Dometic 9 Serie Instrucciones De Montaje
Dometic 9 Serie Instrucciones De Montaje

Dometic 9 Serie Instrucciones De Montaje

Nevera con extractor
Ocultar thumbs Ver también para 9 Serie:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14
REFRIGERATION
RML943x
RML9330, RML9331, RML9335
RML9430, RML9431, RML9435
Nevera con extractor
ES
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 14
Frigorífico de absorção
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .34
Frigorifero ad assorbimento
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .54
Abszorberes hűtőszekrény
HU
sütővel
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Ψυγείο υγραερίου/ρεύματος
EL
Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . . .92
9 SERIES
RML933x
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic 9 Serie

  • Página 1 REFRIGERATION 9 SERIES RML933x RML943x RML9330, RML9331, RML9335 RML9430, RML9431, RML9435 Nevera con extractor Instrucciones de montaje ....14 Frigorífico de absorção Instruções de montagem ....34 Frigorifero ad assorbimento Indicazioni di montaggio .
  • Página 3 RML9xxx RML 9330, RML 9331, RML 9335 420 mm 586,5 mm RML 9430, RML 9431, RML 9435 468 mm 553 mm...
  • Página 4 RML9xxx...
  • Página 5 RML9xxx 15 – 25 mm > 25 mm > 25 mm 15 – 25 mm...
  • Página 6 RML9xxx ≥ 300 LS 230 LS 330...
  • Página 7 RML9xxx LS 230 LS 230 LS 330 LS 330 LS 230 LS 330...
  • Página 8 RML9xxx RML 9430 RML 9431, RML 9435...
  • Página 9 RML9xxx...
  • Página 10 RML9xxx 194,5 SW 17 SW 14...
  • Página 11 RML9xxx ge/gn Azul Marrón Amarillo Verde Rojo Negro Blanco Azul Castanho Amarelo Verde Vermelho Preto Branco Marrone Giallo Verde Rosso Nero Bianco Kék Barna Sárga Zöld Piros Fekete Fehér Μπλε Καφέ Κίτρινος Πράσινος Κόκκινος Μπλε Άσπρος...
  • Página 12 RML9xxx HE OUT 12 VDC HE IN (+) (-) B C D E Marrón Rojo Negro Blanco Castanho Vermelho Preto Branco Marrone Rosso Nero Bianco Barna Piros Fekete Fehér Καφέ Κόκκινος Μαύρο Άσπρος...
  • Página 13 RML9xxx RML 93… RML 94…...
  • Página 14: Tabla De Contenido

    RML9xxx Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. NOTA Las indicaciones de uso se encuentran en las instrucciones de uso. Índice Explicación de los símbolos .
  • Página 15: Explicación De Los Símbolos

    RML9xxx Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto.
  • Página 16: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad RML9xxx Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Página 17: Peligro De Sobrecalentamiento

    RML9xxx Volumen de entrega ¡AVISO! • Durante el transporte, sujete la nevera solo por su cuerpo. No sujete nunca la nevera por el grupo absorbedor, las aletas de refrigeración, los conductos de gas, la puerta o el panel de mando. •...
  • Página 18: Accesorios

    Accesorios RML9xxx Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación Kit de ventilador para aumentar la potencia de refrigeración a altas temperaturas exteriores Rejilla de ventilación Cubierta de invierno para la rejilla de ventilación Distribuidor, reposabotellas (solo RML9430/9431/9435) Rejilla con protección de bordes (solo RML9430/9431/9435) Estante de la puerta encastrable Portabotellas para estantes de la puerta encastrables...
  • Página 19: Montaje De La Nevera

    RML9xxx Montaje de la nevera Montaje de la nevera Preparación de la instalación Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Para que el refrigerante pueda circular correctamente, el ángulo de inclinación de la nevera no debe superar los 3°. Detenga el vehículo horizontalmente y compruebe si la bandeja para cubitos de hielo está...
  • Página 20 Montaje de la nevera RML9xxx • Si la distancia mínima entre la abertura de ventilación y la abertura de aireación no se puede cumplir, debe montarse en vez de la abertura de ventilación un ventilador en el techo. – El extractor de techo debe instalarse lo más directamente posible encima de la pared trasera de la nevera.
  • Página 21: Empotrar La Nevera Protegida De Corrientes

    RML9xxx Montaje de la nevera Empotrar la nevera protegida de corrientes Conforme a la norma EN 1949, las neveras que funcionan con gas en caravanas o autocaravanas se deben montar de forma que no puedan quedar expuestas a corrientes. Esto significa que el aire de combustión no toma del habitáculo y se impide que los gases de escape entren en el espacio habitable.
  • Página 22: Montaje De La Rejilla De Ventilación

    Montaje de la nevera RML9xxx Si no fuera posible montar la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación a ras del suelo del rincón de montaje, se deberá practicar una abertura de ventilación en el suelo: ➤ Detrás de la nevera, practique una abertura de ventilación en el suelo en el área del quemador de gas (fig.
  • Página 23: Montaje Del Extractor De Techo

    RML9xxx Montaje de la nevera Montaje del extractor de techo Pos. en Denominación fig. d, página 7 Bastidor de montaje Cubierta ➤ Selle el bastidor de montaje contra la entrada de agua (fig. e, página 8). ➤ Coloque el bastidor de montaje y atorníllelo (fig. e, página 8). ➤...
  • Página 24 Montaje de la nevera RML9xxx Proceda de la siguiente manera (fig. h, página 8): ➤ Ponga la nevera en su posición final. ➤ Enrosque los cuatro tornillos (1) en los cuatro manguitos de plástico de las paredes laterales de la nevera y en la pared del rincón de montaje. ➤...
  • Página 25: Colocar La Decoración De La Puerta

    RML9xxx Montaje de la nevera Colocar la decoración de la puerta ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No tumbe nunca la nevera sobre la parte trasera, sino sobre un lado. De lo contrario, la unidad podría sufrir daños. La decoración de la puerta tiene las siguientes dimensiones (fig. r, página 10): •...
  • Página 26: Conexión De La Nevera

    Conexión de la nevera RML9xxx Conexión de la nevera Conexión a la alimentación de gas ¡AVISO! • Solo un técnico está autorizado a conectar la nevera a la alimentación de gas conforme a las disposiciones y a las normas vigentes. •...
  • Página 27 RML9xxx Conexión de la nevera Conectar a 12 Vg y 230 Vw ¡AVISO! • Solo técnicos especialistas tienen permitido realizar la instalación eléctrica, así como las reparaciones según los reglamentos y normas vigentes. • Según EN 1648-1, no está permitido conectar los cables positivos y negativos respectivos de las conexiones de corriente continua del elemento calefactor y la iluminación de la caravana.
  • Página 28 Conexión de la nevera RML9xxx ➤ Conecte las neveras RML9330/9430 como sigue (fig. u, página 11): Pos. Denominación Polo positivo (+) de elemento calefactor de corriente continua Borne de masa del elemento calefactor de corriente continua Regleta de bornes del cartucho de calefacción de corriente continua Polo negativo (–) de la iluminación Polo positivo (+) de la iluminación Regleta de bornes de la iluminación de corriente continua...
  • Página 29 RML9xxx Conexión de la nevera ➤ Conecte las neveras RML9331/9335/9431/9435 como sigue (fig. v, página 12): Pos. Denominación Cartucho de calefacción de corriente alterna Cable de conexión de corriente alterna Masa de corriente alterna Ionización Encendido Quemador Alimentación de corriente continua del cartucho de calefacción Cartucho de calefacción de corriente continua Iluminación LED Sistema electrónico de la alimentación de corriente continua...
  • Página 30 Conexión de la nevera RML9xxx Corriente alterna: ➤ Conecte la nevera con el enchufe a la caja de enchufe de corriente alterna. Corriente continua: Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable: – < 6 m (en interiores): 6 mm –...
  • Página 31 RML9xxx Conexión de la nevera S+ (solo RML9335/9435) La nevera funciona en modo automático preferentemente con corriente continua de una instalación solar del vehículo. El sistema electrónico de la nevera usa la señal S+ del regulador de carga solar para detectar una instalación solar. El regulador de carga solar debe dispone de una salida AES.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Consumo de gas: 380 g/24 h Clase climática: Emisiones de ruido: 0 dB(A) Encendido: manual automático automático Selección de energía: manual manual automático fig. 1, página 3 Dimensiones: Peso: 37 kg Homologación/certificados: NOTA Recibe la declaración CE de conformidad en Dometic.
  • Página 33 Consumo de gas: 380 g/24 h Clase climática: Emisiones de ruido: 0 dB(A) Encendido: manual automático automático Selección de energía: manual manual automático fig. 2, página 3 Dimensiones: Peso: 37 kg Homologación/certificados: NOTA Recibe la declaración CE de conformidad en Dometic.
  • Página 34 RML9xxx Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. OBSERVAÇÃO No respetivo manual de instruções encontrará indicações sobre a ope- ração.
  • Página 35: Explicação Dos Símbolos

    RML9xxx Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar ferimentos. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto.
  • Página 36: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança RML9xxx Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Erros de montagem ou de conexão • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante •...
  • Página 37: Material Fornecido

    RML9xxx Material fornecido NOTA! • Durante o transporte, pegue no frigorífico apenas pelo corpo de transporte. Nunca pegue no frigorífico pelo agregado de absorção, pelas aletas de refrigeração, pelos tubos de gás, pela porta ou pela guarnição de comando. • Durante o transporte, tenha atenção para não danificar o circuito de refrigeração.
  • Página 38: Acessórios

    Acessórios RML9xxx Acessórios Disponível como acessório (não consta do material fornecido): Designação Kit ventilador para aumentar a potência de refrigeração em caso de elevadas temperaturas exteriores Grelha de ventilação Cobertura de inverno para a grelha de ventilação Separador, sistema de fixação de garrafas (apenas RML9430/9431/9435) Grelha de suporte com proteção dos cantos (apenas RML9430/9431/9435) Prateleira de porta encaixável Suporte para garrafas para prateleira de porta encaixável...
  • Página 39: Montar O Frigorífico

    RML9xxx Montar o frigorífico Montar o frigorífico Preparar a montagem Durante a montagem do frigorífico, tenha em conta as seguintes indicações: • Para que o líquido refrigerante possa circular corretamente, o frigorifico não pode exceder um ângulo de inclinação de 3°. Para isso, coloque o veículo na horizontal e verifique se a bandeja do gelo está...
  • Página 40 Montar o frigorífico RML9xxx • Se não for possível manter a distância mínima entre a abertura de ventilação e a abertura de extração, em vez da abertura de extração é necessário montar um ventilador para tejadilho. – O ventilador para tejadilho deve ser instalado o mais direto possível sobre a parte traseira do frigorífico.
  • Página 41: Embutir O Frigorífico De Modo A Não Ser Afetado Por Correntes De Ar

    RML9xxx Montar o frigorífico Embutir o frigorífico de modo a não ser afetado por correntes de ar Os frigoríficos operados a gás em caravanas ou autocaravanas devem ser obrigato- riamente montados à prova de correntes de ar, em conformidade com a norma EN 1949.
  • Página 42: Montagem Do Ventilador Para Tejadilho

    Montar o frigorífico RML9xxx Caso a grelha de ventilação da abertura de ventilação não possa ser instalada nivelada com o piso do nicho embutido, é necessário que instale uma abertura de ventilação no chão: ➤ Faça no chão uma abertura de ventilação, por trás do frigorífico na área do queimador a gás (fig.
  • Página 43: Montar A Conduta De Gases De Escape

    RML9xxx Montar o frigorífico ➤ Vede a armação de montagem de modo estanque à água (fig. e, página 8). ➤ Coloque a armação de montagem e aparafuse-a (fig. e, página 8). ➤ Coloque a cobertura e aparafuse-a (fig. f, página 8). Montar a conduta de gases de escape OBSERVAÇÃO Não utilize uma saída dos gases de escape adicional, pois podem...
  • Página 44 Montar o frigorífico RML9xxx Inverter o batente da porta (apenas RML9430/9431/9435) ➤ Remova o painel de comando: – RML9430: Puxe os botões rotativos cuidadosamente para fora e solte os parafusos (fig. i, página 8). – RML9431/9435: Abra a porta do frigorífico e solte os parafusos na parte inferior do painel de comando (fig.
  • Página 45: Colocar O Painel Da Porta

    RML9xxx Montar o frigorífico Colocar o painel da porta NOTA! Perigo de danos! Coloque o frigorífico apenas de lado e nunca virado para trás. Caso contrário, o agregado poderá ser danificado. O painel da porta possui as seguintes dimensões (fig. r, página 10): •...
  • Página 46: Ligar O Frigorífico

    Ligar o frigorífico RML9xxx Ligar o frigorífico Ligar à alimentação de gás NOTA! • O frigorífico só pode ser ligado à alimentação de gás por um técnico qualificado, de acordo com as regulamentações e normas em vigor. • Utilize apenas botijas de gás propano ou butano (nunca gás natural ou gás de cidade) com uma válvula redutora de pressão testada e uma peça de topo adequada.
  • Página 47 RML9xxx Ligar o frigorífico Conectar a 12 Vg e 230 Vw NOTA! • A instalação elétrica, bem como as reparações só podem ser realizadas por um técnico de acordo com as regulamentações e normas em vigor. • Segundo a EN 1648-1, os respetivos cabos negativo e positivo das conexões de corrente contínua para o elemento de aquecimento e iluminação não podem ser conectados entre si na caravana.
  • Página 48 Ligar o frigorífico RML9xxx ➤ Conecte os frigoríficos RML9330/9430 do seguinte modo (fig. u, página 11): Pos. Designação Elemento de aquecimento, polo positivo (+) corrente contínua Elemento de aquecimento, terminal de terra corrente contínua Cartucho de aquecimento, régua de terminais corrente contínua Iluminação, polo negativo (–) Iluminação, polo positivo (+) Iluminação, régua de terminais corrente contínua...
  • Página 49 RML9xxx Ligar o frigorífico ➤ Conecte os frigoríficos RML9331/9335/9431/9435 do seguinte modo (fig. v, página 12): Pos. Designação Cartucho de aquecimento, corrente alternada Cabo de conexão da corrente alternada Terra da corrente alternada Ionização Ignição Queimador Cartucho de aquecimento, alimentação de corrente contínua Cartucho de aquecimento, corrente contínua Iluminação LED Sistema eletrónico, alimentação de corrente contínua...
  • Página 50 Ligar o frigorífico RML9xxx Corrente alternada: ➤ Insira a ficha do frigorífico numa tomada de corrente alternada. Corrente contínua: Preste atenção às seguintes secções transversais dos cabos: – < 6 m (no interior): 6 mm – > 6 m (no interior): 10 mm –...
  • Página 51 RML9xxx Ligar o frigorífico S+ (apenas RML9335/9435) No modo de funcionamento automático, o frigorífico prefere funcionar com cor- rente contínua do sistema solar do próprio veículo. O sistema eletrónico do frigorí- fico usa o sinal S+ do regulador de carregamento solar para reconhecer um sistema solar.
  • Página 52: Dados Técnicos

    Consumo de gás: 380 g/24 h Classe climática: Emissões acústicas: 0 dB(A) Ignição: Manual Automática Automática Seleção da energia: Manual Manual Automática fig. 1, página 3 Dimensões: Peso: 37 kg Verificação/certificado: OBSERVAÇÃO A declaração de conformidade CE pode ser solicitada à Dometic.
  • Página 53 Consumo de gás: 380 g/24 h Classe climática: Emissões acústicas: 0 dB(A) Ignição: Manual Automática Automática Seleção da energia: Manual Manual Automática fig. 2, página 3 Dimensões: Peso: 37 kg Verificação/certificado: OBSERVAÇÃO A declaração de conformidade CE pode ser solicitada à Dometic.
  • Página 54 RML9xxx Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. NOTA Per indicazioni relative all’utilizzo, consultare le istruzioni per l’uso. Indice Spiegazione dei simboli .
  • Página 55: Spiegazione Dei Simboli

    RML9xxx Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. ATTENZIONE! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può essere causa di lesioni. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto.
  • Página 56: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza RML9xxx Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • errori di montaggio o di allacciamento • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Página 57: Dotazione

    RML9xxx Dotazione AVVISO! • Fissare il frigorifero durante il trasporto solo utilizzando la struttura centrale. Non tenerlo fermo mai per il gruppo di assorbimento, le alette di raffreddamento, i tubi del gas, la porta o la copertura con i comandi. •...
  • Página 58: Accessori

    Accessori RML9xxx Accessori Disponibili come accessori (non in dotazione): Denominazione Kit di aerazione per l’aumento della capacità di raffreddamento con alte temperature esterne Griglie di aerazione Copertura invernale per la griglia di ventilazione Divisore, fermabottiglie (solo RML9430/9431/9435) Griglia con paraspigoli (solo RML9430/9431/9435) Ripiano della porta fissabile Portabottiglie per ripiano della porta fissabile Griglie fissabili...
  • Página 59: Montaggio Del Frigorifero

    RML9xxx Montaggio del frigorifero Montaggio del frigorifero Operazioni preliminari al montaggio Durante il montaggio del frigorifero, prestare attenzione alle seguenti indicazioni: • Affinché il refrigerante possa circolare correttamente, il frigorifero non deve superare un angolo di inclinazione di 3°. Posizionare il veicolo in orizzontale e verificare che il portaghiaccio sia in piano nel frigorifero.
  • Página 60 Montaggio del frigorifero RML9xxx • Se la distanza minima tra l’apertura di ventilazione e quella di sfiato non può essere rispettata, al posto dell’apertura di sfiato deve essere montato uno sfiata- toio a tetto. – Lo sfiatatoio a tetto deve essere montato direttamente sopra il lato posteriore del frigorifero.
  • Página 61: Montaggio Del Frigorifero Indipendente Dall'aria Circostante

    RML9xxx Montaggio del frigorifero Montaggio del frigorifero indipendente dall’aria circostante I frigoriferi con funzionamento a gas integrati in caravan o camper devono essere montati in modo indipendente dall’aria circostante secondo EN 1949. Questo significa che l’aria di combustione non viene prelevata dall’abitacolo e i gas di scarico non possono entrare direttamente nella zona giorno.
  • Página 62: Montaggio Della Griglia Di Ventilazione

    Montaggio del frigorifero RML9xxx ➤ Schermare l’estremità dell’apertura con un deflettore affinché non possa penetrare fango o sporcizia durante la marcia (fig. 9, pagina 6). Se al posto dell’apertura di sfiato dovete utilizzare uno sfiatatoio a tetto: ➤ Preparare un’apertura sul tetto. Per le corrette dimensioni, consultare il manuale di istruzioni dello sfiatatoio a tetto.
  • Página 63: Montaggio Del Condotto Fumi

    RML9xxx Montaggio del frigorifero Montaggio del condotto fumi NOTA Non installare un camino dei gas di scarico, poiché questo causerebbe una riduzione delle prestazioni e un aumento del consumo energetico del frigorifero. Il condotto fumi è preinstallato di fabbrica. Seguire questi passaggi per smontare e rimontare il condotto fumi (fig.
  • Página 64: Applicazione Della Decorazione Della Porta

    Montaggio del frigorifero RML9xxx ➤ Rimuovere la vite sulla cerniera superiore della porta e conservarla (fig. k, pagina 9). ➤ Sollevare la porta e asportarla (fig. l, pagina 9). ➤ Rimuovere le due viti sul bloccaggio della porta ed estrarre il bloccaggio della porta (fig.
  • Página 65: Collegamento Del Frigorifero

    RML9xxx Collegamento del frigorifero Collegamento del frigorifero Collegamento all’alimentazione del gas AVVISO! • Il frigorifero può essere collegato all’alimentazione del gas solo da uno specialista in conformità alle prescrizioni e alle norme vigenti. • Impiegare solo bombole di gas propano o butano (non metano, né gas di città) con valvola di riduzione della pressione certificata e con un cappuccio appropriato.
  • Página 66 Collegamento del frigorifero RML9xxx Collegamento a 12 Vg e 230 Vw AVVISO! • L’installazione elettrica e le riparazioni possono essere eseguite solo da personale specializzato in conformità alle prescrizioni e alle norme vigenti. • Secondo EN 1648-1, nei caravan i rispettivi cavi positivo e negativo dei collegamenti di corrente continua per gli elementi riscaldanti e l’illuminazione non devono essere collegati insieme.
  • Página 67 RML9xxx Collegamento del frigorifero ➤ Collegare i frigoriferi RML9330/9430 nel seguente modo (fig. u, pagina 11): Pos. Denominazione Polo positivo (+) elemento riscaldante corrente continua Morsetto di massa elemento riscaldante corrente continua Morsettiera riscaldatore a cartuccia corrente continua Polo negativo (–) illuminazione Polo positivo (+) illuminazione Morsettiera illuminazione corrente continua Illuminazione a LED corrente continua...
  • Página 68 Collegamento del frigorifero RML9xxx ➤ Collegare i frigoriferi RML9331/9335/9431/9435 nel seguente modo (fig. v, pagina 12): Pos. Denominazione Riscaldatore a cartuccia corrente alternata Cavo di collegamento della corrente alternata Massa corrente alternata Ionizzazione Accensione Bruciatore Riscaldatore a cartuccia alimentazione corrente continua Riscaldatore a cartuccia corrente continua Illuminazione a LED Elettronica alimentazione corrente continua...
  • Página 69 RML9xxx Collegamento del frigorifero Corrente alternata: ➤ Collegare il frigorifero con la spina di rete a una presa di corrente alternata. Corrente continua: Osservare le seguenti sezioni del cavo: – < 6 m (nell’abitacolo): 6 mm – > 6 m (nell’abitacolo): 10 mm –...
  • Página 70 Collegamento del frigorifero RML9xxx S+ (solo RML9335/9435) Il frigorifero funziona in modalità automatica preferibilmente con corrente continua di un impianto solare proprio del veicolo. L'elettronica del frigorifero utilizza il segnale S+ del regolatore di carica solare per riconoscere l'impianto solare. Il regolatore di carica solare deve disporre di un’uscita AES.
  • Página 71: Specifiche Tecniche

    Consumo di gas: 380 g/24 h Classe climatica: Emissioni acustiche: 0 dB(A) Accensione: Manuale Automatica Automatica Selezione energetica: Manuale Manuale Automatica fig. 1, pagina 3 Dimensioni: Peso: 37 kg Certificati di controllo: NOTA Ricevete la dichiarazione di conformità CE presso Dometic.
  • Página 72 Consumo di gas: 380 g/24 h Classe climatica: Emissioni acustiche: 0 dB(A) Accensione: Manuale Automatica Automatica Selezione energetica: Manuale Manuale Automatica fig. 2, pagina 3 Dimensioni: Peso: 37 kg Certificati di controllo: NOTA Per la dichiarazione di conformità CE rivolgersi a Dometic.
  • Página 73 RML9xxx Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. MEGJEGYZÉS A kezelésre vonatkozó információkat az üzemeltetési útmutatóban talál- hatja meg. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........74 Biztonsági tudnivalók .
  • Página 74: Szimbólumok Magyarázata

    Szimbólumok magyarázata RML9xxx Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat. VIGYÁZAT! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása sérüléseket okozhat. FIGYELEM! Ha nem veszi figyelembe az információt, az anyagkárosodást eredmé- nyezhet, és káros kihatással lehet a termék működésére. MEGJEGYZÉS Kiegészítő...
  • Página 75: Biztonsági Tudnivalók

    RML9xxx Biztonsági tudnivalók Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • szerelési vagy csatlakozási hiba • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás FIGYELMEZTETÉS! •...
  • Página 76: Csomag Tartalma

    A csomag tartalma RML9xxx • Ügyeljen arra a szállításkor, hogy ne sérüljön a hűtőkör. A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén (ammóniaszag): – Szükség esetén kapcsolja ki a hűtőszekrényt. – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. •...
  • Página 77: Tartozékok

    RML9xxx Tartozékok Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Ventilátorkészlet a hűtési teljesítmény növeléséhez magas külső hőmérsékletek esetén Szellőzőrács Téli burkolat a szellőzőrács számára Elosztó, palacktartó ujjak (csak az RML9430/9431/9435 modelleknél) Tartórács élvédővel (csak az RML9430/9431/9435 modelleknél) Rögzíthető ajtópolc Palacktartó a rögzíthető ajtópolchoz Rögzíthető...
  • Página 78: Hűtőszekrény Beépítése

    A hűtőszekrény beépítése RML9xxx A hűtőszekrény beépítése A beszerelés előkészítése A hűtőszekrény beszerelése során vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: • A hűtőközeg megfelelő körforgásának biztosítása érdekében a hűtőszekrény dőlésszöge nem lépheti túl a 3°-ot. Ehhez állítsa vízszintes helyre a járművel és ellenőrizze, hogy a jégkockatartó vízszintesen helyezkedik-e el a hűtőszekrényben.
  • Página 79 RML9xxx A hűtőszekrény beépítése • Ha nem tartja be a beáramló levegő nyílása és a kiáramló levegő nyílása közötti minimális távolságot, akkor a kiáramló levegő nyílása helyett tetőszellőzést kell kialakítani. – A tetőszellőzésnek lehetőség szerint közvetlenül a hűtőszekrény hátoldala felett kell lennie. Ha ettől eltérő helyre kívánja elhelyezni a tetőszellőzést, akkor használjon levegőcsatornát (6.
  • Página 80 A hűtőszekrény beépítése RML9xxx A hűtőszekrény szivárgásmentes beépítése A lakókocsikban vagy lakóautókban használt gázüzemű hűtőszekrényeket az EN 1949 szabvány szerint szivárgásmentesen kell beépíteni. Ez azt jelenti, hogy az égéslevegő nem vehető el a beltérből és a füstgázok lakótérbe való közvetlen bejutását meg kell akadályozni.
  • Página 81 RML9xxx A hűtőszekrény beépítése Ha a levegőkifúvó nyílás helyett tetőszellőzést kell használnia: ➤ Készítsen egy keretes kivágást a tetőbe. A megfelelő méretezést a tetőszellőző útmutatójában találhatja meg. Vegye figyelembe a megjegyzéseket is, lásd: „A beszerelés előkészítése” fej., 78. oldal. A szellőzőrács felszerelése Tétel Megnevezés 0.
  • Página 82 A hűtőszekrény beépítése RML9xxx Az elhasznált gáz elvezető elemének felszerelése MEGJEGYZÉS Ne használjon kiegészítő elhasznált gáz elvezetőcsövet, mivel ez a hűtőszekrény teljesítménycsökkenését és megnövekedett energiafogyasztását eredményezi. Az elhasznált gáz elvezetője gyárilag fel van szerelve. Ha leszerelte az elhasznált gáz elvezetőjét és vissza kívánja szerelni azt, akkor kövesse az alábbi lépéseket (g. ábra, 8.
  • Página 83 RML9xxx A hűtőszekrény beépítése Az ajtópánt cseréje (csak az RML9430/9431/9435 modelleknél) ➤ Távolítsa el a kezelőlemezt: – RML9430: Óvatosan húzza le a forgatógombokat és oldja meg a csavarokat (i. ábra, 8. oldal). – RML9431/9435: Nyissa ki a hűtőszekrény ajtaját és oldja meg a kezelőle- mez alsó...
  • Página 84: Az Ajtódekor Behelyezése

    A hűtőszekrény beépítése RML9xxx Az ajtódekor behelyezése FIGYELEM! Sérülésveszély! A hűtőszekrényt csak az oldalára - és soha ne a hátoldalára - fektesse. Ellenkező esetben az aggregát károsodhat. Az ajtódekor mérete a következő (r. ábra, 10. oldal): • RML9330/9331/9335: A • RML9430/9431/9435: B Ehhez a következő...
  • Página 85: Hűtőszekrény Csatlakoztatása

    RML9xxx A hűtőszekrény csatlakoztatása A hűtőszekrény csatlakoztatása Csatlakozás a gázellátásra FIGYELEM! • A hűtőszekrényt csak szakember, az érvényes előírások és szabványok betartásával csatlakoztathatja a gázellátásra. • Csak ellenőrzött nyomáscsökkentő szeleppel és megfelelő fejrésszel rendelkező propán- vagy butángázpalackokat (földgázt, vagy közüzemi gázt ne) használjon. Hasonlítsa össze az adattáblán lévő nyomásadatot a propán- vagy butángázpalack nyomásszabályozó- ján lévő...
  • Página 86 A hűtőszekrény csatlakoztatása RML9xxx Csatlakoztatás 12 Vg és 230 Vw feszültségre FIGYELEM! • Az elektromos telepítési és javítási munkákat a hatályos előírások és szabványok betartása mellett kizárólag villanyszerelő szakember végezheti el. • Az EN 1648-1 szabványnak megfelelően a lakókocsiban a fűtőkészülék és a világítás egyenáramú...
  • Página 87 RML9xxx A hűtőszekrény csatlakoztatása ➤ Az RML9330/9430 hűtőszekrényeket a következő módon kell csatlakoztatni (u. ábra, 11. oldal): Tétel Megnevezés Fűtőelem plusz pólus (+), egyenáram Fűtőelem földelés kapocs, egyenáram Fűtőparton kapocsléc, egyenáram Világítás mínusz pólus (-) Világítás plusz pólus (+) Világítás kapocsléc, egyenáram LED-világítás, egyenáram LED-világítás, kapcsoló...
  • Página 88 A hűtőszekrény csatlakoztatása RML9xxx ➤ Az RML9331/9335/9431/9435 hűtőszekrényeket a következő módon kell csatlakoztatni (v. ábra, 12. oldal): Tétel Megnevezés Fűtőpatron, váltakozó áram Váltóáramú csatlakozókábel Földelés, váltakozó áram Ionizáció Gyújtás Égőfej Fűtőparton, egyenáram-ellátás Fűtőparton, egyenáram LED-világítás Elektronika, egyenáram-ellátás Gáz bemenet Gáz kimenet Gázszelep Kimenet, egyenáram Gázszelep, vezeték...
  • Página 89 RML9xxx A hűtőszekrény csatlakoztatása Egyenáram: Vegye figyelembe a következő vezeték-keresztmetszeteket: – < 6 m (beltérben): 6 mm – > 6 m (beltérben): 10 mm – D+ és S+ csatlakozások: 1 mm – Vonórúdon keresztül vezetett kábel (csak lakókocsiknál): 2,5 mm ➤...
  • Página 90: Műszaki Adatok

    340 Ah/24 h (12 Vg) Gázfogyasztás: 380 g/24 h Klímaosztály: Zajkibocsátás: 0 dB(A) Gyújtás: Kézi Automatikus Automatikus Energiaválasztás: Kézi Kézi Automatikus 1. ábra, 3. oldal Méretek: Súly: 37 kg Vizsgálat / tanúsítvány: MEGJEGYZÉS Az EK-megfelelőségi nyilatkozatot a Dometic vállalattól igényelheti meg.
  • Página 91 340 Ah/24 h (12 Vg) Gázfogyasztás: 380 g/24 h Klímaosztály: Zajkibocsátás: 0 dB(A) Gyújtás: Kézi Automatikus Automatikus Energiaválasztás: Kézi Kézi Automatikus 2. ábra, 3. oldal Méretek: Súly: 37 kg Vizsgálat / tanúsítvány: MEGJEGYZÉS Az EK-megfelelőségi nyilatkozatot a Dometic vállalattól igényelheti meg.
  • Página 92 RML9xxx Πριν από την έναρξη της χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρί- διο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης της συσκευής δώστε το εγχειρίδιο στον νέο χρήστη. YΠO∆EIΞH Οδηγίες για τη λειτουργία θα βρείτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας. Περιεχόμενα Εξήγηση των συμβόλων ....... . . 93 Υποδείξεις...
  • Página 93: Εξήγηση Των Συμβόλων

    RML9xxx Εξήγηση των συμβόλων Εξήγηση των συμβόλων ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΦYLAΞH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επιπτώσεις...
  • Página 94 Υποδείξεις ασφαλείας RML9xxx  Αν προκληθεί ζημιά στο καλώδιο εναλλασσομένου ρεύματος του ψυγείου, τότε για την αποφυγή κινδύνων το καλώδιο πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το Τμήμα Εξυπηρέ- τησης Πελατών ή από ειδικευμένο τεχνικό.  Μην ελέγχετε ποτέ τη στεγανότητα του ψυγείου με ανοιχτή φλόγα.
  • Página 95: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    RML9xxx Περιεχόμενα συσκευασίας  Κίνδυνος υπερθέρμανσης! Κατά τη λειτουργία φροντίζετε πάντα ώστε να απομακρύνεται επαρκώς η θερμότητα που δημιουργείται. Φροντίστε να τοπο- θετείτε το ψυγείο σε επαρκή απόσταση από τους τοίχους ή τα αντικείμενα ώστε να διευκολύνεται η κυκλοφορία του αέρα. ...
  • Página 96: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    Πρόσθετος εξοπλισμός RML9xxx Πρόσθετος εξοπλισμός ∆ιαθέσιμος πρόσθετος εξοπλισμός (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία): Ονομασία Σετ ανεμιστήρα για αύξηση τις ψύξης σε υψηλές εξωτερικές θερμοκρασίες Πλέγμα αερισμού Κάλυμμα χειμώνα για το πλέγμα αερισμού Χωρίσματα, υποδοχές ποτηριών (μόνο στα RML9430/9431/9435) Σχάρα με προστατευτικό (μόνο στα RML9430/9431/9435) Ασφαλιζόμενη...
  • Página 97: Τοποθέτηση Ψυγείου

    RML9xxx Τοποθέτηση ψυγείου Τοποθέτηση ψυγείου Προετοιμασία τοποθέτησης Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου λάβετε υπόψη τις παρακάτω οδηγίες:  Για να μπορεί να κυκλοφορεί το ψυκτικό σωστά, το ψυγείο απαγορεύεται να έχει γωνία κλίσης μεγαλύτερη από 3°. Παρκάρετε το όχημα σε οριζόντια επιφάνεια και ελέγξτε αν η παγοθήκη είναι...
  • Página 98 Τοποθέτηση ψυγείου RML9xxx  Μια απόσταση πάνω από 25 mm μεταξύ ψυγείου και τοίχου συνεπάγεται απώλειες ισχύος και αυξημένη κατανάλωση ενέργειας του ψυγείου. Μειώστε τον κενό χώρο πίσω από το ψυγείο κατάλληλα ώστε να υπάρχει επαρκής αερισμός και εξαερισμός (σχ. 5, σελίδα 5). Χρησιμοποιήστε π.χ.
  • Página 99 RML9xxx Τοποθέτηση ψυγείου Αεροστεγής τοποθέτηση ψυγείου Σύμφωνα με το πρότυπο EN 1949, τα ψυγεία συρόμενων ή αυτοκινούμενων τροχόσπιτων, που λειτουργούν με αέριο, πρέπει να τοποθετούνται αεροστε- γώς. Αυτό σημαίνει ότι ο αέρας καύσης δεν λαμβάνεται από τον εσωτερικό χώρο και πως αποτρέπεται η άμεση είσοδος των καυσαερίων στο χώρο. Ανάμεσα...
  • Página 100 Τοποθέτηση ψυγείου RML9xxx Αν δεν μπορείτε να εγκαταστήσετε το πλέγμα στο άνοιγμα αερισμού πρόσωπο μέχρι το δάπεδο της εσοχής τοποθέτησης, θα πρέπει να ανοίξετε ένα άνοιγμα αερισμού στο δάπεδο: ➤ Πίσω από το ψυγείο, στην περιοχή του καυστήρα αερίου, ανοίξτε μια οπή αερισμού...
  • Página 101 RML9xxx Τοποθέτηση ψυγείου Τοποθέτηση ανεμιστήρα οροφής Θέση στο Ονομασία σχ. d, σελίδα 7 Πλαίσιο τοποθέτησης Κάλυμμα ➤ Στεγανοποιήστε το πλαίσιο τοποθέτησης υδατοστεγώς (σχ. e, σελίδα 8). ➤ Τοποθετήστε το πλαίσιο και βιδώστε το σφικτά (σχ. e, σελίδα 8). ➤ Τοποθετήστε το κάλυμμα και βιδώστε το σφικτά (σχ. f, σελίδα 8). Τοποθέτηση...
  • Página 102 Τοποθέτηση ψυγείου RML9xxx Στερέωση ψυγείου ΠΡOΦYLAΞH! Η διάνοιξη οπών πρέπει να γίνεται πάντα μέσω των προβλεπό- μενων σημείων, καθώς σε διαφορετική περίπτωση μπορεί να υποστούν ζημιές τα εξαρτήματα που είναι μέσα σε αφρό όπως οι αγωγοί. YΠO∆EIΞH Στερεώστε τα πλευρικά τοιχώματα ή τις τοποθετημένες ράβδους, έτσι...
  • Página 103: Τοποθέτηση Διακοσμητικού Καλύμματος Πόρτας

    RML9xxx Τοποθέτηση ψυγείου ➤ Στρέψτε την πόρτα κατά 180° (σχ. q, σελίδα 9). ➤ Τοποθετήστε την πόρτα πάνω στον πείρο του μεντεσέ. ➤ Τοποθετήστε την πρόσοψη οργάνων χειρισμού και βιδώστε το σφιχτά. Τοποθέτηση διακοσμητικού καλύμματος πόρτας ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς! Ξαπλώνετε το ψυγείο μόνο με το πλάι και ποτέ πάνω στην πίσω πλευρά.
  • Página 104: Σύνδεση Ψυγείου

    Σύνδεση ψυγείου RML9xxx Σύνδεση ψυγείου Σύνδεση στην τροφοδοσία αερίου ΠΡOΣOXH!  Το ψυγείο επιτρέπεται να συνδέεται στην τροφοδοσία αερίου μόνο από ειδικευμένο τεχνικό και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και τα πρότυπα.  Χρησιμοποιείτε μόνο φιάλες προπανίου ή βουτανίου (όχι φυσικό...
  • Página 105 RML9xxx Σύνδεση ψυγείου Σύνδεση σε 12 Vg και 230 Vw ΠΡOΣOXH!  Η ηλεκτρική μόνωση καθώς και οι επισκευές επιτρέπεται να διεξάγονται μόνο από ηλεκτρολόγο σύμφωνα με τους κανονισμούς και τα πρότυπα.  Σύμφωνα με το EN 1648-1, στα τροχόσπιτα απαγορεύεται να...
  • Página 106 Σύνδεση ψυγείου RML9xxx Θέση Ονομασία Θερμαντικό στοιχείο, θετικός πόλος (+) συνεχούς ρεύματος Θερμαντικό στοιχείο, ακροδέκτης γείωσης συνεχούς ρεύματος Θερμαντικό στέλεχος, ακροδέκτες συνεχούς ρεύματος Φωτισμός, αρνητικός πόλος (–) Φωτισμός, θετικός πόλος (+) Φωτισμός, ακροδέκτες συνεχούς ρεύματος Φωτισμός LED συνεχούς ρεύματος Φωτισμός LED, διακόπτης Καλώδιο...
  • Página 107 RML9xxx Σύνδεση ψυγείου Θέση Ονομασία Είσοδος αερίου Έξοδος αερίου Βαλβίδα αερίου Έξοδος συνεχούς ρεύματος Βαλβίδα αερίου, παροχή Προαιρετικές συνδέσεις στην έξοδο συνεχούς ρεύματος Αρνητικός πόλος (–), διαρκής τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος ηλεκτρονικών Θετικός πόλος (+), διαρκής τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος ηλεκτρονικών Υποδοχή D+ Υποδοχή...
  • Página 108 Σύνδεση ψυγείου RML9xxx ➤ Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας του θερμαντικού στοιχείου (συνδέσεις 3 και 4) μέσω ενός ρελέ με τον διακόπτη εκκίνησης, ώστε να αποτρέψετε την πλήρη αποφόρτιση της μπαταρίας σε περίπτωση ακούσιας απενερ- γοποίησης του κινητήρα (σχ. w, σελίδα 13). ➤...
  • Página 109: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Κατανάλωση αερίου: 380 g/24 h Κατηγορία κλίματος: Εκπομπή θορύβου: 0 dB(A) Ανάφλεξη: Χειροκίνητα Αυτόματα Αυτόματα Επιλογή ενέργειας: Χειροκίνητα Χειροκίνητα Αυτόματα ∆ιαστάσεις: σχ. 1, σελίδα 3 Βάρος: 37 kg Έλεγχος / πιστοποιητικό: YΠO∆EIΞH Η δήλωση συμμόρφωσης CE παρέχεται από την Dometic.
  • Página 110 Κατανάλωση αερίου: 380 g/24 h Κατηγορία κλίματος: Εκπομπή θορύβου: 0 dB(A) Ανάφλεξη: Χειροκίνητα Αυτόματα Αυτόματα Επιλογή ενέργειας: Χειροκίνητα Χειροκίνητα Αυτόματα ∆ιαστάσεις: σχ. 2, σελίδα 3 Βάρος: 37 kg Έλεγχος / πιστοποιητικό: YΠO∆EIΞH Η δήλωση συμμόρφωσης CE παρέχεται από την Dometic.
  • Página 112: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...

Este manual también es adecuado para:

Rml 9330Rml 9331Rml 9335Rml 9430Rml 9431Rml 9435

Tabla de contenido