17
Instandhaltung
Verantwortlichkeit
Als Hersteller dieses Gerätes betrachten wir uns
für die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des
Gerätes nur dann als verantwortlich, wenn:
•
Montage, Erweiterung, Neueinstellungen,
Änderungen oder Reparaturen durch von
KARL STORZ autorisierte Personen durch-
geführt werden,
•
die elektrische Installation des Raumes, in dem
das Gerät angeschlossen und betrieben wird,
den gültigen Gesetzen und Normen entspricht
und
•
das Gerät in Übereinstimmung mit der
Gebrauchsanweisung verwendet wird.
Garantie
Für die Dauer von zwei Jahren ab Übergabe an
den Endkunden leisten wir unentgeltlich Ersatz
für nachweisbar fehlerhaftes Material oder
mangelhafte Verarbeitung. Transportkosten und
Versandrisiko können dabei nicht übernommen
werden. Im Übrigen gilt die in unseren Allge-
meinen Geschäftsbedingungen angegebene
Gewährleistung.
Bitte die anhängende Garantiekarte auf der letzten
Seite ausfüllen und möglichst umgehend zurück-
schicken an:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen
Hinweis: Das Gerät ist immer an die folgende
Adresse zu schicken (auch während der
Garantiezeit, ggf. mit Garantiekarte):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen
Maintenance
Limitation of liability
KARL STORZ shall be liable for the safe operation,
op erational reliability, and performance of this
equipment only subject to the following conditions:
•
all assembly operations, system expansions,
readjustments, modifications, or repairs have
been performed by a person or persons duly
authorized by KARL STORZ;
•
all electrical installations at the location of use
meet applicable national and local electrical
codes, and
•
the unit has been used in accord ance with its
operating instructions at all times.
Manufacturer's warranty
For a period of two years after delivery to the end-
user, we shall replace free of charge equipment that
can be proven to have defects in material or work-
manship. In so doing we cannot accept to bear the
cost of transportation or the risk of shipment. The
warranty referred to in our Standard Conditions of
Business shall apply.
Please fill out the attached warranty card on the last
page and return it as soon as possible to:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Germany
Note: The unit must always be sent to the fol-
lowing address (also during the warranty pe riod;
where applicable, with warranty card):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Germany
Mantenimiento
Responsabilidades
Como fabricantes de este equipo somos respon-
sables de su seguridad, fiabilidad y rendimiento
sólo si se cumplen los siguientes requisitos:
•
Montaje, ampliaciones, reajustes, modifica-
ciones o reparaciones exclusivamente a cargo
de las personas autorizadas por KARL STORZ.
•
Instalación eléctrica de la sala, donde el aparato
está conectado y en servicio, en concordancia
con la legislación y las normas vigentes.
•
Utilización del equipo de acuerdo con lo especi-
ficado en el manual de instrucciones.
Garantía
Durante un período de dos años, a partir de la
fecha de entrega al cliente final, procedemos a la
reposición gratuita por fallas comprobables del
material o acabados defectuosos. No nos hacemos
cargo de los gastos de transporte ni nos respon-
sabilizamos del riesgo de envío. Por lo demás, rige
la garantía especificada en nuestras condiciones
generales de entrega.
Rogamos rellenen la tarjeta de garantía que
aparece en la última página, enviándola lo antes
posible a:
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Postfach 230
78503 Tuttlingen, Alemania
Nota: El aparato se debe enviar siempre a la
dirección siguiente (también durante el período de
garantía, si es necesario con la tarjeta de garantía):
KARL STORZ GmbH & Co. KG
Abt. Reparaturservice
Dr. Karl-Storz-Str. 34
78532 Tuttlingen, Alemania