Página 1
REFRIGERATION 10-SERIES RMD10.5 Nevera con extractor Instrucciones de uso ....14 Frigorífico de absorção Manual de instruções ....41 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso .
RMD10 Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........15 Indicaciones de seguridad .
RMD10 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración.
Página 16
Indicaciones de seguridad RMD10 • Las reparaciones y trabajos de mantenimiento de este aparato solo podrán ser efectuados por personal especializado. Una reparación incorrecta puede ocasionar peligros o daños considerables en el aparato. Peligro de incendio • El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de que se produzcan daños en el circuito de refrigeración (olor a amoniaco): –...
RMD10 Indicaciones de seguridad Seguridad durante el funcionamiento ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de sufrir lesiones • Cierre y bloquee la puerta del aparato antes de iniciar un trayecto. • El grupo situado en la parte posterior del aparato se calienta mucho durante el funcionamiento.
Indicaciones de seguridad RMD10 • En caso de olor a gas: – Cierre la llave de paso del suministro de gas y la válvula de la bombona. – Abra todas las ventanas y salga del habitáculo. – No accione interruptores eléctricos. –...
RMD10 Accesorios Peligro de sufrir lesiones • La puerta de la nevera o del congelador pueden soltarse completa- mente del aparato en caso de uso indebido. Cierre las puertas empu- jándolas hasta que se oiga claramente un clic. • No se apoye sobre la puerta del aparato cuando esté abierta. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales •...
Uso adecuado RMD10 Uso adecuado El aparato es adecuado para: • su instalación en caravanas y autocaravanas • proporcionar espacio de refrigeración, congelado y almacenamiento para alimentos El aparato no es adecuado para: • almacenar medicamentos • almacenar sustancias corrosivas o sustancias que contengan disolventes •...
Página 21
RMD10 Descripción técnica Símbolo Descripción Modo automático: En el modo automático, la nevera selecciona automáticamente el modo de funcionamiento más económico según la siguiente prioridad: • Corriente alterna • Corriente continua • Batería: Este símbolo aparece cuando el aparato está en modo de funciona- miento autónomo con gas y se introducen las baterías (opcionales).
Uso de la nevera RMD10 RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS La pantalla TFT tiene los siguientes elementos de mando e indicación (fig. 1 B, página 4): Símbolo Descripción Tecla On/Off Indicación de errores Funcionamiento con corriente continua Funcionamiento con gas Funcionamiento con corriente alterna Modo automático Indicación de temperatura Tecla de selección de energía...
RMD10 Uso de la nevera Consejos para un uso óptimo dela nevera • No guarde alimentos en la nevera durante las primeras 12 horas de funciona- miento. • Evite que el interior del vehículo se caliente excesivamente (utilice parasoles en las ventanas, aire acondicionado, etc.).
Uso de la nevera RMD10 Encender la nevera ➤ Pulse durante 2 segundos – RMD10.5T, RMD10.5XT: regulador giratorio – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: tecla ✓ La nevera se pone en marcha con los ajustes seleccionados por última vez. Apagar la nevera ➤...
RMD10 Uso de la nevera Funcionamiento de la nevera (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS) Control ➤ Pulse varias veces hasta que el LED indique el modo de funcionamiento MODE deseado. ➤ Pulse varias veces hasta que se haya establecido el nivel de temperatura deseado.
Uso de la nevera RMD10 Para el funcionamiento autónomo con gas, deben instalarse los paquetes de bate- rías opcionales o bien enchufar el conector opcional de Ø2,5/5,5 mm banco a un potencia de Esto hace que la conexión de corriente continua o corriente 9 Vg.
RMD10 Uso de la nevera NOTA RMD10.5T, RMD10.5XT: El funcionamiento del ventilador está acti- vado en el ajuste de entrega. RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: El funciona- miento del ventilador siempre está activado y no se puede desactivar. RMD10.5T, RMD10.5XT El funcionamiento del ventilador se indica con el símbolo 6.11 Ajuste de la potencia de refrigeración NOTA...
Página 28
Uso de la nevera RMD10 6.13 Uso de la puerta de la nevera (RMD10.5S, RMD10.5XS) Desbloqueo de la puerta de la nevera ➤ Desbloquee la puerta de la nevera como se indica (fig. 5, página 6). ✓ La puerta de la nevera se abre y se cierra con facilidad pero no quedará asegu- rada una vez esté...
RMD10 Uso de la nevera ¡AVISO! • El peso máximo permitido por estante de puerta es de 6 kg. El peso máximo permitido en toda la puerta es de 7,5 kg. • Las botellas, latas y similares deben almacenarse únicamente en la puerta de la nevera, en el compartimento de almacenamiento más bajo o en el estante inferior.
Uso de la nevera RMD10 Retirar e insertar la base VG-Fresh (solo RMD10.5T, RMD10.5XT) ➤ Proceda como se muestra (fig. a, página 9). 6.16 Descongelación de la nevera ¡AVISO! No utilice herramientas mecánicas ni secadores de pelo para eliminar el hielo o desenganchar objetos congelados.
RMD10 Solución de averías 6.18 Paquetes de batería opcionales Si no se dispone de alimentación de tensión continua de 12 V a bordo o se produce un corte de tensión durante el funcionamiento, el sistema electrónico conmuta automáticamente a la tensión proporcionada por las baterías internas (si están insertadas).
Página 32
Solución de averías RMD10 Fallo Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento con El fusible del cable de corriente Hay que cambiar el fusible del relé. corriente continua: continua está averiado. Póngase en contacto con un servicio La nevera no funciona. de atención al cliente autorizado.
RMD10 Solución de averías Fallo Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría ade- La ventilación alrededor del Compruebe si las rejillas de ventilación cuadamente. grupo es insuficiente. no están obstruidas. El evaporador está congelado. Compruebe si la puerta de la nevera cierra correctamente.
Página 34
Solución de averías RMD10 Mensajes de fallo de tipo ADVERTENCIA Los fallos del tipo ADVERTENCIA se restablecen automáticamente una vez que la avería se ha solucionado. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fallo Solución RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Sensor de temperatura ave- Póngase en contacto con un servi- riado en el compartimento cio de atención al cliente autori- refrigerador...
Página 35
RMD10 Solución de averías RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fallo Solución RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: No hay conexión entre el Póngase en contacto con un servi- módulo de corriente y la cio de atención al cliente autori- pantalla zado. La nevera no enfría en el Compruebe si el aparato está...
Página 36
Solución de averías RMD10 RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Fallo Solución RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: En el modo autónomo con Inserte nuevas baterías y restablezca gas: El nivel de carga del el error. paquete de baterías es demasiado bajo El gas se bloquea tras No es posible encender.
RMD10 Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡AVISO! Durante las labores de limpieza, nunca utilice detergentes agresivos ni herramientas duras o puntiagudas para quitar el hielo o soltar objetos que se hayan congelado en su ubicación.
Limpieza y cuidado RMD10 NOTA • Una ignición defectuosa o deflagraciones indican que el quemador de gas está sucio. • El fabricante también recomienda limpiar el quemador después de un período largo de no utilización y, como mínimo, una vez al año. •...
Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dometic.com/dealer) o a su estableci- miento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
40 kg 41,5 kg 40,5 kg 39 kg Homologación/certificad Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspondiente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dorso). Información detallada: dometic.com...
Página 41
RMD10 Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........42 Indicações de segurança .
Explicação dos símbolos RMD10 Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar à morte ou a ferimentos graves se não for evitada. PRECAUÇÃO! Indicação de segurança sobre uma situação de perigo que pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados se não for evitada.
RMD10 Indicações de segurança Perigo de incêndio • O líquido refrigerante no circuito de refrigeração é facilmente inflamável. Em caso de danos no circuito de refrigeração (cheiro a amoníaco): – Desligue o aparelho. – Evite chamas abertas ou faíscas que podem causar incêndios. –...
Indicações de segurança RMD10 • A unidade situada na parte posterior do aparelho aquece bastante durante o funcionamento. Com as grelhas de ventilação retiradas, proteja-se do contacto com componentes quentes. NOTA! Perigo de danos • Não utilize aparelhos elétricos dentro do aparelho. •...
RMD10 Indicações de segurança OBSERVAÇÃO • A altitudes acima de 1000 m podem ocorrer problemas de ignição. Se possível, mude para outro tipo de energia. Segurança durante a operação PRECAUÇÃO! O incumprimento destas indicações de segurança pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados. Risco para a saúde •...
Acessórios RMD10 OBSERVAÇÃO • Consulte o fabricante do veículo para saber se a gestão da bateria do seu veículo desliga os consumidores para proteger a bateria. • Coloque a porta do aparelho e a porta do congelador na posição de inverno se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo.
RMD10 Designação técnica Designação técnica O aparelho é um frigorífico de absorção e destina-se à operação • com uma fonte de alimentação de corrente contínua de 12 V • com uma fonte de alimentação de corrente alternada • com gás liquefeito (propano ou butano) O frigorífico dispõe de um modo de funcionamento automático que seleciona o tipo de energia ligado mais económico.
Página 48
Designação técnica RMD10 Símbolo Designação Aquecedor da armação: O símbolo acende-se quando o aquecedor da armação está ligado. O aquecedor da armação do congelador reduz a condensação. O símbolo acende-se quando o frigorífico está ligado ao bus CI. Regulação da intensidade do monitor TFT Após 30 segundos, a luminosidade do monitor é...
RMD10 Utilizar o frigorífico Símbolo Designação Botão seletor da energia MODE Botão seletor da temperatura Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO • Por razões de higiene, antes de colocar o frigorífico novo em funcio- namento, limpe o interior e o exterior com um pano húmido. •...
Utilizar o frigorífico RMD10 Funcionamento com temperaturas exteriores baixas NOTA! No funcionamento a corrente alternada e a corrente contínua, monte ambas as coberturas de inverno. No modo de funcionamento a gás ou no modo automático, monte apenas a cobertura de inverno inferior. Isto evita a acumulação de calor e os gases de escape do frigorífico podem ser extraídos corretamente.
RMD10 Utilizar o frigorífico Desligar o frigorífico ➤ Prima durante 4 segundos – RMD10.5T e RMD10.5XT: botão de controlo – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: botão ✓ Ouve-se um sinal sonoro e o frigorífico desliga-se. Utilizar o frigorífico (RMD10.5T e RMD10.5XT) Navegação pelo menu: fig.
Utilizar o frigorífico RMD10 Modo de paragem para abastecimento AVISO! Desligue o frigorífico ou selecione um modo de funcionamento dife- rente se o reabastecimento demorar mais do que 15 minutos. Se a ignição do veículo estiver desligada, o frigorífico comutará para o modo de paragem para abastecimento por questões de segurança.
RMD10 Utilizar o frigorífico • O monitor liga-se brevemente a cada 15 segundos. Tal indica que o frigorífico está ligado. • Se existir uma mensagem de erro pendente, o monitor liga-se permanente- mente. O modo de gás independente é indicado •...
Página 54
Utilizar o frigorífico RMD10 ➤ Ajustar a potência de refrigeração: – RMD10.5T e RMD10.5XT: selecione o nível de temperatura desejado no menu de potência de refrigeração. – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: prima repetidamente até selecionar o nível de temperatura pretendido. 6.12 Utilizar a porta do frigorífico/porta do congelador (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT)
Página 55
RMD10 Utilizar o frigorífico 6.14 Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! – Risco para a saúde! • Verifique se a potência de refrigeração do frigorífico é adequada para os géneros alimentícios que pretende refrigerar. • Abrir a porta durante longos períodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do frigorífico.
Utilizar o frigorífico RMD10 Com a patilha deslizante na base fresca para legumes, é possível regular a humidade do ar no compartimento para legumes que se encontra na parte inferior: Posição da patilha Produtos refrigerados Humidade do ar ideal deslizante ➤...
Página 57
RMD10 Utilizar o frigorífico OBSERVAÇÃO Com o tempo, forma-se gelo nas aletas de refrigeração existentes no interior do frigorífico. Se essa camada de gelo atingir cerca de 3 mm de espessura, o frigorífico deverá ser descongelado. ➤ Proceda como ilustrado na (fig. b, página 10). 6.17 Colocar a porta do frigorífico na posição de inverno PRECAUÇÃO!
Resolução de falhas RMD10 Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode des- ligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veí- culo.
RMD10 Resolução de falhas Falha Possível causa Sugestão de solução No modo automático: A tensão da rede é demasiado O frigorífico comuta automaticamente O frigorífico está a funcio- baixa. para a alimentação a corrente alter- nar a gás apesar de estar nada assim que a tensão da rede for ligado à...
Página 60
Resolução de falhas RMD10 Mensagens de falha do tipo AVISO Todas as falhas do tipo AVISO são repostas automaticamente assim que a falha é reti- ficada. RMD10.5, RMD10.5T e RMD10.5X, Falha Solução RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS O sensor da temperatura no Contacte um serviço de assistência compartimento do frigorífico técnica autorizado.
Página 61
RMD10 Resolução de falhas RMD10.5, RMD10.5T e RMD10.5X, Falha Solução RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Não existe conexão entre o Contacte um serviço de assistência módulo de alimentação e o técnica autorizado. monitor Sem potência de refrigera- Verifique se o aparelho está incli- ção no modo de funciona- nado e ajuste-o, se necessário.
Página 62
Resolução de falhas RMD10 RMD10.5, RMD10.5T e RMD10.5X, Falha Solução RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS Bloqueio do gás após 3 ten- A ignição não é possível. tativas de ignição A botija de gás está vazia. Substitua a botija de gás. Reponha o erro. Bloqueio do gás, erro Reponha o erro.
RMD10 Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção AVISO! Desconecte sempre o frigorífico da alimentação de energia antes de proceder a trabalhos de limpeza e manutenção. NOTA! Para a limpeza, nunca utilize produtos de limpeza agressivos nem ferra- mentas duras ou pontiagudas para retirar as camadas de gelo ou soltar objetos congelados.
Limpeza e manutenção RMD10 Limpar o queimador a gás AVISO! • Deixe o queimador arrefecer antes de o limpar. • Não efetue quaisquer modificações no equipamento de gás. OBSERVAÇÃO • Uma fraca ignição ou deflagração são indícios de sujidade no quei- mador a gás.
Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver dometic.com/dealer) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
41,5 kg 40,5 kg 39 kg Inspeção/certificação: Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu aparelho, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver verso). Informação detalhada dometic.com...
Página 67
RMD10 Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........68 Istruzioni per la sicurezza .
Spiegazione dei simboli RMD10 Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può...
RMD10 Istruzioni per la sicurezza Pericolo di incendio • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca): – Spegnere l’apparecchio. – Evitare fiamme libere e scintille. – Aerare bene il locale. Pericolo di esplosione •...
Istruzioni per la sicurezza RMD10 • Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con le parti calde quando le griglie di ventilazione sono estratte. AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio. •...
RMD10 Istruzioni per la sicurezza NOTA • Ad altitudini superiori ai 1000 m possono verificarsi problemi di accensione. Se possibile, passare a un altro tipo di energia. Sicurezza durante l’uso ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo per la salute •...
Accessori RMD10 NOTA • Chiedere al produttore del veicolo se il sistema di gestione della batteria del veicolo disinserisce le utenze per proteggere la batteria. • Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, posizionare la porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer nella posizione per l’inverno, per evitare la formazione di muffa.
RMD10 Descrizione delle caratteristiche tecniche Descrizione delle caratteristiche tecniche Il frigorifero è un frigorifero ad assorbimento ed è progettato per il funzionamento • con una rete di alimentazione 12 V CC • con un’alimentazione CA • con gas liquido (propano o butano) Il frigorifero prevede una modalità...
Página 74
Descrizione delle caratteristiche tecniche RMD10 Simbolo Descrizione Riscaldamento telaio: il simbolo si illumina quando il riscaldamento del telaio è attivo. Il riscaldamento del telaio della cella freezer riduce la condensa. Il simbolo si accende quando il frigorifero è collegato al bus CI. Attenuazione del display TFT Dopo 30 secondi, la luminosità...
RMD10 Uso del frigorifero Simbolo Descrizione Pulsante di selezione dell’energia MODE Pulsante di selezione della temperatura Uso del frigorifero NOTA • Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigori- fero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido. •...
Uso del frigorifero RMD10 NOTA L’aria fredda può limitare le prestazioni del gruppo refrigerante. Mon- tare le coperture invernali se, in presenza di basse temperature esterne, si nota un calo della capacità di raffreddamento. ➤ Montare le coperture invernali WA300 (accessori) come raffigurato nella fig. 3, pagina 5.
RMD10 Uso del frigorifero Comandi del frigorifero (RMD10.5T e RMD10.5XT) Navigazione nel menu: fig. 4, pagina 5 ➤ Premere la manopola per attivare il display TFT. Il menu principale è suddiviso in tre righe: Menu principale Menu dettagli Menu della capacità di raffreddamento Menu della modalità...
Uso del frigorifero RMD10 Modalità di arresto per rifornimento carburante AVVERTENZA! Spegnere il frigorifero o impostarlo su un’altra modalità di funziona- mento se il rifornimento di carburante dura più di 15 minuti. Se l’accensione del veicolo è disattivata, il frigorifero passa alla modalità di arresto per rifornimento carburante per motivi di sicurezza, bloccando il funzionamento a gas per 15 minuti.
RMD10 Uso del frigorifero • Il display si spegne brevemente ogni 15 secondi indicando che il frigorifero è acceso. • In presenza di un messaggio d’errore, il display resta acceso in via permanente. Il funzionamento a gas indipendente è indicato •...
Uso del frigorifero RMD10 6.11 Impostazione della capacità di raffreddamento NOTA Con temperature ambiente comprese tra +15 °C e +25 °C, selezionare la capacità di raffreddamento media. ➤ Impostazione della capacità di raffreddamento: – RMD10.5T, RMD10.5XT: selezionare il livello di temperatura desiderato nel menu della capacità...
RMD10 Uso del frigorifero Blocco automatico della porta del frigorifero in alto ➤ Sbloccare e aprire la porta del frigorifero come indicato (fig. 6, pagina 6). ✓ La porta del frigorifero si blocca automaticamente in alto dopo la chiusura (fig. 7, pagina 7). Blocco della porta del frigorifero prima della marcia ➤...
Uso del frigorifero RMD10 Utilizzo della base VG fresh (solo RMD10.5T, RMD10.5XT) AVVISO! La capacità di carico massima della base VG fresh è di 5,5 kg. Utilizzando il cursore nella base VG fresh è possibile regolare l’umidità nello scom- parto verdure sottostante: Prodotto da raffreddare Umidità...
RMD10 Uso del frigorifero 6.16 Sbrinamento del frigorifero AVVISO! Non utilizzare attrezzi meccanici o un asciugacapelli per rimuovere il ghiaccio o staccare oggetti congelati. NOTA Con il tempo si forma brina sulle alette di raffreddamento all’interno del frigorifero. Quando questo strato di brina raggiunge circa 3 mm, occorre sbrinare il frigorifero.
Eliminazione dei guasti RMD10 6.18 Gruppi batteria opzionali Se l’alimentazione di bordo con corrente continua a 12 V non è presente o si verifica un’interruzione della tensione di alimentazione durante il funzionamento, il circuito elettronico commuta automaticamente alla tensione delle batterie interne (se le bat- terie sono inserite).
RMD10 Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedio Nel funzionamento a gas: La bombola del gas è vuota. Sostituire la bombola del gas. Il frigorifero non funziona. La valvola del gas è chiusa. Aprire la valvola del gas. C’è aria nel tubo. Spegnere e riaccendere il frigorifero.
Página 86
Eliminazione dei guasti RMD10 In presenza di più guasti, il display mostra l’ultimo guasto. I guasti sottostanti sono visualizzati dopo che l’ultimo guasto è stato confermato. RMD10.5T, RMD10.5XT: i guasti sono indicati da un codice di guasto con un sim- bolo di avvertenza ( ) al centro del display TFT.
Página 87
RMD10 Eliminazione dei guasti Messaggi di guasto di tipo ERRORE Tutti i guasti di tipo ERRORE devono essere resettati manualmente: ➤ RMD10.5T, RMD10.5XT: premere la manopola per 2 secondi. ➤ RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: premere 2 secondi. ✓ Viene emesso un segnale acustico. ✓...
Página 88
Eliminazione dei guasti RMD10 RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Guasto Soluzione RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Nel funzionamento a gas Inserire nuove batterie, quindi reset- indipendente: la carica dei tare l’errore. pacchi batterie è troppo bassa Blocco del gas dopo 3 tenta- L’accensione non è possibile. tivi di accensione La bombola del gas è...
RMD10 Pulizia e cura La porta del frigorifero/della cella freezer si è completamente staccata dall’apparecchio ATTENZIONE! – Rischio di lesioni La porta può staccarsi completamente dall’apparecchio se il perno di bloccaggio è stato danneggiato o è piegato. ➤ Inserire la porta come illustrato (fig. f, pagina 12). Pulizia e cura AVVERTENZA! Staccare sempre l’apparecchio dall’alimentazione ogni volta che si...
Pulizia e cura RMD10 Pulizia del bruciatore a gas AVVERTENZA! • Lasciar raffreddare il bruciatore prima di pulirlo. • Non apportare modifiche all’impianto del gas. NOTA • La presenza di sporcizia nel bruciatore a gas è indicato da una cattiva accensione o da piccoli scoppi.
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi dometic.com/dealer), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
550 mm Peso: 40 kg 41,5 kg 40,5 kg 39 kg Ispezione/certificazione: Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE dell’apparecchio, visitare la pagina del prodotto in questione sul sito dometic.com, oppure contattare diretta- mente il produttore (vedi retro). Informazioni dettagliate dometic.com...
Página 93
RMD10 A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........94 Biztonsági útmutatások.
Szimbólumok magyarázata RMD10 Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
Página 95
RMD10 Biztonsági útmutatások Tűzveszély • A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén (ammóniaszag): – Kapcsolja ki a készüléket. – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat, például éghető hajtógázt tartalmazó...
Biztonsági útmutatások RMD10 FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a készülék belsejében. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek lefedve. Biztonság gázüzem során FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Robbanásveszély •...
Página 97
RMD10 Biztonsági útmutatások Biztonság kezelés közben VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Egészségkárosodás veszélye • Ellenőrizze, hogy a készülék hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek követelményeinek. • Az ajtó hosszabb ideig történő nyitva tartása jelentős hőmérséklete- melkedést idézhet elő...
Tartozékok RMD10 Tartozékok Leírás Téli burkolat LS300 a szellőzőrácsra Opcionális REF-FANKIT ventilátorkészlet Megjegyzés: A ventilátorkészlet csak 37 vagy ennél újabb szoftververzióval rendelkező hűtőszekrényekbe szerelhető be (2. ábra, 4. oldal). Opcionális R10-BP akkumulátorok önálló gáz üzemmódhoz Opcionális Ø2,5/5,5 mm csatlakozó különálló gázüzemhez 9 Vg feszültségellátással Rendeltetésszerű...
RMD10 Műszaki leírás Kezelő- és kijelzőelemek RMD10.5T és RMD10.5XT A TFT kijelző a következő üzemi és megjelenítő elemekkel rendelkezik (1. ábra A, 4. oldal): Szimbólum Megnevezés Hűtési teljesítmény jelzés Üzemeltetés váltakozó áramról Üzemeltetés egyenáramról Üzemeltetés gázzal Automatikus üzemmód: Automatikus üzemmódban a hűtőszekrény a következő prioritás alap- ján automatikusan kiválasztja a leggazdaságosabb üzemmódot: •...
Página 100
Műszaki leírás RMD10 Szimbólum Megnevezés Sípoló hangjelzés be: A készülék hangjelzéssel jelzi a hibaüzeneteket, a figyelmeztetéseket és az ajtó nyitva felejtését. Kiválasztás megerősítése és visszalépés a főmenübe. RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS A LED kijelző a következő üzemi és megjelenítő elemekkel rendelkezik (1. ábra B, 4.
RMD10 A hűtőszekrény használata A hűtőszekrény használata MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból belül és kívül nedves kendővel tisztítsa meg. • A hűtőszekrény első üzembe helyezése során szagképződés történ- het, mely egy pár óra múltán megszűnik. Alaposan szellőztesse át a lakóhelyiséget.
Página 102
A hűtőszekrény használata RMD10 Üzemeltetés magas környezeti hőmérsékletek esetén Magas környezeti hőmérséklet és magas páratartalom esetén kondenzáció történ- het a fagyasztórekesz keretén. A fagyasztórekesz keretén a kondenzáció csökken- tése érdekében a fagyasztórekesz el van látva keretfűtéssel. A következő üzemmódok esetén a keretfűtés folyamatosan be van kapcsolva: •...
Página 103
RMD10 A hűtőszekrény használata Főmenü Részletes menü Üzemmód menü Beállítások menü ➤ A kívánt részletes menü kiválasztásához forgassa el a vezérlőgombot. ➤ A kívánt részletes menü megnyitásához nyomja meg a vezérlőgombot. ➤ A részletes menüben történő navigáláshoz forgassa el a vezérlőgombot. ✓...
Página 104
A hűtőszekrény használata RMD10 Önálló gáz üzemmód (tartozék) FIGYELMEZTETÉS! Önálló gáz üzemmódban a hűtőszekrényt üzemanyagfeltöltés során manuálisan ki kell kapcsolni. MEGJEGYZÉS • Ha nincs csatlakoztatva váltakozó áramú vagy egyenáramú ellátást, az akkumulátorok még akkor is terhelés alatt állnak, ha ki van kap- csolva a hűtőszekrény.
Página 105
RMD10 A hűtőszekrény használata 6.10 Ventilátor üzemeltetése (opcionális) A ventilátor üzemeltetéséhez telepítve kell hogy legyen egy ventilátor. A készülék bekapcsolásakor a ventilátor kis időre bekapcsol (működési teszt). A készülék üzemeltetése során a ventilátor bekapcsol: • Ha a környezeti hőmérséklet 32 °C fölé emelkedik. •...
Página 106
A hűtőszekrény használata RMD10 6.12 A hűtőszekrény / fagyasztórekesz ajtajának használata (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) VIGYÁZAT! – Sérülésveszély – • Nem megfelelő használat mellett a hűtőszekrény ajtaja, illetve a fagyasztórekesz ajtaja teljesen leválhat a készülékről. • Ne támaszkodjon rá a kinyitott hűtőszekrényajtóra. MEGJEGYZÉS Ha az ajtó...
Página 107
RMD10 A hűtőszekrény használata 6.14 Élelmiszerek tárolására vonatkozó útmutatások VIGYÁZAT! – Egészségkárosodás veszélye! • Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek igényeinek. • Ha hosszabb időszakokra kinyitja az ajtót, azzal jelentősen megnöve- kedhet a hőmérséklet a hűtőszekrény rekeszeiben. •...
Página 108
A hűtőszekrény használata RMD10 6.15 A rács elhelyezése FIGYELMEZTETÉS! Ügyeljen a gyermekekre! A polcok úgy vannak rögzítve, hogy megakadályozzák a gyermekek bemászását a hűtőszekrénybe. • A polcokat csak tisztítás céljából távolítsa el. • Helyezze vissza a polcokat és rögzítse ezeket. ➤...
RMD10 A hűtőszekrény használata 6.17 A hűtőszekrény ajtajának beállítása téli helyzetbe VIGYÁZAT! Vezetés közben a téli helyzetet tilos használni. Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a hűtőszekrényt, akkor állítsa a hűtőszekrény és a fagyasztórekesz ajtaját téli helyzetbe. Így elkerülhető a bepené- szedés.
Hibaelhárítás RMD10 Hibaelhárítás MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V-os fogyasztókat a lakó- kocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel lássa el a készüléket. Néhány jármű esetén az akkumulátorkezelő rend- szer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátását.
Página 111
RMD10 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat Automatikus üzemmód- A hálózati feszültség túl alacsony. Amint a hálózati feszültség ismét meg- ban: felelő, a hűtőszekrény automatikusan A hűtőszekrény annak visszakapcsol váltakozó áramú ellenére gázüzemben üzembe. működik, hogy csatlakoz- tatva van a váltakozó áramú...
Página 112
Hibaelhárítás RMD10 FIGYELMEZTETÉS típusú hibaüzenetek Az összes FIGYELMEZTETÉS típusú hibát a rendszer a hiba elhárítása után automati- kusan visszaállítja. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Hiba Megoldás RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: A hűtőszekrény rekeszében Forduljon az egyik hivatalos ügyfél- meghibásodott a hőérzékelő szolgálathoz. Nincs csatlakoztatva a válta- Csatlakoztassa a hűtőszekrényt a kozó...
Página 113
RMD10 Hibaelhárítás RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Hiba Megoldás RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Megszakadt a csatlakozás a Forduljon az egyik hivatalos ügyfél- tápmodul és a képernyő szolgálathoz. között Gáz üzemmódban nincs Ellenőrizze, hogy a készülék a meg- hűtési teljesítmény felelő szögben helyezkedik-e el és szükség esetén állítsa be.
Página 114
Hibaelhárítás RMD10 RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Hiba Megoldás RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: A gázellátás 3 gyújtási kísér- Nem lehetséges a begyújtás. let után lezár Kiürült a gázpalack. Cserélje ki a gázpalackot. Állítsa vissza az üzemzavart. Gáz lezárva, tápellátás Állítsa vissza az üzemzavart. modul belső...
RMD10 Tisztítás és ápolás Tisztítás és ápolás FIGYELMEZTETÉS! A hűtőszekrényt minden tisztítás és karbantartás előtt válassza le az ener- giaellátásról. FIGYELEM! Tisztításkor soha ne használjon kemény, vagy hegyes végű eszközöket a jég eltávolításához vagy a fagyott tárgyak kilazításához. ➤ Rendszeresen, illetve szennyeződés esetén tisztítsa meg nedves kendővel a hűtőszekrényt.
➤ Az elvégzett karbantartások tanúsítványait őrizze meg. Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd dometic.com/dealer), il-letve az ille- tékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie:...
605 mm 605 mm 550 mm Súly: 40 kg 41,5 kg 40,5 kg 39 kg Vizsgálat/tanúsítvány: Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán találhatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd a hátoldalon). Részletes információk dometic.com...
Página 118
RMD10 Πριν από την πρώτη έναρξη χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης του προϊόντος δώστε το εγχειρίδιο στο νέο χρήστη. Περιεχόμενα Επεξήγηση των συμβόλων ......119 Υποδείξεις...
RMD10 Επεξήγηση των συμβόλων Επεξήγηση των συμβόλων ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού, εάν δεν αποφευχθεί. ΠΡOΦYLAΞH! Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση τραυματισμού ελαφριάς...
Página 120
Υποδείξεις ασφαλείας RMD10 • Εάν η συσκευή παρουσιάζει εμφανείς ζημιές, δεν επιτρέπεται να την θέσετε σε λειτουργία. • Οι εργασίες επισκευής και συντήρησης της συσκευής επιτρέπε- ται να πραγματοποιούνται μόνο από ειδικευμένο τεχνικό προ- σωπικό. Τυχόν μη ενδεδειγμένες εργασίες επισκευής ενδέχεται να...
RMD10 Υποδείξεις ασφαλείας Ασφάλεια κατά τη λειτουργία ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος τραυματισμού • Κλείνετε και ασφαλίζετε την πόρτα της συσκευής πριν από την έναρξη της οδήγησης. •...
Υποδείξεις ασφαλείας RMD10 • Σε περίπτωση οσμής αερίου: – Κλείστε τον διακόπτη τροφοδοσίας αερίου και τη βαλβίδα της φιάλης. – Ανοίξτε όλα τα παράθυρα και εγκαταλείψτε τον χώρο. – Μη χρησιμοποιήσετε κανέναν ηλεκτρικό διακόπτη. – Σβήστε τυχόν γυμνές φλόγες. – Αναθέστε τον έλεγχο του συστήματος αερίου σε ειδικευμένο τεχνικό.
RMD10 Προαιρετικά εξαρτήματα Κίνδυνος τραυματισμού • Η πόρτα της συσκευής ή η πόρτα του χώρου κατάψυξης ενδέ- χεται να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης. Πιέστε τις πόρτες, μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος κλικ στην επάνω και στην κάτω πλευρά. •...
Προβλεπόμενη χρήση RMD10 Προβλεπόμενη χρήση Η συσκευή είναι κατάλληλη για: • Τοποθέτηση σε αυτοκινούμενα και συρόμενα τροχόσπιτα • Παροχή χώρου συντήρησης, κατάψυξης και αποθήκευσης για τρόφιμα Η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για: • Αποθήκευση φαρμάκων • Αποθήκευση διαβρωτικών ουσιών ή ουσιών που περιέχουν διαλύτες •...
Página 125
RMD10 Τεχνική περιγραφή Σύμβολο Ονομασία Αυτόματη λειτουργία: Στον αυτόματο τρόπο λειτουργίας, το ψυγείο επιλέγει αυτόματα τον πιο οικονομικό τρόπο λειτουργίας, σύμφωνα με την παρα- κάτω σειρά προτεραιότητας: Εναλλασσόμενο ρεύμα • Συνεχές ρεύμα • Αέριο • Μπαταρία: Το σύμβολο ανάβει, όταν έχουν τοποθετηθεί τα πακέτα μπατα- ριών...
Página 126
Τεχνική περιγραφή RMD10 RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS Η οθόνη LED έχει τα εξής στοιχεία χειρισμού και απεικόνισης (σχ. 1 B, σελίδα 4): Σύμβολο Ονομασία Πλήκτρο ON/OFF Ένδειξη βλάβης Λειτουργία με συνεχές ρεύμα Λειτουργία με αέριο Λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα Αυτόματη λειτουργία Ένδειξη...
RMD10 Χρήση του ψυγείου Χρήση του ψυγείου YΠOΔEIΞH • Πριν θέσετε για πρώτη φορά σε λειτουργία το καινούργιο σας ψυγείο, καθαρίστε το για λόγους υγιεινής με ένα υγρό πανί εσωτερικά και εξωτερικά. • Κατά την πρώτη έναρξη χρήσης του ψυγείου ενδέχεται να δημιουργηθούν...
Χρήση του ψυγείου RMD10 Λειτουργία σε χαμηλές εξωτερικές θερμοκρασίες ΠΡOΣOXH! Στη λειτουργία με εναλλασσόμενο και συνεχές ρεύμα, τοποθετή- στε και τα δύο χειμερινά καλύμματα. Στη λειτουργία με αέριο ή στην αυτόματη λειτουργία, τοποθετήστε μόνο το κάτω χειμερινό κάλυμμα. Έτσι αποτρέπεται η συσσώρευση θερμότητας και τα καυσαέρια...
RMD10 Χρήση του ψυγείου Ενεργοποίηση του ψυγείου ➤ Πιέστε για 2 δευτερόλεπτα – RMD10.5T, RMD10.5XT: το κουμπί ρύθμισης – RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: το πλήκτρο ✓ Το ψυγείο ξεκινά τη λειτουργία του με τις ίδιες ρυθμίσεις, που είχαν επιλε- χθεί την τελευταία φορά. Απενεργοποίηση...
Χρήση του ψυγείου RMD10 Χειρισμός του ψυγείου (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS) Ρύθμιση ➤ Πιέστε επαναλαμβανόμενα το , μέχρις ότου το LED καταδείξει τον επι- MODE θυμητό τρόπο λειτουργίας. ➤ Πιέστε επαναλαμβανόμενα το μέχρι να ρυθμιστεί η επιθυμητή βαθ- μίδα θερμοκρασίας. Τρόπος...
RMD10 Χρήση του ψυγείου Ανεξάρτητη λειτουργία με αέριο (προαιρετικός εξοπλισμός) ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Στον ανεξάρτητο τρόπο λειτουργίας με αέριο, το ψυγείο πρέπει να απενεργοποιείται χειροκίνητα κατά τον ανεφοδιασμό καυσίμου. YΠOΔEIΞH • Όταν δεν υπάρχει συνδεδεμένο εναλλασσόμενο ή συνεχές ρεύμα, στις μπαταρίες υπάρχει φορτίο, ακόμη και όταν το ψυγείο...
Χρήση του ψυγείου RMD10 6.10 Λειτουργία ανεμιστήρα (προαιρετικά) Για τη λειτουργία ανεμιστήρα πρέπει να έχει τοποθετηθεί ο προαιρετικός ανεμιστήρας. Κατά την ενεργοποίηση της συσκευής, ο ανεμιστήρας ενεργοποιείται για μικρό χρονικό διάστημα (έλεγχος λειτουργίας). Κατά τη λειτουργία της συσκευής, ο ανεμιστήρας ενεργοποιείται μόνο στις εξής περιπτώσεις: •...
Página 133
RMD10 Χρήση του ψυγείου 6.12 Χρήση της πόρτας χώρου συντήρησης / κατάψυξης (RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5T, RMD10.5XT) ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος τραυματισμού – • Η πόρτα του χώρου συντήρησης ή του χώρου κατάψυξης μπορεί να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή, εάν χρησι- μοποιηθεί...
Χρήση του ψυγείου RMD10 Ασφάλιση της πόρτας του ψυγείου πριν ξεκινήσετε την οδήγηση ➤ Ασφαλίστε την πόρτα του ψυγείου σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. 8, σελίδα 7). 6.14 Οδηγίες για την αποθήκευση τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος για την υγεία! • Παρακαλούμε...
RMD10 Χρήση του ψυγείου Χρήση της βάσης φρεσκάδας συρταριού λαχανικών (μόνο RMD10.5T, RMD10.5XT) ΠΡOΣOXH! Το μέγιστο ωφέλιμο φορτίο της βάσης φρεσκάδας συρταριού λαχανικών είναι 5,5 kg. Με τη χρήση του σύρτη στη βάση φρεσκάδας συρταριού λαχανικών, μπορεί να ρυθμιστεί η υγρασία στο συρτάρι λαχανικών: Είδη...
Χρήση του ψυγείου RMD10 6.16 Απόψυξη του ψυγείου ΠΡOΣOXH! Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά εργαλεία ή πιστολάκι μαλλιών για την αφαίρεση πάγου ή το ξεκόλλημα παγωμένων τροφίμων. YΠOΔEIΞH Με την πάροδο του χρόνου σχηματίζεται παγετός στα πτερύγια ψύξης, στο εσωτερικό του ψυγείου. Εάν αυτό το στρώμα πάγου φτάσει...
RMD10 Αντιμετώπιση βλαβών 6.18 Προαιρετικά πακέτα μπαταριών Εάν η τροφοδοσία συνεχούς ρεύματος 12 V της μπαταρίας του οχήματος δεν είναι διαθέσιμη ή εάν η τροφοδοσία ρεύματος διακοπεί, ενώ η συσκευή βρί- σκεται σε λειτουργία, η ηλεκτρονική μονάδα ελέγχου μεταβαίνει αυτόματα σε τροφοδοσία...
Página 138
Αντιμετώπιση βλαβών RMD10 Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία συνεχούς Η ασφάλεια στην τροφοδοσία Η ασφάλεια στο ρελέ πρέπει να ρεύματος: συνεχούς ρεύματος είναι καμ- αντικατασταθεί. Το ψυγείο δεν λειτουρ- μένη. Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο γεί. τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Η...
RMD10 Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Το ψυγείο δεν ψύχει Ανεπαρκής αερισμός γύρω Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φράξει επαρκώς. από την ψυκτική μονάδα. τα πλέγματα αερισμού. Ο εξατμιστής έχει παγώσει. Ελέγξτε εάν κλείνει σωστά η πόρτα του ψυγείου. Βεβαιωθείτε ότι το λάστιχο...
Página 140
Αντιμετώπιση βλαβών RMD10 Μηνύματα βλάβης τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για όλες τις βλάβες του τύπου ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ πραγματοποιείται αυτό- ματη επαναφορά, μόλις επιδιορθωθεί η βλάβη. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Βλάβη Επίλυση RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Ελαττωματικός αισθητή- Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο ρας θερμοκρασίας στον τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. χώρο...
Página 141
RMD10 Αντιμετώπιση βλαβών ➤ RMD10.5, RMD10.5X, RMD10.5S, RMD10.5XS: Πιέστε το για 2 δευτερόλεπτα. ✓ Ενεργοποιείται ένα ηχητικό σήμα. ✓ Η επαναφορά του σφάλματος ολοκληρώθηκε. RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Βλάβη Επίλυση RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Απουσία σύνδεσης Επικοινωνήστε με ένα αρμόδιο μεταξύ της μονάδας τρο- τμήμα...
Página 142
Αντιμετώπιση βλαβών RMD10 RMD10.5, RMD10.5T, RMD10.5X, Βλάβη Επίλυση RMD10.5XT RMD10.5S, RMD10.5XS: Σφάλμα εσωτερικής επι- Η λειτουργία με αέριο δεν είναι κοινωνίας δυνατή. Επαναφέρετε το σφάλμα. Επικοινωνήστε με το τμήμα εξυ- πηρέτησης πελατών, εάν αυτό το σφάλμα παρουσιαστεί ξανά. Στον ανεξάρτητο τρόπο Τοποθετήστε...
RMD10 Καθαρισμός και συντήρηση Η πόρτα του χώρου συντήρησης / κατάψυξης έχει αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή ΠΡOΦYLAΞH! – Κίνδυνος τραυματισμού Η πόρτα ενδέχεται να αποσυνδεθεί εντελώς από τη συσκευή, εάν υποστεί ζημιά ή συστραφεί ο πείρος ασφάλισης. ➤ Τοποθετήστε την πόρτα σύμφωνα με την απεικόνιση (σχ. f, σελίδα 12). Καθαρισμός...
Καθαρισμός και συντήρηση RMD10 Καθαρισμός του καυστήρα αερίου ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! • Αφήστε τον καυστήρα να κρυώσει, πριν τον καθαρίσετε . • Μην πραγματοποιείτε τροποποιήσεις στα εξαρτήματα αερίου. YΠOΔEIΞH • Η ύπαρξη τυχόν ρύπων στον καυστήρα αερίου γίνεται αισθητή μέσω της κακής ανάφλεξης ή της κακής καύσης. •...
Ισχύει η νόμιμη διάρκεια εγγύησης. Εάν το προϊόν έχει ελαττώματα, απευ- θυνθείτε στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer) ή στο κατάστημα αγοράς. Για τη διεξαγωγή της επισκευής ή για διεκπεραίωση της εγγύησης πρέπει να αποστείλετε και τα εξής έγγραφα: •...
40,5 kg 39 kg Έλεγχος / πιστοποίηση: Για την τρέχουσα Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακαλούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε πίσω σελίδα). Λεπτομερείς πληροφορίες dometic.com...