Página 13
END210-8 Symbols The following show the symbols used for the equipment. Be sure that you understand their meaning before use. Symboles Nous donnons ci-dessous les symboles utilisés pour l’outil. Assurez-vous que vous en avez bien compris la signification avant d’utiliser l’outil. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet.
Página 14
• When performing slide cut, first pull carriage fully and press down handle, then push carriage toward the guide fence. • Lorsque vous effectuez une coupe en glissière, tirez d’abord complètement le chariot et abaissez la poignée, puis poussez le chariot vers le guide. •...
Página 15
• Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder- verwertung zugeführt werden. • Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
35 Llave hexagonal 70 Esquina interior ESPECIFICACIONES Modelo LS1016/LS1016L/LS1016F/LS1016FL Diámetro del disco Para todos los países excepto los europeos ................... 255 mm – 260 mm Para los países europeos..........................260 mm Grosor de la hoja de sierra........................1,6 mm – 2,4 mm Diámetro del agujero...
Tipo de láser (LS1016L, LS1016FL) ..........Láser rojo de 650 nm, <1,6 mW (Láser Clase 2M) Dimensiones (L x A x A) .....................718 mm x 640 mm x 671 mm Peso neto Para todos los países excepto los europeos LS1016 ................................23,6 kg LS1016L/LS1016F............................. 23,7 kg LS1016FL ................................23,8 kg Para los países europeos LS1016 ................................
17. No retire nunca ningún recorte de madera u 38. Espere a que el disco alcance plena velocidad otras partes de la pieza de trabajo del área de antes de cortar. corte mientras la herramienta está funcionando 39. Detenga la operación inmediatamente si nota con un disco de sierra desprotegido.
Cen- parte de la base inferior. Reajuste ligeramente, si es tro de servicio Makita para adquirir una guarda nueva. necesario. NO ANULE NI QUITE LA GUARDA.
Página 94
ADVERTENCIA: AVISO: • Después de instalar un disco nuevo y con la herra- • Cuando incline el disco de sierra asegúrese de que la mienta desenchufada, asegúrese siempre de que el empuñadura esté completamente subida. disco no haga contacto con ninguna parte de la •...
(O) del interruptor. sonales. Lleve la herramienta a un centro de servicio La línea láser puede moverse tanto hacia el lado Makita para que le hagan las reparaciones apropiadas izquierdo como el derecho del disco ajustando el tornillo ANTES de seguir utilizándola.
Página 96
Una puesta en marcha involuntaria de la herra- • Utilice solamente la llave de tubo Makita provista mienta puede dar lugar a graves heridas personales. para instalar o desmontar el disco. El no utilizar la •...
Página 97
(Fig. 44) NOTA: Antes de realizar operaciones de corte, haga una prueba • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta, con la sierra apagada y desenchufada, después com- podrá realizar operaciones más limpias. pruebe el espacio libre entre las guías y las partes móvi- les.
Cuando quiera hacer cortes en inglete de más de 15°, ADVERTENCIA: instale la mordaza horizontal en el lado opuesto a la • Asegúrese de que el disco no esté tocando la pieza dirección en la que vaya a ser girada la base giratoria. de trabajo, etc., antes de activar el interruptor.
Página 99
• No realice nunca el corte de deslizamiento con la • El disco no deberá ser subido hasta que se haya empuñadura bloqueada en la posición bajada. parado completamente. Durante un corte en bisel la • No afloje nunca el fijador que sujeta el carro mien- pieza cortada podrá...
Página 100
Tabla (B) Posición de la Borde de moldura moldura en las Pieza acabada contra la guía lateral Fig. 54 y 55 El borde de contacto con el techo Para esquina La pieza acabada estará en el lado debe estar contra la guía lateral. interior izquierdo del disco.
Posicione la moldura corona con su BORDE DE CONTACTO CON LA PARED contra la guía lateral y su BORDE DE CONTACTO CON EL TECHO contra los topes de moldura corona como se muestra en la figura (Fig. 58). Ajuste los topes de moldura corona de acuerdo con el tamaño de la moldura corona.
Página 102
AVISO: 2) Ángulo en bisel de 45° (Fig. 69) • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol Ajuste el ángulo de bisel de 45° solamente después o similares. Podría producir descolocación, deforma- de haber realizado el ajuste del ángulo de bisel de 0°. ción o grietas.
Página 103
• Compruebe regularmente la posición de la línea láser servicio autorizados por Makita, empleando siempre para mayor precisión. repuestos Makita. • Haga que le reparen la herramienta en un Centro de servicio autorizado Makita si ocurre cualquier fallo en la unidad láser.
• Utilice el accesorio o acoplamiento Makita sola- mente para el propósito que han sido diseñados. El ADVERTENCIA: uso indebido de un accesorio o acoplamiento puede •...