danneggiate o rotte.
Contattare BREVI MILANO per pezzi di ricambio ed instruzioni
ulteriori, se necessario.
NON sostituire le parti componenti.
ATTENZIONE - IMPORTANTE PER LA SICUREZZA DEL VOSTRO
BAMBINO:
Questo modalità è possibile solo con tipi di letto che soddisfano
tutte le condizioni seguenti. (fig.6)
Tipi di letto con i quali NON PUÒ essere utilizzato la culla fissata
a letto adulti:
materassi / letti rotondi,
materasso ad acqua
ATTENZIONE: Non usare quando il bambino può sedersi o inginoc-
chiarsi o tirarsi su.
Ogni operazione di apertura e di regolazione, il fissaggio e il po-
sizionamento del prodotto devono essere effettuati da un adulto.
In modalità co-sleeping la culla deve essere fissata al letto degli
adulti.
La sponda della culla deve sempre essere messa contro il mate-
rasso del letto adulti e il materasso deve sempre essere allineato
con l'altezza della sponda di contenimento della culla. (pic.7)
La culla deve essere saldamente fissata alla struttura del letto
adulti o al supporto del materasso (rete o doghe).
ATTENZIONE: assicurarsi che il prodotto in modalità co-sleeping
non interferisca con il letto adulti.
ATTENZIONE: Durante l'uso, assicurarsi che coperte, lenzuola,
ecc. del letto adulti non entrino all'interno della culla e non copra-
no l'interno della culla.
IMPORTANTE: La funzione dondolo non è consentita per la moda-
lità co- sleeping.
IMPORTANTE: la posizione di regolazione altezza deve essere lo
stesso per entrambe le gambe della culla.
IMPORTANTE: installare culla contro il bordo più lungo (laterale)
del letto adulti.
Pericoli di intrappolamenti:
Per prevenire la morte per intrappolamento, il prodotto in modalità
co-sleeping deve essere adeguatamente assicurato al letto adulti
con il sistema di fissaggio. (pic.7)
(1) Non ci deve essere alcuno spazio tra la culla e letto adulti.
(2) Prima di ogni utilizzo, controllare la tenuta tirando la culla in
direzione opposta a letto adulti.
(3) In caso di distanza tra la culla e letto adulti NON utilizzare il
prodotto.
Non riempire lo spazio tra culla e letto adulti con cuscini, coperte
o altri oggetti perché possono causare rischi di soffocamento.
Il materasso sostitutivo deve avere stesse dimensioni di materas-
so BREVI MILANO o essere più basso.
ATTENZIONE: La testa del neonato che sporge dalla culla e si ap-
poggia sopra la sponda può causare la morte per strangolamento
26
del neonato: per evitare questo rischio la sponda della culla non
deve essere più alta del materasso del letto adulto. (pic.8)
Tenere le cinghie di fissaggio lontane dalla portata dei bambini.
Manutenzione
Seguire attentamente le istruzioni di manutenzione sull'etichetta
cucita sul rivestimento.
Smontaggio
Per lo smontaggio, ripetere le operazioni di montaggio al contrario.
Trasporto
Per il trasporto, inserire i componenti nella borsa in dotazione.
ENGLISH
BEDSIDE CRIB
IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE.
READ CAREFULLY.
General use
Complies with the safety standards
Do not use when the child can sit or kneel or pull itself up.
WARNING: This product is intended for use for babies aged betwe-
en 0 and 6 months, weighing up to a maximum of 9 kg
WARNING: choking hazard! To prevent suffocation, risk remove all
plastic bags before use.
Destroy all packaging or store it out of reach of infants and children.
The cradle should be used on an even surface
Children must not be permitted to play
without supervision near the product.
The cradle should be locked in the fixed position when the child
is inside unattended.
WARNING: Do not to use the product if any part is broken, torn
or missing.
All locking devices should be tightened properly at all time.
Screws should not be loose in order to avoid entrapments or risk
of strangulation.
Do not to use the product without the frame.
WARNING - Do not use more than one mattress in the crib.
WARNING - Be aware of the risk of open fires and other sources
of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in the near
vicinity of the crib.