HEIDENHAIN LIP 281 R Instrucciones De Montaje página 24

Schritt 4: Abgleich des Referenzimpulses
Step 4: Reference pulse adjustment
Etape 4: Réglage de l'impulsion de référence
Operazione 4: Taratura dell'impulso di riferimento
Paso 4: Calibración del impulso de referencia
a)
Abtastkopf mehrmals über Referenzmarke verfahren.
Achtung: Die Verfahrgeschwindigkeit soll etwa 0,01 m/s betragen.
Move the scanning head several times over the reference mark.
Please note: The traversing speed should be approx. 0.01 m/s.
Passer plusieurs fois sur la marque de référence avec la tête captrice.
Attention: La vitesse de déplacement doit être environ 0,01 m/s.
Traslare la testina più volte sull'indice di riferimento.
Attenzione: La velocità di traslazione deve essere di 0,01 m/s circa.
Desplazar el cabezal palpador varias veces sobre la marca de referencia.
Atención: La velocidad de desplazamiento debería ser 0,01 m/s aprox..
b)
Durch Aktivieren und vorsichtiges Bewegen der Regler kann das
Referenzmarkensignal R feinjustiert werden.
For fi ne adjustment of the reference mark signal R, activate and
carefully move the controllers.
En activant et en déplaçant avec attention le régulateur, le signal de
la marque de référence R peut être réglé avec fi nesse.
Attivando e spostando con cautela il regolatore è possibile
sottoporre a taratura fi ne il segnale dell'indice di riferimento R.
Activando y moviendo cuidadosamente la regulación se puede
efectuar el ajuste fi no de la señal de marca de referencia R.
24
loading