Grillo DUMPER 406 Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para DUMPER 406:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DUMPER 406
EDIZIONE 2008
USE AND MAINTENANCE
USO E MANUTENZIONE
EMPLOI ET MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
USO Y MANTENIMIENTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo DUMPER 406

  • Página 1 DUMPER 406 EDIZIONE 2008 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 30: Motocarretilla De Orugas Dumper 406

    MOTOCARRETILLA DE ORUGAS DUMPER 406 Estimado Cliente que su nueva máquina corresponda completamente con sus exigencias. Para un buen empleo y una perfecta manutención, le rogamos que lea atentamente las instrucciones de este manual y las respete escrupulosamente. Conserve este manual que tiene que acompañar a la máquina siempre.
  • Página 31: Identificación Y Asistencia

    Via Cervese 1701 - 47023 CESENA (FC) - Italia Tel. 0039 - 0547 - 633.111 / Fax 0039 - 0547 - 632.011 Web site: www.grillospa.it / e-mail: [email protected] CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MOTOR: HONDA GC160, 4 tiempos, gasolina 3,7 kW, arranque retráctil.
  • Página 32: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO: Controles para efectuar antes de encender la máquina. – Para controlar el aceite del motor, destornille el tapón del nivel respetando las instrucciones del manual del motor. primido; si está muy sucio es necesario cambiarlo. impurezas. do la contra-tuerca y atornillando el perno tensor de la misma.
  • Página 33: Cremallera De Goma

    ACEITE DEL MOTOR Respete escrupulosamente las reglas del manual de instrucciones del motor. Utilice aceite para motores 10 W 30 (API SE) en invierno y en verano. Consulte siempre el manual de instrucciones del motor. FILTRO DEL AIRE CAMBIO ACEITE cambio MP 85W/90.
  • Página 34: Regulaciones

    2) PRECAUCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 1) Cuando el vehículo con cremallera se desplaza hay que evitar operaciones bruscas. 2) Evite que la cremallera de goma entre en contacto con bordes cortantes de cemento, hormigon, etc... cristales. 3) EVITAR CAMBIOS BRUSCOS DE DIRECCIÓN Hay que evitar absolutamente rotaciones bruscas en terrenos de hormigón o aceleraciones demasiado 4) EVITAR CONTAMINACIONES CON ACEITE Carburantes y aceites hidráulicos no tienen que entrar nunca en contacto con la cremallera.
  • Página 35: Tensor De La Correa De Avance

    TENSOR DE LA CORREA DE AVANCE Durante el trabajo, el resorte de retorno del tensor de correa tiene que estar en tracción (Fig. 15). Para efectuar la regulación, utilice el dispositivo Fig. 16 pos. A. MANUTENCIÓN DE FIN DE ESTACIÓN Lave la máquina con cuidado;...
  • Página 36 Fig. 1 1) Clutch lever (pull towards the handlebar for forward 1) Leva frizione (tirando verso il manubrio la macchina 1) Levier embrayage (si l’on le pousse vers le guidon movement, release for automatic engagement of the avanza, abbandonando la leva frizione si inserisce la machine démarre, en relâchant, on insère parking brake) automaticamente il freno di stazionamento)
  • Página 37 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9...
  • Página 39 Fig. 16...
  • Página 40 NOISE LEVEL VIBRATION LEVELS Engine Engine speed rpm Equivalent acoustic Engine speed rpm Vibrations pressure level dB(A) 3300 3300 2,7 / 1,6 / 1,8 RUMOROSITÀ RILIEVO DEI LIVELLI DI VIBRAZIONE Motore Regime di rotazione Livello equivalente di Regime di rotazione Vibrazioni del motore giri/min.

Tabla de contenido