Devanado De La Canilla - ALFA Next 10 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
q
z
Fil
Aiguille
Fil de soie fin
9
Fil de coton fin
v
11
Fil synthétique fin
Fil polyester fin
Renforcé avec du
coton
Fil de soie 50
11
Fil de coton 50 à 80
Fil polyester
14
renforcé avec
coton
n
Synthétique 50 à 60
14
Fil de soie 50
Fil de coton 40 à 50
16
Fil de polyester
Renforcé avec coton
synthétique
40 à 50
w
w
c
x
-
b
-
-
Bobbin Winding

Devanado de la canilla

• Cómo quitar la canilla
• Removing bobbin case
Retire la mesa supletoria de la máquina tirando de
Remove the extension table from the machine by
ella hacia la izquierda. Abra la tapa de la lanzadera
pulling it to the left.
presionando hacia abajo la parte en relieve en la
Raise the needle to its highest position by rotating the
cubierta.
handwheel toward you.
Levante la aguja a su posición más alta girando la
rueda de mano hacia ud.
Open the hook cover by pushing down the groove on
q Cubierta de la lanzadera
the cover.
w Canilla
q Hook cover
Para extraer la canilla de la lanzadera, coja y abra la
lengüeta de la canilla. Saque la canilla directamente
To remove the bobbin case from the shuttle, pull open
de la lanzadera.
the latch of the bobbin case.
Pull the bobbin case straight out of the shuttle.
w Latch
Devanado de la Canilla
Winding the Bobbin
q
z Saque el volante hacia fuera.
z Pull the handwheel out.
x Suelte hilo del carrete. Guíe el hilo alrededor del
guiahilos y guiahilos del canillero.
x Draw thread from the spool. Guide the thread around
the theread guide and bobbin winder thread guide.
c Inserte el hilo a través del agujero de la canilla, de
dentro a fuera. Alinee la muesca de la canilla con
c Insert the thread through the hole in the bobbin from
la proyección del eje del canillero. Coloque la
the inside to the outside. Align the notch of bobbin
canilla en el eje del devanador de canillas.
to the bobbin winder spindle rib.Put the bobbin on
q Muesca
the bobbin winder spindle.
w Proyección
q Notch
w Rib
v Empújelo hacia a la derecha. Sujetando con la
mano el extremo libre del hilo, pise el pedal.
v Push it to the right.
Cuando haya hecho unas cuantas vueltas, pare la
With the free end of the thread held in your hand,
máquina y corte el hilo cerca del agujero de la
depress the foot control. Stop the machine when it
canilla.
has made a few turns, and cut the thread close to
the hole in the bobbin. Depress the foot control again.
b Pise nuevamente el pedal.
Cuando la canilla esté totalmente enrollada, pare
b When the bobbin is fully wound, stop the machine.
la máquina. Vuelva a colocar el eje del canillero
Return the bobbin winder spindle to its original
en su posición original desplazándolo a la
position by moving the spindle to the left, and cut
izquierda, y corte el hilo.
the thread.
n Empuje el volante a la izquierda (posición
n Push the handwheel back to its original position.
original).
NOTE:
NOTA:
Return the bobbin winder spindle when the machine
Vuelva a colocar el eje del canillero en su sitio
stops.
cuando la máquina esté parada.
12
6
Rempliss
• Retrait d
Retirez la
sortant ver
navette en
Levez l'aig
volant vers
q Cou
w Loge
Pour retire
tirez le ver
libérer. So
navette.
Bobinage
z Tirez le
x Enleve
guide-f
c Passez
l'intérie
canette
Placez
canette
q Ent
w Pro
v Pousse
dans la
machin
coupez
b Appuye
Lorsqu
arrêtez
dans s
gauche
n Pousse
origina
REMARQ
Remettez
arrêterez l
13
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido