Página 1
REFRIGERATION 9 SERIES RML9330, RML9331, RML9335 Nevera con extractor Instrucciones de uso ....11 Frigorífico de absorção Manual de instruções ....38 Frigorifero ad assorbimento Istruzioni per l’uso .
Página 3
RML93xx MOD. NO. PROD. NO. SER. NO. TYPE C 40/110 CLIMATE CLASS BRUTTOINHALT VERDAMPFERFACH NUTZINHALT TOTAL CAP. FREEZER COMP. USEFUL CAP. VOLUME BRUT VOLUME COMPT BT VOLUME NET Z 660 031654 0085 MADE IN GERMANY 00094200762...
RML93xx Explicación de los símbolos Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Explicación de los símbolos ........11 Indicaciones de seguridad .
Indicaciones de seguridad RML93xx ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: •...
RML93xx Indicaciones de seguridad Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles. Riesgo para la salud • Este aparato no está previsto para que lo usen personas (incluidos niños) con sus capacidades físicas, sensitivas o mentales limitadas o sin la experiencia y los conocimientos pertinentes, siempre u cuando no haya una persona responsable de la seguridad que supervise...
Indicaciones de seguridad RML93xx Seguridad al usar con gas ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de explosión • El aparato solo debe utilizarse con la presión indicada en la placa de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las normati- vas nacionales.
RML93xx Indicaciones de seguridad Seguridad durante el uso ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Riesgo para la salud • Compruebe que la potencia de refrigeración del aparato cumple los requisitos de los alimentos que desea enfriar. •...
Volumen de entrega RML93xx • Seleccione la potencia media cuando la temperatura ambiente sea de entre +15 °C y +25 °C. Volumen de entrega • Nevera • Bandeja para cubitos de hielo • Instrucciones de uso • Instrucciones de montaje Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación...
RML93xx Descripción técnica La nevera está diseñada para su funcionamiento conectada a una red de corriente continua y a una caja de enchufe de corriente alterna y puede funcionar indepen- dientemente de la corriente con gas licuado (propano o butano). No está permitido hacer funcionar la nevera con gas ciudad o gas natural.
Descripción técnica RML93xx Pos. en Descripción fig. 1, página 3 Piso inferior con soporte para botellas Piso superior En el interior de la nevera se encuentra su placa de características. Allí puede consul- tar la denominación del modelo, el número de producto y el número de serie. Nece- sita estos datos para todos los contactos con el servicio de atención al cliente o para pedir piezas de repuesto: Pos.
Página 19
RML93xx Descripción técnica Pos. en Descripción fig. 4, página 4 Funcionamiento con corriente continua Funcionamiento con gas Las neveras RML9331 y RML9335 disponen de los siguientes elementos de mando iluminados: Pos. en Descripción fig. 5, página 4 Tecla ON/OFF Funcionamiento con corriente alterna Funcionamiento con gas Funcionamiento con corriente continua Modo automático (solo RML9335)
Uso de la nevera RML93xx Uso de la nevera ¡AVISO! • Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o produc- tos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. • Los alimentos solo se pueden introducir envasados en los envases originales o en recipientes adecuados.
RML93xx Uso de la nevera Consejos para el ahorro de energía • Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducirlos en la nevera. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. •...
Página 22
Uso de la nevera RML93xx ➤ Presione adicionalmente el regulador de temperatura y manténgalo presionado (B). ✓ El quemador se enciende automáticamente. El puntero del indicador de llama se mueve al área verde una vez que el quemador se ha encendido (C). ➤...
RML93xx Uso de la nevera Modo automático (solo RML9335) NOTA • Para cambiar de forma involuntaria al modo de gas durante el repos- taje, el sistema automático inicia el funcionamiento con gas solo des- pués de llevar 15 minutos el motor apagado. •...
Página 24
Uso de la nevera RML93xx ➤ RML9331/9335: Ajuste la temperatura deseada con la tecla . El nivel de temperatura ajustado se ve en el indicador – Una barra = potencia de refrigeración mínima – Cinco barras = potencia de refrigeración máxima Notas acerca del almacenamiento de alimentos ¡ATENCIÓN! Coloque los objetos más pesados, por ejemplo, botellas o latas, solo en...
RML93xx Uso de la nevera Tenga en cuenta las siguientes indicaciones al almacenar productos: NOTA • No guarde bebidas con gas en el congelador. • El congelador es adecuado para preparar cubitos de hielo y para guardar durante periodos breves alimentos congelados. No es ade- cuado para congelar alimentos.
Uso de la nevera RML93xx Abra la puerta en el modo de invierno de la siguiente forma (fig. 0, página 6): ➤ Presione la puerta con mucho cuidado de manera que quede en los ganchos de cierre del bloqueo de la puerta. ➤...
RML93xx Uso de la nevera ➤ Coloque ocho pilas nuevas (tipo AA). Preste atención a la polaridad correcta. ➤ Vuelva a colocar el compartimento de las pilas hasta que se le oiga encastrar. 7.10 Colocación de las repisas ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro para los niños! La repisa central está...
Uso de la nevera RML93xx ➤ Coloque el cajón de verduras en los carriles. ➤ Introduzca completamente el cajón de verduras. ✓ Una vez que ha encastrado, el cajón de verduras vuelve a estar asegurado para que no se pueda sacar del todo. 7.12 Retirar el congelador Proceda de la siguiente manera (fig.
RML93xx Uso de la nevera ➤ Seque los dos compartimentos de refrigeración con un paño. 7.14 Funcionamiento con temperaturas exteriores bajas ¡AVISO! Durante el funcionamiento con gas, no monte la cubiertas de invierno superiores (no incluidas en el volumen de entrega). De esta forma, se evita la acumulación de calor y los gases de escape de la nevera pueden evacuarse correctamente.
Uso de la nevera RML93xx 7.15 Sustitución de la pila del encendido (solo RML9330) Proceda de la siguiente manera (fig. i, página 9): ➤ Presione entre 2 y 3 mm con un destornillador la tapa de la pila del encendedor de pila y gírela 90°...
RML93xx Solución de averías Solución de averías Avería Posible causa Propuesta de solución En funcionamiento con El fusible de la red de Cambie el fusible. corriente alterna: corriente alterna está ave- La nevera no funciona. riado. El vehículo no está conec- Conecte el vehículo a la red de tado a la red de corriente corriente alterna.
Página 32
Solución de averías RML93xx Avería Posible causa Propuesta de solución La nevera no enfría lo La ventilación alrededor del Compruebe si las rejillas de suficiente. grupo es insuficiente. ventilación no están obstruidas. El evaporador está Compruebe si la puerta de la congelado.
Página 33
RML93xx Solución de averías Indicación de averías y señal acústica (solo RML9331 y RML9335) Las averías se indican con parpadeos de las teclas del panel de mando, una señal acústica o una combinación de ambos. Indicación Avería Propuesta de solución En funcionamiento con El elemento calefactor de Diríjase a un servicio de atención...
Limpieza y cuidado RML93xx Indicación Avería Propuesta de solución La señal acústica suena La iluminación interior Compruebe si la puerta de la durante 15 s a intervalos de está encendida. nevera se cierra correctamente. dos minutos. Cierre la puerta de la nevera. La señal acústica suena Las pilas del comparti- Sustituya las pilas del comparti-...
RML93xx Mantenimiento Limpie la salida de agua de deshielo, si es necesario. Si se atasca, el agua de deshielo se acumula en la parte inferior de la nevera. ➤ Asegúrese de que las rejillas de ventilación de la pared exterior de la caravana o autocaravana (fig.
Garantía legal RML93xx Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
Clase climática: Emisiones de ruido: 0 dB(A) Encendido: manual automático automático Selección de energía: manual manual automático fig. l, página 10 Dimensiones H x A x P: Peso: 37 kg Homologación/certificados: NOTA puede solicitar la declaración CE de conformidad a Dometic.
Explicação dos símbolos RML93xx Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........38 Indicações de segurança .
RML93xx Indicações de segurança NOTA! Indicação sobre uma situação que leva a danos materiais se não for evitada. OBSERVAÇÃO Informações complementares sobre a operação do produto. Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e tensão de conexão incorreta •...
Indicações de segurança RML93xx Risco para a saúde • Este aparelho não foi previsto para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com experiência e conhecimento insuficiente, a não ser que tenham supervisão adequada ou tenham sido dadas instruções detalhadas acerca da utilização do aparelho por parte de uma pessoa responsá- vel pela sua segurança.
RML93xx Indicações de segurança Segurança durante o funcionamento com gás AVISO! O incumprimento destes avisos poderá resultar em morte ou ferimentos graves Perigo de explosão • O aparelho deve ser operado exclusivamente com a pressão indi- cada na chapa de características. Utilize apenas um regulador de pres- são com ajuste fixo em conformidade com as normas nacionais.
Indicações de segurança RML93xx Segurança durante a operação PRECAUÇÃO! O incumprimento destas indicações de segurança pode levar a ferimentos ligeiros ou moderados. Risco para a saúde • Verifique se a potência de refrigeração do aparelho cumpre os requi- sitos dos géneros alimentícios que pretende refrigerar. •...
RML93xx Material fornecido • Coloque a porta do aparelho e a porta do congelador na posição de inverno se não utilizar o aparelho durante um longo período de tempo. Evita-se, assim, a formação de bolor. • A temperaturas ambiente entre +15 °C e +25 °C, selecione a configu- ração da temperatura intermédia.
Utilização adequada RML93xx Utilização adequada O frigorífico está previsto para a montagem em caravanas ou autocaravanas. Este fri- gorífico destina-se exclusivamente a refrigerar, congelar e guardar géneros alimen- tícios. O frigorífico não é adequado para guardar medicamentos. PRECAUÇÃO! Risco para a saúde! Por favor, verifique se a potência de refrigeração do frigorífico cumpre os requisitos dos alimentos que pretende refrigerar.
RML93xx Descrição técnica Componentes Pos. na Descrição fig. 1, página 3 Elementos de comando Congelador Vaporizador posterior para espaço de refrigeração Prateleiras Tabuleiro para legumes Prateleira inferior com suporte para garrafas Prateleira superior A chapa de características do frigorífico está fixada no interior do frigorífico. Esta chapa informa sobre a designação do modelo, o número do produto e o número de série.
Página 46
Descrição técnica RML93xx O seletor de energia (fig. 3 1, página 4) possui as seguintes possibilidades de regulação: Pos. na Descrição fig. 4, página 4 DESLIGADO Funcionamento a corrente alternada Funcionamento a corrente contínua Funcionamento a gás Os frigoríficos RML9331 e RML9335 possuem os seguintes elementos de comando iluminados: Pos.
RML93xx Operar o frigorífico Operar o frigorífico NOTA! • Tenha atenção para que no frigorífico se encontrem apenas objetos ou produtos que permitam ser refrigerados à temperatura selecio- nada. • Os produtos alimentares devem ser guardados exclusivamente nas suas embalagens originais ou em recipientes adequados. OBSERVAÇÃO •...
Operar o frigorífico RML93xx Sugestões para poupar energia • Primeiro, deixe as refeições quentes arrefecer antes de as armazenar. • Não abra o frigorífico mais vezes do que o necessário. • Não deixe a porta aberta durante mais tempo do que o necessário. •...
Página 49
RML93xx Operar o frigorífico ✓ O queimador é aceso automaticamente. O indicador de chama desloca-se para a área verde depois da ignição do queimador (C). ➤ Mantenha o regulador de temperatura pressionado durante mais 15 segundos. Ligar o frigorífico (RML9331/RML9335) ➤...
Operar o frigorífico RML93xx Funcionamento automático (apenas RML9335) OBSERVAÇÃO • Para excluir uma comutação acidental para o funcionamento a gás durante o abastecimento, o sistema automático inicia o funciona- mento a gás apenas 15 minutos depois de desligar o motor do veículo.
Página 51
RML93xx Operar o frigorífico ➤ RML9331/9335: Ajuste a temperatura desejada com a tecla . O nível de temperatura ajustado é apresentado na indicação – uma barra = potência de refrigeração mínima – cinco barras = potência de refrigeração máxima Indicações para armazenar géneros alimentícios PRECAUÇÃO! Guarde os objetos pesados como, por exemplo, garrafas ou latas exclusivamente na porta do frigorífico, no tabuleiro para legumes ou na...
Operar o frigorífico RML93xx Respeite as seguintes indicações em relação ao armazenamento de produtos: OBSERVAÇÃO • Não guarde bebidas com gás no congelador. • O congelador é adequado para a preparação de cubos de gelo e para o armazenamento temporário de alimentos congelados. O congelador não é...
Página 53
RML93xx Operar o frigorífico Abra a porta na posição de inverno como descrito em seguida (fig. 0, página 6): ➤ Feche a porta suavemente para que ela esteja ligeiramente encostado no gan- cho de fecho do bloqueio da porta. ➤ Puxe a pega da porta sem abrir a porta. NOTA! Se, simultaneamente, abrir a porta puxando a pega da porta, o gancho de fecho do bloqueio da porta é...
Operar o frigorífico RML93xx Proteja o meio ambiente! As baterias e pilhas não devem ser eliminadas em conjunto com o lixo doméstico. Entregue as baterias e pilhas danificadas ou gastas no ponto de compra ou num pilhão. ➤ Insira oito pilhas novas (tipo AA). Tenha atenção à polaridade correta. ➤...
RML93xx Operar o frigorífico ➤ Pressione o bloqueio em ambas as calhas. ➤ Remova o tabuleiro para legumes. Colocar o tabuleiro para legumes (fig. e, página 6) ➤ Abra a porta do frigorífico em 90°. ➤ Coloque o tabuleiro para legumes nas calhas. ➤...
Operar o frigorífico RML93xx ➤ Coloque um pano no congelador e no espaço de refrigeração para recolher o excesso de água. ➤ Deixe a porta aberta. ✓ A água de descongelação do compartimento principal corre para dentro de um recipiente coletor localizado na parte traseira do frigorífico e evapora aí. ➤...
Página 57
RML93xx Operar o frigorífico 7.15 Substituir a pilha na ignição (apenas RML9330) Proceda do seguinte modo (fig. i, página 9): ➤ Com uma chave de fendas, pressione a tampa da ignição por bateria 2 a 3 mm três mm para dentro e rode-a em 90° para a esquerda (A). ➤...
Eliminar falhas RML93xx Eliminar falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução No funcionamento a O fusível na rede de corrente Substitua o fusível. corrente alternada: alternada está fundido. O frigorífico não O veículo não está Conecte o veículo à rede de funciona.
Página 59
RML93xx Eliminar falhas Falha Possível causa Sugestão de resolução O frigorífico não A ventilação à volta do Verifique se as grelhas de refrigera o suficiente. agregado é insuficiente. ventilação estão desobstruídas. O vaporizador está Verifique se a porta do frigorífico congelado.
Página 60
Eliminar falhas RML93xx Falhas indicadas e sinal acústico (apenas RML9331 e RML9335) As falhas são comunicadas através do piscar das respetivas teclas no painel de comando, um sinal acústico ou uma combinação de ambos. Indicação Anomalia Sugestão de resolução No funcionamento a O elemento de Contacte um serviço de corrente alternada:...
RML93xx Limpeza e manutenção Indicação Anomalia Sugestão de resolução No funcionamento A chama do queimador Verifique a alimentação do gás automático e a gás: não está acesa. (garrafa de gás, válvula do gás). Após a eliminação da falha, prima piscam, ouve-se um sinal acústico durante a tecla 20 s...
Manutenção RML93xx ➤ Limpe o frigorífico com regularidade e logo que esteja sujo com um pano húmido. ➤ Tenha atenção para que não pingue nenhuma água nas vedações. Isto pode danificar o sistema eletrónico. ➤ Após a lavagem, seque o frigorífico com um pano. ➤...
RML93xx Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se à representação do fabricante no seu país (ver verso) ou ao seu revendedor. Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
Classe climática: Emissões acústicas: 0 dB(A) Ignição: Manual Automática Automática Seleção da energia: Manual Manual Automática fig. l, página 10 Dimensões A x L x P: Peso: 37 kg Verificação/certificado: OBSERVAÇÃO A declaração de conformidade CE pode ser solicitada à Dometic.
Página 65
RML93xx Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........66 Indicazioni di sicurezza .
Spiegazione dei simboli RML93xx Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare morte o gravi lesioni. ATTENZIONE! Indicazione di sicurezza che segnala una situazione di pericolo che se non evitata può provocare lesioni lievi o di gravità media. AVVISO! Indicazione di una situazione che se non evitata può...
RML93xx Indicazioni di sicurezza Pericolo di incendio • Il refrigerante nel circuito di raffreddamento è facilmente infiammabile. In caso di danni al circuito di raffreddamento (odore di ammoniaca): – Spegnere l’apparecchio. – Evitare fiamme libere e scintille. – Aerare bene il locale. Pericolo di esplosione •...
Indicazioni di sicurezza RML93xx • Il gruppo refrigerante sul lato posteriore dell’apparecchio diventa molto caldo durante il funzionamento. Proteggersi dal contatto con le parti calde quando le griglie di ventilazione sono estratte. AVVISO! Pericolo di danni • Non utilizzare apparecchi elettrici all’interno dell’apparecchio. •...
RML93xx Indicazioni di sicurezza NOTA • Ad altitudini superiori ai 1000 m possono verificarsi problemi di accensione. Se possibile, passare a un altro tipo di energia. Sicurezza durante l’uso ATTENZIONE! La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare lesioni lievi o moderate. Pericolo per la salute •...
Dotazione RML93xx NOTA • Chiedere al produttore del veicolo se il sistema di gestione della batteria del veicolo disinserisce le utenze per proteggere la batteria. • Se non si utilizza l’apparecchio per un lungo periodo, posizionare la porta dell’apparecchio e la porta della cella freezer nella posizione per l’inverno, per evitare la formazione di muffa.
RML93xx Conformità d’uso Conformità d’uso Questo frigorifero è stato concepito per essere montato in caravan e camper. Esso è adatto esclusivamente per raffreddare, congelare e conservare generi alimentari. Questo frigorifero non è realizzato per la corretta conservazione di medicinali. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Controllare che la capacità...
Descrizione tecnica RML93xx Componenti Pos. in Descrizione fig. 1, pagina 3 Elementi di comando Cella freezer Vaporizzatore per vano refrigerato Piani d’appoggio Scomparto verdure Ripiano inferiore con portabottiglie Ripiano superiore All’interno del frigorifero trovate la targhetta dell’apparecchio. Lì potete leggere il nome del modello, il numero del prodotto e il numero di serie.
Página 73
RML93xx Descrizione tecnica Il selettore di energia (fig. 3 1, pagina 4) dispone delle seguenti impostazioni: Pos. in Descrizione fig. 4, pagina 4 Funzionamento con corrente alternata Funzionamento a corrente continua Funzionamento a gas I frigoriferi RML9331 e RML9335 dispongono dei seguenti elementi di comando illuminati: Pos.
Uso del frigorifero RML93xx Uso del frigorifero AVVISO! • Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati alla temperatura selezionata. • I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. NOTA •...
Página 75
RML93xx Uso del frigorifero Attivazione del frigorifero (RML9330) Funzionamento con corrente alternata ➤ Attivare il frigorifero portando il selettore di energia in posizione Funzionamento a corrente continua NOTA Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a batteria) solo se il veicolo a motore è in funzione e l’alternatore produce sufficiente tensione o se si utilizza un dispositivo di controllo automatico della batteria.
Página 76
Uso del frigorifero RML93xx Attivazione del frigorifero (RML9331/RML9335) ➤ Tenere premuto il tasto per due secondi. ✓ Il frigorifero si avvia con l’ultimo tipo di energia selezionato. Funzionamento con corrente alternata ➤ Premere il tasto Funzionamento a corrente continua NOTA Selezionare il funzionamento a corrente continua (funzionamento a batteria) solo se il veicolo a motore è...
RML93xx Uso del frigorifero Il frigorifero seleziona autonomamente, in modalità di funzionamento automatica, il tipo di funzionamento più economico disponibile. Priorità Tipo di funzionamento Solare (corrente continua) Corrente alternata Corrente continua ➤ Premere il tasto Chiusura della porta del frigorifero ➤...
Uso del frigorifero RML93xx Indicazioni sulla conservazione di alimenti ATTENZIONE! Posizionare oggetti pesanti come ad es. bottiglie o scatolette esclusivamente nella porta del frigorifero, nello scomparto verdure o sulla griglia inferiore. Si consiglia di utilizzare i ripiani del frigorifero per i seguenti alimenti: Pos.
RML93xx Uso del frigorifero Produzione di cubetti di ghiaccio ➤ Riempire per tre quarti la vaschetta del ghiaccio con acqua. ➤ Posizionare la vaschetta del ghiaccio nella cella freezer (fig. 1 2, pagina 3) del frigorifero. Disattivazione del frigorifero Procedere come segue: ➤...
Página 80
Uso del frigorifero RML93xx Utilizzo del vano batterie opzionale (solo RML9331) AVVISO! • Non inserire batterie di tipo diverso. • Evitare i cortocircuiti dei contatti nel vano batteria. Il vano batterie opzionale si trova direttamente dietro il pannello di comando del frigorifero (fig.
Página 81
RML93xx Uso del frigorifero 7.10 Posizionamento dei piani d’appoggio AVVERTENZA! Situazione di pericolo per bambini! Il piano d’appoggio centrale è fissato affinché i bambini non possano salire sul frigorifero. • Estrarre il piano centrale solo per pulirlo. • Riporlo quindi nella stessa posizione e bloccarlo. Estrazione del piano d’appoggio (fig.
Uso del frigorifero RML93xx 7.12 Estrazione della cella freezer Procedere nel seguente modo (fig. f, pagina 7): ➤ Sbloccare la porta della cella freezer con un cacciavite (A). ➤ Estrarre la porta della cella freezer (B). ➤ Sbloccare il fondo della cella freezer da entrambi i lati (C). ➤...
Página 83
RML93xx Uso del frigorifero 7.14 Utilizzo a basse temperature esterne AVVISO! Durante il funzionamento a gas non montare le coperture invernali supe- riori (non fornite in dotazione). In questo modo si evita l'accumulo di calore e i gas di scarico del frigorifero possono essere espulsi corretta- mente.
Eliminazione dei guasti RML93xx 7.16 Sostituzione del pannello decorativo della porta AVVISO! Pericolo di danni! Posizionare il frigorifero solo sul lato e mai sul lato posteriore. Altrimenti il gruppo refrigerante può essere danneggiato. Procedere nel seguente modo (fig. j, pagina 9): ➤...
Página 85
RML93xx Eliminazione dei guasti Guasto Possibile causa Proposta di soluzione Nel funzionamento a La bombola del gas è vuota. Sostituire la bombola del gas. gas: La valvola del gas è chiusa. Aprire la valvola del gas. il frigorifero non funziona. C’è...
Página 86
Eliminazione dei guasti RML93xx Guasti indicati e segnale acustico (solo RML9331 e RML9335) I guasti vengono visualizzati con il lampeggio dei singoli tasti sul campo di comando, un segnale acustico o una combinazione di entrambi. Indicazione Guasto Proposta di soluzione Nel funzionamento a L’elemento riscaldante a Rivolgersi al servizio assistenza...
RML93xx Pulizia e cura Indicazione Guasto Proposta di soluzione Nel funzionamento a gas e La fiamma del bruciatore Controllare l’alimentazione del automatico: non è accesa. gas (bombola del gas, valvola del gas). lampeggiano, il Dopo l’eliminazione del guasto segnale acustico suona per 20 s premere il tasto Nel funzionamento a gas:...
Manutenzione RML93xx ➤ Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono visibili tracce di sporco. ➤ Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneggiare il sistema elettronico. ➤ Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno. ➤...
RML93xx Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difet- toso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (vedi retro), oppure al rivenditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione: •...
Classe climatica: Emissioni acustiche: 0 dB(A) Accensione: Manuale Automatica Automatica Selezione energetica: Manuale Manuale Automatica fig. l, pagina 10 Dimensioni H x B x T: Peso: 37 kg Certificati di controllo: NOTA Per la dichiarazione di conformità CE rivolgersi a Dometic.
Página 91
RML93xx A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék Szimbólumok magyarázata ........92 Biztonsági tudnivalók .
Szimbólumok magyarázata RML93xx Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely halált vagy súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. VIGYÁZAT! Biztonsági megjegyzés olyan veszélyes helyzetre vonatkozóan, amely könnyű vagy közepesen súlyos sérülést okozhat, ha nem kerülik el. FIGYELEM! Felhívás olyan helyzetre, amely dologi kárt okozhat, ha nem kerülik el.
Página 93
RML93xx Biztonsági tudnivalók Tűzveszély • A hűtőkörben található hűtőközeg gyúlékony. A hűtőkör sérülése esetén (ammóniaszag): – Kapcsolja ki a készüléket. – Kerülje a nyílt lángot és a gyújtószikrákat. – Szellőztesse ki jól a helyiséget. Robbanásveszély • Ne tároljon a készülékben robbanékony anyagokat, például éghető hajtógázt tartalmazó...
Biztonsági tudnivalók RML93xx FIGYELEM! Károsodás veszélye • Ne használjon elektromos készülékeket a készülék belsejében. • Ügyeljen arra, hogy a szellőzőrácsok ne legyenek lefedve. Biztonság gázüzem során FIGYELMEZTETÉS! Ezeknek a figyelmeztetéseknek a figyelmen kívül hagyása súlyos, vagy halálos sérüléshez vezethet. Robbanásveszély •...
Página 95
RML93xx Biztonsági tudnivalók Biztonság kezelés közben VIGYÁZAT! Ezeknek a vigyázat felhívásoknak a figyelmen kívül hagyása könnyű, vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. Egészségkárosodás veszélye • Ellenőrizze, hogy a készülék hűtési teljesítménye megfelel-e a hűteni kívánt élelmiszerek követelményeinek. • Az ajtó hosszabb ideig történő nyitva tartása jelentős hőmérséklete- melkedést idézhet elő...
A csomag tartalma RML93xx A csomag tartalma • Hűtőszekrény • Jégkockatartó • Kezelési útmutató • Szerelési útmutató Tartozékok Tartozékként kapható (nincs mellékelve): Megnevezés Ventilátorkészlet a hűtési teljesítmény növeléséhez magas külső hőmérsékletek esetén Téli burkolat a szellőzőrács számára Rögzíthető ajtópolc Palacktartó a rögzíthető ajtópolchoz Rögzíthető...
RML93xx Műszaki leírás Műszaki leírás Leírás A hűtőszekrény egy abszorberes hűtőszekrény. A hűtőszekrény különböző energia- fajtákkal való üzemeltetésre alkalmas, és egyenáramról, vagy váltakozó áramról, vagy bután-/propángázról is üzemeltethető. Az egyenáramú üzemhez a jármű akkumulá- tora, vagy a járműre épített szolár-berendezés használható áramforrásként. Válta- kozó...
Página 98
Műszaki leírás RML93xx A hűtőszekrény típustábláját a hűtőszekrény belsejében találhatja meg. Innen leol- vashatja a modell megnevezését, a termékszámot és a sorozatszámot. Ha felveszi a kapcsolatot az ügyfélszolgálattal, vagy a cserealkatrész-rendeléssel, ezeket az infor- mációkat adja meg: Tétel Leírás 2. ábra, 3. oldal Modellszám Termékszám Sorozatszám...
Página 99
RML93xx Műszaki leírás Az RML9331 és RML9335 hűtőszekrények a következő világító kezelőelemekkel rendelkeznek: Tétel Leírás 5. ábra, 4. oldal BE/KI gomb Üzemeltetés váltakozó áramról Gázzal való üzemeltetés Üzemeltetés egyenáramról Automatikus üzemmód (csak az RML9335) A hőmérséklet beállítása Hőmérsékletkijelzés Üzemzavar kijelző Reset gomb gáz-üzemzavar esetére...
A hűtőszekrény kezelése RML93xx A hűtőszekrény kezelése FIGYELEM! • Ügyeljen arra, hogy csak olyan tárgyak, illetve áruk legyenek a hűtőszekrényben, amelyek lehűthetők a kiválasztott hőmérsékletre. • Élelmiszert csak eredeti csomagolásban vagy megfelelő tárolókban szabad tárolni. MEGJEGYZÉS • Mielőtt az új hűtőszekrényt üzembe helyezné, higiéniai okokból tisz- títsa meg belül és kívül nedves ruhával.
Página 101
RML93xx A hűtőszekrény kezelése A hűtőszekrény bekapcsolása (RML9330) Üzemeltetés váltakozó áramról ➤ Az energiaválasztó kapcsoló helyzetbe forgatásával kapcsolhatja be a hűtőszekrényt. Üzemeltetés egyenáramról MEGJEGYZÉS Az egyenáramú üzemet (akkumulátorról történő üzemeltetés) csak akkor válassza, ha a jármű motorja üzemel és a generátor elegendő feszültsé- get állít elő, vagy ha akkumulátorfelügyelőt alkalmaz.
Página 102
A hűtőszekrény kezelése RML93xx A hűtőszekrény bekapcsolása (RML9331/RML9335) ➤ Tartsa lenyomva két másodpercig a gombot. ✓ A hűtőszekrény a legutoljára kiválasztott energiatípussal indul el. Üzemeltetés váltakozó áramról ➤ Nyomja meg a(z) gombot. Üzemeltetés egyenáramról MEGJEGYZÉS Az egyenáramú üzemet (akkumulátorról történő üzemeltetés) csak akkor válassza, ha a jármű...
Página 103
RML93xx A hűtőszekrény kezelése A hűtőszekrény automatikus üzemmódban önállóan kiválasztja a legtakarékosabb rendelkezésre álló üzemelési lehetőséget. Prioritás Üzemmód Szolár (egyenáram) Váltakozó áram Egyenáram Gáz ➤ Nyomja meg a(z) gombot. A hűtőszekrény ajtajának zárása ➤ Addig nyomja az ajtót, amíg egy határozott kattanást nem hall. ✓...
Página 104
A hűtőszekrény kezelése RML93xx Élelmiszerek tárolására vonatkozó útmutatások VIGYÁZAT! A nehéz tárgyakat, pl. palackokat, vagy dobozokat kizárólag a hűtőszek- rény ajtajában, a zöldségrekeszben, vagy az alsó rácson tárolja. A hűtőszekrény rekeszeiben a következő élelmiszerek tárolása javasolt: Tétel Élelmiszer 8. ábra, 5. oldal Mélyhűtött áruk Tejtermékek, készételek Franciaországban érvényes: A tejtermékeket kizárólag ebben a...
Página 105
RML93xx A hűtőszekrény kezelése Jégkocka készítése ➤ Töltse meg a jégtálkát háromnegyed részig vízzel. ➤ Helyezze be a jégtálkát a hűtőszekrény fagyasztórekeszébe (1. ábra 2, 3. oldal). A hűtőszekrény kikapcsolása Ehhez a következő módon járjon el: ➤ RML9330: Forgassa az energiaválasztó kapcsolót állásba.
Página 106
A hűtőszekrény kezelése RML93xx Az opcionális elemrekesz használata (csak az RML9331 modellnél) FIGYELEM! • Eltérő elemtípusokat ne használjon vegyesen. • Kerülje az elemrekesz érintkezőinek rövidre zárását. Az opcióként kapható elemrekesz közvetlenül a hűtőszekrény kezelőmezője mögött található (1. ábra 1, 3. oldal). Arra az esetre, ha a jármű...
Página 107
RML93xx A hűtőszekrény kezelése 7.10 Tárolók elhelyezése FIGYELMEZTETÉS! Gyermekcsapda! A tároló rögzítve van, így a gyermekek nem tudnak bemászni a hűtőszekrénybe. • A tárolót csak tisztítás céljára távolítsa el. • Ezt követően helyezze vissza ugyan arra a helyre és reteszelje. A tároló...
A hűtőszekrény kezelése RML93xx 7.12 A fagyasztórekesz eltávolítása Ehhez a következő módon járjon el (f. ábra, 7. oldal): ➤ Egy csavarhúzóval oldja ki a fagyasztórekesz ajtaját (A). ➤ Húzza ki a fagyasztórekesz ajtaját (B). ➤ Két oldalon oldja ki a fagyasztórekesz padlózatának reteszelését (C). ➤...
Página 109
RML93xx A hűtőszekrény kezelése 7.14 Üzemeltetés alacsony külső hőmérséklet esetén FIGYELEM! Gázról történő üzemeltetés közben ne szerelje le a felső téli burkolatot (a szállítmány nem tartalmazza). Ezáltal elkerülhető a hő feltorlódása és megfelelően elvezethetők a hűtőszekrényből távozó gázok. MEGJEGYZÉS • A hideg levegő negatívan befolyásolhatja az aggregát teljesítmé- nyét.
Página 110
A hűtőszekrény kezelése RML93xx 7.15 Elemcsere a gyújtásban (csak az RML9330 modellnél) Ehhez a következő módon járjon el (i. ábra, 9. oldal): ➤ Egy csavarhúzó használatával tolja el 2-3 mm-rel az elemes gyújtószerkezet kupakját és forgassa el 90°-kal balra (A). ➤...
RML93xx Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Üzemzavar lehetséges Üzemzavar Megoldási javaslat Váltakozó áramú A váltakozó áramú hálózat Cseréje ki a biztosítékot. üzemben: biztosítéka meghibásodott. A hűtőszekrény nem A jármű nem csatlakozik a Csatlakoztassa a járművet a működik. váltakozó áramú hálózatra. váltakozó áramú hálózatra. Meghibásodott a váltakozó...
Página 112
Üzemzavarok elhárítása RML93xx Üzemzavar lehetséges Üzemzavar Megoldási javaslat A hűtőszekrény nem Az aggregát körüli levegőke- Ellenőrizze, hogy a szellőzőrácsok hűt megfelelően. ringés nem megfelelő. szabadok-e. A párologtató eljegesedett. Ellenőrizze, hogy megfelelően záródik-e a hűtőszekrény ajtaja. Olvassza le a hűtőszekrényt. A hőmérséklet túl magasra Állítson be alacsonyabb van beállítva.
Página 113
RML93xx Üzemzavarok elhárítása Jelzett üzemzavarok és hangjelzés (csak az RML9331 és az RML9335 modelleknél) Az üzemzavarokat a kezelőmezőn lévő egyes gombok villogása, hangjelzés, vagy a kettő kombinációja jelzi. Kijelző Üzemzavar Megoldási javaslat Váltakozó áramú üzemben: Meghibásodott a válta- Forduljon az egyik hivatalos kozó...
Tisztítás és ápolás RML93xx Kijelző Üzemzavar Megoldási javaslat Gáz-, és automatikus Nem gyulladt meg az Ellenőrizze a gázellátást (gázpa- üzemben: égőfej lángja. lack, gázszelep). Az üzemzavar elhárítása után és a villognak, 20 másodpercig hangjel- nyomja meg a(z) gombot. zés hallható Gázüzemeltetés esetén: Nem gyulladt meg az égőfej lángja.
RML93xx Karbantartás ➤ A hűtőszekrényt rendszeresen és szennyeződés esetén haladéktalanul tisztítsa meg nedves ruhával. ➤ Ügyeljen arra, hogy ne csöppenjen víz a tömítésekbe. Ez az elektronikát károsít- hatja. ➤ A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szárazra. ➤ Ellenőrizze rendszeresen a leolvasztásból származó víz elvezetőjét. Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból származó...
Szavatosság RML93xx Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (lásd a hátoldalon), il-letve az illetékes szakkereskedőhöz. A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: • a számla vásárlási dátummal rendelkező másolatát, •...
Página 117
380 g / 24 h Klímaosztály: Zajkibocsátás: 0 dB(A) Gyújtás: Kézi Automatikus Automatikus Energiaválasztás: Kézi Kézi Automatikus l. ábra, 10. oldal Méretek (szélesség x magasság x mélység): Súly: 37 kg Vizsgálat / tanúsítvány: MEGJEGYZÉS Az EK-megfelelőségi nyilatkozatot a Dometic vállalattól igényelheti meg.
Página 118
RML93xx Πριν από την πρώτη έναρξη χρήσης διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο και φυλάξτε το. Σε περίπτωση μεταπώλησης του προϊόντος δώστε το εγχειρίδιο στο νέο χρήστη. Περιεχόμενα Εξήγηση των συμβόλων ....... . 119 Υποδείξεις...
RML93xx Εξήγηση των συμβόλων Εξήγηση των συμβόλων ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού, εάν δεν αποφευχθεί. ΠΡOΦYLAΞH! Υπόδειξη ασφαλείας για μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να έχει ως συνέπεια την πρόκληση τραυματισμού ελαφριάς...
Υποδείξεις ασφαλείας RML93xx Υποδείξεις ασφαλείας Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές: • Ζημιές στο προϊόν λόγω μηχανικών επιδράσεων και λανθασμένης τάσης σύνδεσης • Μετατροπές στο προϊόν χωρίς τη ρητή άδεια του κατασκευαστή • Χρήση για άλλους σκοπούς από ότι περιγράφεται στις οδηγίες Γενικά...
RML93xx Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος για την υγεία • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπε- ριλ. των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευ- ματικές ικανότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί αναλυτικές οδηγίες σχετικά με...
Υποδείξεις ασφαλείας RML93xx Ασφάλεια κατά τη λειτουργία με αέριο ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Η μη τήρηση αυτών των προειδοποιή- σεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. Κίνδυνος έκρηξης • Η συσκευή επιτρέπεται να τίθεται σε λειτουργία αποκλειστικά με την πίεση που αναγράφεται στην πινακίδα τύπου. Χρησιμο- ποιείτε...
RML93xx Υποδείξεις ασφαλείας Ασφάλεια κατά τη χρήση ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών των συστάσεων ενδέχεται να έχει ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελαφρού ή μέτριου τραυματισμού. Κίνδυνος για την υγεία • Ελέγξτε εάν η ψυκτική ισχύς της συσκευής ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις των τροφίμων που θέλετε να ψύξετε. •...
Περιεχόμενα συσκευασίας RML93xx YΠOΔEIΞH • Πληροφορηθείτε από τον κατασκευαστή του οχήματός σας, εάν το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας του οχήματός σας απενερ- γοποιεί αυτόματα τις μονάδες κατανάλωσης, για να προστατέ- ψει την μπαταρία. • Τοποθετήστε την πόρτα της συσκευής και την πόρτα του χώρου κατάψυξης...
RML93xx Προβλεπόμενη χρήση Προβλεπόμενη χρήση Το ψυγείο προορίζεται για τοποθέτηση σε συρόμενα ή αυτοκινούμενα τροχό- σπιτα. Ενδείκνυται μόνο για ψύξη, κατάψυξη και αποθήκευση τροφίμων. Το ψυγείο δεν ενδείκνυται για τη σωστή αποθήκευση φαρμάκων. ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος για την υγεία! Εξετάστε αν η ψυκτική ισχύς του ψυγείου ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις...
Página 126
Τεχνική περιγραφή RML93xx Εξαρτήματα Θέση στο Περιγραφή σχ. 1, σελίδα 3 Όργανα χειρισμού Καταψύκτης Εξατμιστής χώρου ψύξης Ράφια Λεκάνη λαχανικών Κάτω ράφι με στηρίγματα φιαλών Επάνω ράφι Η πινακίδα τύπου του ψυγείου βρίσκεται στο εσωτερικό του. Εκεί μπορείτε να διαβάσετε την ονομασία μοντέλου, τον κωδικό προϊόντος και το σειριακό αριθμό.
Página 127
RML93xx Τεχνική περιγραφή Ο διακόπτης επιλογής (σχ. 3 1, σελίδα 4) διαθέτει τις παρακάτω δυνατότη- τες ρύθμισης: Θέση στο Περιγραφή σχ. 4, σελίδα 4 Λειτουργία με εναλλασσόμενο ρεύμα Λειτουργία με συνεχές ρεύμα Λειτουργία με αέριο Τα ψυγεία RML9331 και RML9335 διαθέτουν τα παρακάτω φωτιζόμενα όργανα...
Χρήση ψυγείου RML93xx Χρήση ψυγείου ΠΡOΣOXH! • Μέσα στο ψυγείο πρέπει να υπάρχουν μόνο προϊόντα που επιτρέπεται να ψύχονται στην επιλεγμένη θερμοκρασία. • Τα τρόφιμα θα πρέπει να διατηρούνται μόνο στην αρχική συσκευασία τους ή σε ειδικά δοχεία. YΠOΔEIΞH • Πριν...
Página 129
RML93xx Χρήση ψυγείου Συμβουλές για εξοικονόμηση ενέργειας • Τα ζεστά γεύματα πρέπει να κρυώσουν προτού τα βάλετε στο ψυγείο. • Μην ανοίγετε το ψυγείο πιο συχνά απ' ότι χρειάζεται. • Μην αφήνετε την πόρτα ανοιχτή για πολύ ώρα. • Τοποθετείτε τα τρόφιμα με τέτοιον τρόπο, ώστε να μπορεί να κυκλοφορεί αέρας...
Página 130
Χρήση ψυγείου RML93xx Λειτουργία με αέριο (σχ. 6, σελίδα 4) ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς! Σε πρατήρια βενζίνης ποτέ μη λειτουργείτε το ψυγείο με αέριο. YΠOΔEIΞH Κατά τη λειτουργία με αέριο κίνησης (LPG) θα πρέπει να καθαρί- ζετε συχνότερα τον καυστήρα (2 έως 3 φορές το χρόνο). ➤...
Página 131
RML93xx Χρήση ψυγείου Λειτουργία με αέριο ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος πυρκαγιάς! Σε πρατήρια βενζίνης ποτέ μη λειτουργείτε το ψυγείο με αέριο. YΠOΔEIΞH Κατά τη λειτουργία με αέριο κίνησης (LPG) θα πρέπει να καθαρί- ζετε συχνότερα τον καυστήρα (2 έως 3 φορές το χρόνο). ➤...
Χρήση ψυγείου RML93xx Κλείσιμο πόρτας ψυγείου ➤ Πιέστε την πόρτα μέχρι να ακουστεί ο χαρακτηριστικός ήχος. ✓ Η πόρτα έχει πλέον κλείσει και ασφαλίσει. Επιλογή θερμοκρασίας YΠOΔEIΞH • Σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος +15 °C – +25 °C επιλέξτε τη μεσαία ρύθμιση (σχ. 7 1, σελίδα 5). Ο ψυκτικός μηχανισμός λειτουργεί...
Página 133
RML93xx Χρήση ψυγείου Οδηγίες για την αποθήκευση των τροφίμων ΠΡOΦYLAΞH! Τα βαριά αντικείμενα όπως π.χ. μπουκάλια, κουτιά ποτών, κον- σέρβες πρέπει να τοποθετούνται στην πόρτα του ψυγείου, στο συρτάρι λαχανικών ή στην κάτω σχάρα. Οι θήκες του ψυγείου είναι προτιμότερες για τα παρακάτω τρόφιμα: Θέση...
Página 134
Χρήση ψυγείου RML93xx Δημιουργία παγακιών ➤ Γεμίστε τις θήκες για τα παγάκια κατά τα τρία τέταρτα με νερό. ➤ Τοποθετήστε την παγοθήκη στην κατάψυξη (σχ. 1 2, σελίδα 3) του ψυγείου. Απενεργοποίηση ψυγείου Ενεργήστε ως εξής: ➤ RML9330: Γυρίστε το διακόπτη επιλογής ενέργειας στη θέση ➤...
Página 135
RML93xx Χρήση ψυγείου Προαιρετική χρήση θήκης μπαταριών (μόνο στο RML9331) ΠΡOΣOXH! • Δεν επιτρέπεται να αναμειγνύονται διάφοροι τύποι μπατα- ριών. • Αποφεύγετε τα βραχυκυκλώματα στις επαφές της θήκης μπα- ταριών. Η προαιρετικά διαθέσιμη θήκη μπαταριών βρίσκεται ακριβώς πίσω από τον πίνακα...
Página 136
Χρήση ψυγείου RML93xx 7.10 Τοποθέτηση ραφιών ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Παγίδευση παιδιών! Το μεσαίο ράφι είναι σταθερό ώστε μέσα στο ψυγείο να μην μπο- ρούν να μπουν παιδιά. • Το μεσαίο ράφι μπορείτε να το βγάζετε μόνο για καθαρισμό. • Βάλτε το μετά πάλι στην ίδια θέση και ασφαλίστε το. Αφαίρεση...
RML93xx Χρήση ψυγείου Τοποθέτηση λεκάνης λαχανικών (σχ. e, σελίδα 6) ➤ Ανοίξτε την πόρτα του ψυγείου κατά 90°. ➤ Βάλτε τη λεκάνη λαχανικών στις ράγες. ➤ Σπρώξτε τη λεκάνη τελείως μέσα. ✓ Όταν πιάσει στις ασφάλειες η λεκάνη λαχανικών συγκρατείται πλέον ώστε να...
Página 138
Χρήση ψυγείου RML93xx ➤ Αφήστε ανοιχτή την πόρτα. ✓ Το νερό τήξης από την κανονική ψύξη διοχετεύεται σε ένα δοχείο συλλο- γής στην πίσω πλευρά του ψυγείου όπου και εξατμίζεται. ➤ Με ένα πανί, στεγνώστε και τους δύο χώρους ψύξης. 7.14 Λειτουργία...
Página 139
RML93xx Χρήση ψυγείου 7.15 Αλλαγή μπαταρίας στον αναπτήρα (μόνο στο RML9330) Ενεργήστε ως εξής (σχ. i, σελίδα 9): ➤ Με ένα κατσαβίδι πιέστε το καπάκι του αναπτήρα μπαταρίας 2 έως 3 mm και στρέψτε το κατά 90° προς τα αριστερά (A). ➤...
Αντιμετώπιση βλαβών RML93xx Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία εναλ- Η ασφάλεια στο δίκτυο Αντικαταστήστε την ασφάλεια. λασσομένου ρεύμα- εναλλασσομένου ρεύμα- τος: τος είναι χαλασμένη. Το ψυγείο δε λειτουρ- Το όχημα δεν είναι συνδε- Συνδέστε το όχημα στο εναλ- γεί.
Página 141
RML93xx Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Το ψυγείο δεν παρέ- Ανεπαρκής αερισμός γύρω Ελέγξτε αν έχουν μπλοκάρει τα χει επαρκή ψύξη. από τον ψυκτικό μηχανι- πλέγματα αερισμού. σμό. Ο εξατμιστής έχει παγώ- Ελέγξτε αν κλείνει σωστά η σει. πόρτα...
Página 142
Αντιμετώπιση βλαβών RML93xx Εμφανιζόμενες βλάβες και ηχητικό σήμα (μόνο στα RML9331 και RML9335) Οι βλάβες γίνονται αντιληπτές από το αναβόσβημα ορισμένων πλήκτρων στον πίνακα, από έναν ήχο ή από συνδυασμό και των δύο. Ένδειξη Βλάβη Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία εναλλασ- Το...
Página 143
RML93xx Αντιμετώπιση βλαβών Ένδειξη Βλάβη Προτεινόμενη λύση Σε λειτουργία αερίου και Η φλόγα δεν έχει Ελέγξτε την παροχή αερίου σε αυτόματη λειτουργία: ανάψει. (φιάλη αερίου, βαλβίδα αερίου). και αναβοσβή- Μετά την επιδιόρθωση της νουν, ακούγεται σήμα βλάβης πατήστε το πλήκτρο για...
Καθαρισμός και φροντίδα RML93xx Καθαρισμός και φροντίδα ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και φροντίδας, αποσυνδέετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα. ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος ζημιάς • Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποιείτε καυστικά καθαριστικά μέσα ή σκληρά αντικείμενα, διότι μπορεί να προξενήσουν ζημιές...
RML93xx Συντήρηση Συντήρηση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Οι εργασίες στο σύστημα αερίου και στο ηλεκτρικό σύστημα επι- τρέπεται να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό. YΠOΔEIΞH Το ψυγείο πρέπει να συντηρηθεί αν το όχημα παραμείνει ακινητο- ποιημένο για μεγάλο χρονικό διάστημα. Για το σκοπό αυτό επικοι- νωνήστε...
Ανακύκλωση RML93xx Ανακύκλωση ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Παγίδευση παιδιών Πριν από την ανακύκλωση του παλιού ψυγείου: • Αποσυναρμολογήστε το συρτάρι. • Αφήστε τα ράφια μέσα στο ψυγείο ώστε να μην μπορούν να μπουν μέσα τα παιδιά. ➤ Αν είναι εφικτό να απορρίπτετε τα υλικά συσκευασίας στους αντίστοιχους κάδους...
Página 147
Κατηγορία κλίματος: Εκπομπή θορύβου: 0 dB(A) Ανάφλεξη: Χειροκίνητα Αυτόματα Αυτόματα Επιλογή ενέργειας: Χειροκίνητα Χειροκίνητα Αυτόματα Διαστάσεις Υ x Π x Β: σχ. l, σελίδα 10 Βάρος: 37 kg Έλεγχος / πιστοποιητικό: YΠOΔEIΞH Η δήλωση συμμόρφωσης CE παρέχεται από την Dometic.