Deutsch
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
SICHERHEITSEINRICHTUNGEN
Die Elektrosäge ist mit zwei verschiedenen Sicherheitssystemen
ausgestattet.
BETRIEBSSCHALTER
Sobald der Betriebsschalter (B, Abb. 25) ganz losgelassen
wird, bleibt die Kette (zur maximalen Sicherheit des Bedieners)
sofort stehen, während der Motor aufgrund der Schwungkraft
weiterläuft, bis er von alleine stehen bleibt.
ACHTUNG – Vor erneutem Betätigen des Schalters
(B, Abb. 25) unbedingt abwarten, bis der Motor ganz
stillsteht, um eine vorzeitige Abnutzung der mechanischen
Teile zu vermeiden.
KETTENBREMSE
Die Kettenbremse ist eine Vorrichtung, die die Benutzung
Ihrer Electrosäge sehr sicher macht. Sie schützt den Bediener
vor eventuellen gefährlichen Rückschlägen während der
verschiedenen Phasen der Arbeit. Die Kettenbremse wird
ausgelöst, wenn durch die Hand des Bedieners ein Druck
auf den Hebel der Kettenbremse (Abb. 26-27-28) ausgeübt
wird. Durch Ziehen des Hebels gegen den Bediener wird
die Kettenbremse gelöst (Abb. 28) erst nach vollständigem
Loslassen des Betriebsschalters (B, Abb. 25).
KONTROLLE DER FUNKTION DER BREMSE
B e i d e r I n s p e k t i o n v o r j e d e m A r b e i t s g a n g d i e
Betriebsbedingungen der Bremse unter den folgenden
Gesichtspunkten überprüfen:
1. Lassen Sie den Motor an und halten Sie den Griff sicher mit
beiden Händen fest.
2. Ziehen Sie den Beschleunigungshebel, um den Kettenbetrieb
aufrecht zu erhalten, drücken Sie den Bremshebel nach
vorne, unter Einsatz der Rückseite Ihrer linken Hand
(Abb. 26).
3. Wenn die Bremse in Betrieb ist und die Kette angehalten
wird, den Beschleunigungshebel lösen.
4. Die Bremse lösen (Abb. 28).
Español
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
La electrosierra está provista de dos distintos sistemas de
seguridad.
INTERRUPTOR DE ARRANQUE
Al soltar por completo el interruptor de arranque (B, Fig 25)
se obtiene la parada inmediata de la cadena (para la máxima
seguridad del usuario), mientras que el motor se para por
inercia.
ATENCIÓN – Antes de accionar de nuevo el interruptor
(B, Fig. 25), esperar siempre que el motor se pare por
completo para evitar el desgaste prematuro de los
órganos mecánicos.
FRENO CADENA
El freno cadena es un dispositivo de grande seguridad en el
uso de la electrosierra. Protege al operador de los eventuales
peligrosos rebotes que se pudieran producir durante las
distintas fases del trabajo. Viene activado, con el consiguiente
bloqueo instantáneo de la cadena, cuando la mano del
operador hace presión sobre la palanca (Fig. 26-27-28).
El freno cadena se desbloquea tirando de la palanca hacia el
operador (Fig. 28) sólo tras soltar por completo el interruptor
de arranque (B, Fig. 25).
CONTROL FUNCIONAMIENTO FRENO
Al efectuar una inspección antes de ejecutar cualquier trabajo,
verificar el funcionamiento del freno observando los siguientes
puntos:
1. Accionar el motor y tomar la empuñadura firmemente con
ambras manos.
2. Tirando la palanca de gases para mantener el funcionamiento
de la cadena, empujar la palanca del freno hacia abajo, a
la parte anterior, utilizando el dorso de su mano izquierda
(Fig. 26).
3. Al accionar el freno y al detener la cadena, liberar la palanca
de gases.
4. Liberar el freno (Fig. 28).
Nederlands
VEILIGHEID
VEILIGHEID
De elektrische zaag is uitgerust met twee aparte veiligheden.
STARTSCHAKELAAR
Wanneer u de startschakelaar (B, Fig. 25) volledig loslaat, stopt
de ketting meteen (om de gebruiker optimaal te beschermen);
de motor zal uit inertie stilvallen.
LET OP – Druk de schakelaar (B, Fig. 25) pas opnieuw
in nadat de motor volledig stilstaat; anders gaan de
mechanische onderdelen voortijdig verslijten.
KETTINGHANDREM
D e
k e t t i n g r e m
i s
e e n
b e l a n g r i j k e
voorziening bij het gebruik van de electrische kettingzaag.
Deze beschermt de gebruiker tegen eventuele gevaarlijke
terugslagen, die zich tijdens de verschillende werkzaamheden
zouden kunnen voordoen. Deze wordt geactiveerd, en
blokkeert dientengevolge op hetzelfde moment de ketting,
als de hand van de gebruiker op de hendel (Fig. 26-27-28)
drukt. De kettingrem wordt ontgrendeld door de hendel in de
richting van de gebruiker te trekken (Fig. 28) pas nadat u de
startschakelaar (B, Fig. 25) volledig hebt losgelaten.
REMWERKINGSCONTROLE
Bij het controleren van de machine dient men op de eerste
plaats, voordat u andere werkzaamheden uitvoert, de werking
van de remmen te controleren. Let hierbij op de volgende
punten:
1. Start de motor en grijp de handgreep stevig met beide
handen vast.
2. Trek aan de gashendel om de ketting in beweging te zetten;
duw met de rug van de linkerhand de remhendel naar voren
(Fig. 26).
3. Wanneer de rem goed werkt, hoort de ketting onmiddellijk
stil te houden; laat de gashendel los.
4. Laat de rem los (Fig. 28).
v e i l i g h e i d s -
23