hafele Beta Synchro Instrucciones De Montaje página 5

Herraje para puerta corrediza vertical
Einsetzen der Laufschienen
Komplett montierte Laufschienen in die Nuten der Seitenwand einsetzen
und bei Bedarf zusätzlich anschrauben.
To insert runnig tracks
insert completely mounted runnig tracks in the grooves of the side panel
and fasten with screws if necessary.
Insérer les rails de roulement
Insérer les rails de roulement complètement assemblés dans les rainures
de la paroi latérale et si nécessaire fixer par vis.
Para insertar los carriles de deslizamiento
Introduzca los carriles de deslizamiento totalmente montados en las
ranuras del panel lateral y, si es necesario, sujételos con tornillos.
70
9,5
H2
H1
70
70
H1
H2
9,5
70
Vorbereiten der Holztüren
• Türen gemäß Bohrbild (siehe Abb, oben) bohren
• Gewindehülsen in die Bohrungen eindrehen
• Befestigungsschrauben in die Gewindehülse eindrehen
To prepare wooden doors
• Drill doors according to drilling diagram (see fig. above)
• Screw treaded sleeves into the drill holes
• Turn mounting screws into threaded sleeve
Préparation des portes en bois
• Percer les portes selon le schéma de perçage (voir dessin en haut)
• Insérer les manchons filetés dans les alésages
• Visser les vis de fixation dans le manchon fileté
Para preparar puertas de madera
• Perfore las puertas de acuerdo con el dibujo de perforación (ver
figura arriba)
• Inserte los manguitos roscados en los agujeros perforados
• Atornille los tornillos de montaje en el manguito roscado
obere Tür
upper door
porte supérieure
puerta superior
untere Tür
lower door
porte inférieure
puerta inferior
Maß-Tabelle
Dimension table
tableau de dimensions
tabla de dimensiones
35
min. 18
11
3
9
39,5
9,5
36
5
70
9,5
H2
H
H1
70
70
H1
H2
H
9,5
70
Maße in mm / dim. in mm /
dim. en mm / medidas en mm
für Türhöhe:
for door height:
pour hauteurs de porte
para altura de puerta:
H
H
min. max. H1
H2
300 – 379 300 379 300 160
380 – 459 380 459 380 240
460 – 600 460 600 460 320
5
loading