hafele Beta Synchro Instrucciones De Montaje página 2

Herraje para puerta corrediza vertical
3
Bei Korpuskonstruktion beachten
Nut für Befestigung der Laufschiene in Seitenwände einbringen, ggfs.
Schraubloch für Befestigungsschraube Ø4 mm bohren und ansenken.
Important note for carcase construction
Mill out groove in the side panels to fix the running track, drill screw hole
if necessary for mounting screw Ø4 mm and chamfer.
A observer lors de la construction du meuble
Réaliser une rainure dans les parois latérales pour la fixation du rail de
roulement, percer éventuellement un trous pour la vis de fixation Ø4 mm
et le chanfreiner.
Nota importante para la construcción de la carcasa
Con una fresa, haga una ranura en los paneles laterales para fijar el carril
de deslizamiento. Taladrar un agujero para el tornillo de montaje de
Ø4 mm arriba o bien abajo y avellanarlo.
59
2
9
11
5
Bestückung der Laufschienen
Stopper
und Umlenkrolle
unten einschieben. Laufwerk
von oben einführen.
Equipment of running tracks
Insert stopper
and deflection roller
gear
from above.
Equipement des rail de roulement
Insérer l'arrêtoir
et le galet de déviation
chariot
depuis le haut.
Equipar los carriles de deslizamiento
Introduzca el tope
y el rodillo guía
Introduzca el mecanismo de traslación
from below. Insert running
en bas. Insérer le
desde la parte inferior.
desde arriba.
loading