153: Συντήρηση

    RML94xx Συντήρηση Συντήρηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Οι εργασίες στο σύστημα αερίου και στο ηλεκτρικό σύστημα επιτρέπεται να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. YΠOΔEIΞH Το ψυγείο πρέπει να συντηρηθεί αν το όχημα παραμείνει ακινητο- ποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για το σκοπό αυτό επικοι- νωνήστε...
  • Página 154: Ανακύκλωση

    Ανακύκλωση RML94xx Ανακύκλωση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Παγίδευση παιδιών Πριν από την ανακύκλωση του παλιού ψυγείου: • Αποσυναρμολογήστε το συρτάρι. • Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να μπουν μέσα τα παιδιά. ➤ Αν είναι εφικτό να απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους...
  • Página 155: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κατηγορία κλίματος: Εκπομπή θορύβου: 0 dB(A) Ανάφλεξη: Χειροκίνητα Αυτόματα Αυτόματα Επιλογή ενέργειας: Χειροκίνητα Χειροκίνητα Αυτόματα Διαστάσεις Υ x Π x Β: σχ. t, σελίδα 11 Βάρος: 37 kg Έλεγχος / πιστοποιητικό: YΠOΔEIΞH Η δήλωση συμμόρφωσης CE παρέχεται από την Dometic.
  • Página 156: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Este manual también es adecuado para:

Rml 9430Rml 9431Rml 9435

Tabla de contenido