Grillo DUMPER 406 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DUMPER 406:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GRILLO
DUMPER 406
OPERATOR'S MANUAL
MANUALE DELL'OPERATORE
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo DUMPER 406

  • Página 1 GRILLO DUMPER 406 OPERATOR'S MANUAL MANUALE DELL'OPERATORE MANUEL D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SUMMARY Safety rules Information and warnings Instructions : Warnings Identification and servicing Technical specifications Putting the machine into service Instructions for use Maintenance and lubrication Commands (Fig.1) Pictures’ list EC Declaration of Conformity - INDICE Norme antinfortunistiche Etichette e avvertenze Istruzioni : Avvertenze Identificazione e assistenza...
  • Página 4: Information And Warnings

    SAFETY SYMBOLS - SIMBOLOGIA PER LA SICUREZZA - SYMBOLOGIE POUR LA SECURITE – SICHERHEITSSYMBOLE- SIMBOLOGÍA DE SEGURIDAD OPEN MANUAL- means that you must read the operator's manual very carefully. MANUALE APERTO - significa che dovete leggere attentamente il manuale di uso e manutenzione. MANUEL OUVERT –...
  • Página 5 GENERAL SECURITY RULES NORME DI CARATTERE GENERALE SULLA SICUREZZA SICHERHEITSHINWEISE RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ NORMAS DE CARÁCTER GENERAL SOBRE LA SEGURIDAD NORMAS DE CARÁCTER GENERAL ACERCA DA SEGURANÇA Pay attention to symbol DANGER! It points out all most dangerous operations according to the situation. All safety rules are important and therefore must be strictly observed.
  • Página 6 la misma. El gas de la batería puede explotar. Para prevenir explosão da bateria ter centelhas, fósforos acendido e chamas longe da mesma. O gás da bateria poderia explodir. Handle fuel with care, it is highly flammable: Do not refuel machine while smoking, when machine is near an open flame or sparks, or when the engine is running.
  • Página 32: Motocarretilla De Orugas Dumper 406

    Dumper 406/ Traducción de las instrucciones originales MOTOCARRETILLA DE ORUGAS DUMPER 406 Estimado Cliente, Le agradecemos la fidelidad y la preferencia que ha demonstrado por nuestro producto y confiamos en que su nueva máquina corresponda completamente con sus exigencias. Para un buen empleo y una perfecta manutención, le rogamos que lea atentamente las instrucciones de este manual y las respete escrupulosamente.
  • Página 33: Identificación Y Asistencia

    Dumper 406/ Traducción de las instrucciones originales 6) No deje que nadie controle la máquina cuando el motor está encendido y la máquina en movimiento. 7) No utilicie la máquina con los pies descalzos. 8) Se prohíbe transportar personas. MEDIDAS PREVENTIVAS COMPLEMENTARIAS 1) La rotación de las poleas es muy peligrosa.
  • Página 34: Puesta En Servicio De La Máquina

    Dumper 406/ Traducción de las instrucciones originales SUPERFICIE DE APOYO AL SUELO ORUGA: 700 mm DIRECCIÓN: mediante embragues en baño de aceite combinados con frenos. CAJA DE CARGA: mm 1000x655x200 Los adrales se abren para aumentar el plano de carga.
  • Página 35 Dumper 406/ Traducción de las instrucciones originales – engrase los cables del acelerador, del embrague y del freno; – no use aceites minerales para las partes de goma porque se deterioran; – controle siempre el nivel de aceite y limpie frecuentemente el filtro del aire;...
  • Página 36: Regulaciones

    Dumper 406/ Traducción de las instrucciones originales 1) Levantando la máquina, la flecha de la curvatura de la cremallera de goma se sitúa sobre 10-15 mm. como indica la figura. 10 ~ 15 mm. Fig. 10 Fig. 10 tensión de la cremallera de goma 2) Cuando la tensión disminuye, hay que volver a ajustarla para evitar que la máquina se desplace con...
  • Página 37: Palancas Y Frenos De Dirección

    Dumper 406/ Traducción de las instrucciones originales PALANCAS Y FRENOS DE DIRECCIÓN Esta regulación tiene que ser efectuada en una oficina autorizada Grillo. Para efectuar la regulación, levante la máquina del suelo y apriete completamente las dos tuercas autobloqueantes (Fig.12, flechas negras en el lado derecho del dibujo), arranque el motor, ponga la primera velocidad y embrague la palanca del avance: las orugas no tienen que girar;...
  • Página 38: Commands (Fig.1)

    Fig. 1 1) Clutch lever (pull towards the handlebar for 1) Leva frizione (tirando verso il manubrio la 1) Levier embrayage (si l’on le pousse vers le guidon forward movement, release for automatic macchina avanza, abbandonando la leva la machine démarre, en relâchant, on insère engagement of the parking brake) frizione si inserisce automaticamente il freno automatiquement le frein de stationnement)
  • Página 39: Pictures' List

    Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 41 Fig. 16...

Tabla de contenido