Schell WALIS E Serie Instrucciones De Montaje página 4

Allgemeine Hinweise
DE
Algemene aanwijzingen
NL
Remarques générales
FR
General instructions
EN
Stagnationsspülung zum Erhalt der Wassergüte
DE
Überprüfen Sie, ob die in der EN 806-2 unter 3.6 aufgeführten Aus-
stoßzeiten von 30 s mit den zugehörigen Temperaturen eingehalten
werden können (max. 25  °C im Kaltwasser und mind. 60  °C im
Warmwasser).
Bei Nichteinhaltung in der Praxis automatische Stagnations spülung
so programmieren, dass ein ausreichender Wasserfluss gewähr-
leitstet ist (s. S. 12).
ACHTUNG: Kein Verbrühschutz, Auslauftemperatur = Trinkwasser-
einlauftemperatur.
Inbetriebnahme
Ab dem Zeitpunkt der Befüllung der Trinkwasseranlage ist ein regel-
mäßiger Wasserwechsel gemäß EN 806-5, VDI/DVGW 6023 zu
gewährleisten. Bis zur Übergabe an den Betreiber müssen regel-
mäßige Wasserwechsel vom Handwerker durchgeführt oder ver-
anlasst werden. Bei Armaturen mit SCHELL Elektronik kann auch
die automatische Stagnationsspülung aktiviert werden (s. S. 12).
Wartungshinweise
Sicherungseinrichtungen, wie z. B. Rückflussverhinderer, sind gemäß
EN 806-5 regelmäßig zu warten bzw. auszutauschen. Für die häufig
verwendeten Rückflussverhinderer in Armaturen vom Typ EB sind
z.  B. jährliche Inspektionsintervalle und Austauschintervalle alle
10 Jahre vorgesehen.
Wir empfehlen weiterhin, Strahlregler und Filter bei diesen Gele-
genheiten zu inspizieren, gegebenenfalls zu reinigen oder bei Be-
schädigungen auszutauschen.
Einweisung des Betreibers
Einweisung des Betreibers gemäß EN 806-4 durchführen.
Stagnatiespoeling ter behoud van de waterkwaliteit
NL
Controleer of de in EN 806-2 onder 3.6 opgesomde uitstoottijden
van 30 s met de bijhorende temperaturen aangehouden kunnen
worden (max. 25 °C in het koud water en min. 60 °C in het warm
water).
Bij niet naleving in de praktijk automatische stagnatiespoeling zo
programmeren dat een voldoende waterstroom gewaarborgd is (zie
pag. 13).
OPGELET: geen beveiliging tegen verbranding, uitlooptemperatuur
= drinkwaterinlooptemperatuur.
Ingebruikname
Vanaf het tijdstip waarop de drinkwaterinstallatie wordt gevuld,
moet een regelmatige waterverversing conform EN 806-5, VDI/
DVGW 6023 gewaarborgd worden. Tot de overhandiging aan de
exploitant moeten regelmatige waterverversingen door de hand-
werker uitgevoerd of in opdracht gegeven worden. Bij kranen met
SCHELL-elektronica kan ook de automatische stagnatiespoeling
worden geactiveerd (zie pag. 13).
Opmerkingen omtrent onderhoud
Veiligheidsinrichtingen, bijv. terugslagkleppen, moeten conform EN
806-5 regelmatig onderhouden resp. vervangen worden. Voor de
vaak gebruikte terugslagkleppen in kranen van het type EB zijn bijv.
jaarlijkse inspectie-intervallen en vervangingsintervallen om de 10
jaar voorzien.
Wij bevelen verder aan om straalregelaars en filters bij deze gele-
genheden te inspecteren, eventueel te reinigen of bij beschadigin-
gen te vervangen.
Instructie van de exploitant
Instructie van de exploitant uitvoeren conform EN 806-4.
4
Indicazioni generali
IT
Indicaciones generales
ES
Všeobecné pokyny
CS
Informacje ogólne
PL
Rinçage de stagnation pour le maintien de la qualité de l'eau
FR
Assurez-vous que les temps de réponse de 30 sec. repris au point
3.6 de la norme EN 806-2 puissent être respectés avec les tempéra-
tures correspondantes (max.  25  °C pour l'eau froide et au moins
60 °C pour l'eau chaude).
En cas de non-respect des températures en pratique, programmer le
rinçage automatique de telle manière à garantir un écoulement
d'eau suffisant (voir page 14).
ATTENTION ! Aucune protection contre les brûlures, température à
la sortie = température de l'eau potable à l'entrée.
Mise en service
À compter du remplissage de l'installation d'eau potable, garantir
un changement d'eau régulier selon la EN 806-5, VDI/DVGW 6023.
Jusqu'à la remise à l'exploitant, effectuer ou faire effectuer réguliè-
rement un changement d'eau par un artisan. Le rinçage de stagna-
tion automatique peut également être activé sur les robinets dotés
du système électronique SCHELL (voir page 14).
Consignes d'entretien
Les dispositifs de protection, tels que les clapets anti-retour, doivent
être entretenus ou remplacés régulièrement conformément à la
norme EN 806-5. Des intervalles d'inspection et de remplacement
de 10 ans sont, p.ex., prévus pour les clapets anti-retour souvent
utilisés dans les robinets de type EB.
Nous recommandons également d'inspecter le mousseur et le filtre
à cette occasion, de les nettoyer, le cas échéant, ou de les remplacer
s'ils sont endommagés.
Instruction de l'exploitant
Instruire l'exploitant conformément à la norme EN 806-4.
Stagnation flush to maintain water quality
EN
Check to verify compliance with the ejection times of 30 s, listed in
EN  806-2, section 3.6, along with the associated temperatures
(max. 25 °C for cold water and at least 60 °C for hot water).
If compliance cannot be assured during actual operation, program
an automatic stagnation flush to ensure an adequate flow of water
(see p. 15).
WARNING: No anti-scalding protection, outlet temperature =
drinking water inlet temperature.
Commissioning
From the time when the drinking water system is filled, a regular
exchange of water must be ensured according to EN 806-5, VDI/
DVGW 6023. Regular water exchange must be carried out or ar-
ranged by the contractor until handover to the operator. An auto-
matic stagnation flush can also be activated for fittings with SCHELL
electronics (see p. 15).
Service instructions
Safety devices, such as backflow preventers, are to be serviced or
replaced at regular intervals according to EN 806-5. For frequently
used backflow preventers in fittings of type EB, annual inspection
intervals and 10-year replacement intervals are prescribed, for ex-
ample.
In these circumstances, we further recommend inspecting the aera-
tor and filter: these should then be cleaned as necessary or replaced
if they are damaged.
Operator briefing
Brief operator according to EN 806-4.
Általános tudnivalók
HU
Indicații generale
RO
Všeobecné pokyny
SK
Общие указания
RU
loading

Este manual también es adecuado para:

Walis e 01 950 06 99Walis e 01 951 06 99Walis e 01 952 06 99