5. Avancement
- Pour avancer, appliquez le levier d'avan-
cement franchement contre le guidon
(fig. 9).
- Pour vous arrêter, lâchez le levier d'avan-
cement.
Soyez particulièrement prudent
lorsque vous devez tirer la machine
!
!
vers vous: par précaution, arrêtez la
lame de coupe.
6. Variateur de vitesse
Le variateur de vitesse permet d'adapter
l'avancement de la tondeuse à toutes les
conditions de coupe et d'utilisation gr‚ce
à une variation progressive de la vitesse.
Pour changer de vitesse d'avancement,
mettez le moteur en marche, puis action-
nez la manette de commande du varia-
teur (fig. 10).
5. Avance
- Para avanzar, aplique la palanca de
avance contra el manillar (fig. 9).
- Para parar, suelte la palanca de avance.
Tenga particularmente cuidado si
debe desplazar la máquina, por
!
!
precaución pare la rotación de la
cuchilla.
6. Variador de velocidad
El variador de velocidad permite adaptar
el avance del cortacésped a cualquier
condición de corte y de utilización gracias
a una variación contínua de la velocidad.
Para cambiar la velocidad de avance,
arranque el motor, y accione la palanca
de mando del variador (fig. 10).
5. Avanço
- Para avançar, aplique a alavanca de
avanço com firmeza contra o guiador
(fig. 9).
- Para parar, largue a alavanca de avanço.
Seja particularmente prudente quan-
!
!
do puxa a máquina para si: por pre-
caução pare a lâmina de corte.
6. Variador de velocidade
O variador de velocidade permite adap-
tar o avanço do corta-relva a todas as
condições de corte e de utilização devido
a uma variação progressiva da velocidade.
Para mudar de velocidade de avanço,
ponha o motor a funcionar, e accione
o manípulo de comando do variador
(fig. 10). Observação do seu relvado que
o vai guiar na escolha da velocidade de
avanço mais adequada para cortar.
C'est l'observation de votre pelouse qui
vous guidera dans le choix de la vitesse
d'avancement optimale pour tondre.
- Placez la manette de commande du
variateur sur une vitesse lente [
(fig. 10-1) lorsque les conditions de
coupe l'exigent : herbe haute, dense ou
mouillée, ou terrain en pente.
- Placez la manette de commande du vari-
ateur sur une vitesse plus rapide [
(fig. 10-2) si les conditions d'utilisation le
permettent: herbe sèche ni trop haute et
ni trop dense, terrain plat ou déplace-
ment de la tondeuse avec la lame de
coupe arrêtée.
Evitez de manœuvrer la manette
de commande du variateur quand
!
!
le moteur est à l'arrêt car la courroie
pourrait se désolidariser du système
d'entraînement.
La experiencia le guiará en la elección de
la velocidad de avance óptima de corte.
- Ponga la palanca de mando del variad-
or en una velocidad lenta [
10-1) cuando las condiciones de corte
lo exijan : hierba alta, densa o mojada, o
terreno en pendientes.
- Ponga la palanca de mando del variad-
or en una velocidad más rápida [
(fig. 10-2) cuando las condiciones de
corte lo permitan: hierba seca ni muy
alta ni muy densa, superficie plana o
desplazamiento del cortacésped con la
cuchilla de corte parada.
Evite hacer uso de la manecilla
de mando del variador cuando el
!
motor está parado ya que podría
!
soltarse la correa del sistema de
arrastre.
- Coloque o manipulo do comando do
variador sobre a velocidade lenta [
(fig. 10-1) quando as condições de corte
o exigem: relva alta, densa ou molhada,
ou terreno inclinado.
- Coloque o manipulo do comando do
variador sobre uma velocidade mais
rápida [
] (fig. 10-2) se as condiçűes
de utilização o permitem: relva seca,
nem muito alta nem muito densa, ter-
reno plano ou deslocação do corta-rel-
va com a lâmina de corte parada.
Evite manobrar o manípulo do
comando do variador quando o
!
motor está parado porque a cor-
!
reia pode soltar-se do sistema de
rotação.
8
]
]
9
] (fig.
]
10
]
17