Página 1
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI D’USO E CONSERVARLE PER CONSULTAZIONI FUTURE. READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FURTHER REFERENCES. Istruzioni d’uso Instructions for use Instructions d’utilisation Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Instrukcja obsługi Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция...
Página 2
COMPONENTI COMPONENTS COMPOSANTS TEILE COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ZAWARTOŚĆ ALKATRÉSZEK SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ I giochi possono variare a seconda del modello. The toys may vary with the different models. Les jouets IT - EN - FR - peuvent varier en fonction du modèle.
Página 11
FUNZIONE CULLA CRIB FUNCTION FONCTION COUFFIN FUNKTION BETTCHEN FUNCIÓN CUNA FUNÇÃO BERÇO FUNKCIJA POSTELJICE FUNKCJA KOŁYSKI BÖLCSŐ FUNKCIÓ FUNKCIJA KREVETIĆA ФУНКЦИЯ “ДЕТСКАЯ КРОВАТКА” KRIB FUNCTIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΟΎΝΙΑ FUNCTIA PATUT FUNKCIA KOLÍSKY BEŞIK FONKSIYONU ФУНКЦИИ НА КОШЧЕТО 562-58-171219-00 manuale istruzioni DADOU.indd 11 19/12/2017 15.47.02...
Página 13
FUNZIONE SDRAIETTA RECLINED CRADLE FUNCTION FONCTION TRANSAT WIEGENFUNKTION FUNCION HAMACA FUNÇÃO ESPREGUIÇADEIRA FUNKCIJA GUGALNIKA FUNKCJA PIONOWA KOŁYSKI PIHENŐSZÉK FUNKCIÓ FUNKCIJA KOLIJEVKE S PODIGNUTIM NASLONOM ФУНКЦИЯ “ОТКИДНАЯ ЛЮЛЬКА” RUSTSTOEL FUNCTIE ΚΕΚΛΙΜΈΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΛΊΚΝΟΥ FUNCTIA LEAGAN FUNKCIA LEHÁTKA SIRT ÜSTÜ YATIŞ FONKSİYONU НАКЛАНЯЩА...
Página 16
FUNZIONE DONDOLO ROCKING FUNCTION FUNCTION BALANCELLE FUNKTION WIPPE ES-FUNCION MECEDORA FUNÇÃO BALOIÇO FUNKCIJA ZIBANJA FUNKCJA KOŁYSANIA RINGATÓ FUNKCIÓ FUNKCIJA NJIHALJKE ФУНКЦИЯ “КРЕСЛО-КАЧАЛКА” SCHOMMELFUNCTIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΤΡΑΜΠΆΛΑΣ FUNCTIA BALANSOAR HOJDACIA FUNKCIA SALINCAK FONKSİYONU ЛЮЛЕЕЩА ФУНКЦИЯ 562-58-171219-00 manuale istruzioni DADOU.indd 16 19/12/2017 15.47.10...
PRESS PULIZIA E MANUTENZIONE CLEANING AND MAINTENANCE NETTOYAGE ET ENTRETIEN REINIGUNG UND PFLEGE LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPEZA E MANUTENÇÃO ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE CZYSZCZENIE I KONSERWACJA TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ЧИСТКА И УХОД REINIGEN EN ONDERHOUD ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ CURATARE SI INTRETINERE ČISTENIE A ÚDRŽBA...
Página 23
Gentile Cliente, La ringraziamo per aver scelto un prodotto Brevi. ATTENZIONE: “Non usare il prodotto quando il Il bambino potrebbe subire lesioni se le istruzioni d’uso non ven- bambino è...
Página 24
(e.g strings, necklaces, rib- Dear Customer, thank you for choosing a Brevi product. bons for babies dummies,etc), which would pose The child could get hurt if the instructions are not followed.
» AVERTISSEMENT: “La fonction couffin ne doit Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Brevi. plus être utilisée lorsque l’enfant peut rouler sur L’enfant pourrait se blesser si les instructions ne sont pas suivies.
Lassen Sie Kinder NICHT unbeaufsichtigt in der Lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt der Nähe dieses Produktes spielen Firma Brevi entschieden haben. ACHTUNG: Arretieren Sie den Wippmodus, wenn 562-58-171219-00 manuale istruzioni DADOU.indd 26 19/12/2017 15.47.20...
SULTAS. Lassen Sie keine Kleinteile im Produkt liegen, um Erstickungsge- Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc- fahr zu vermeiden. to Brevi. El niño podría lesionarse si las instrucciones de uso no fueran ACHTUNG respetadas. 1) Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in ADVERTENCIA –...
DE-AS PARA FUTURAS CONSULTAS. gas u otras fuentes de calor. No dejar al interior del producto ningún objeto que pueda reducir Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto Brevi. su profundidad. Se as instruções não forem seguidas, a criança pode sofrer al- No dejar al interior del producto pequeños objetos que pudieran...
Página 29
IN JIH SHRANITE ZA NADALJNJO UPORABO. gás ou outras fontes de calor. Não deixe, dentro do produto, nenhum objeto que possa reduzir Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka Brevi. a sua profundidade. Če ne sledite navodilom, se vaš malček lahko poškoduje.
Página 30
Ne uporabljajte drugih dodatkov ali nadomestnih posteljice ali postelje. Če vaš malček potrebuje delov razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec spanje, ga položite v otroško posteljico. Brevi srl. OPOZORILO: “ V funkciji gugalnika ne uporablja- jte maksimalno nagnjenega položaja opore za FUNKCIJA POSTELJICE hrbet (vodoraven položaj)”.
WAJ W CELU PÓŹNIEJSZEJ OBSŁUGI ostrożność, aby śruby nie wystawały, ponieważ dziecko może się zaczepić o części (np sznurki, Drogi Kliencie, dziękujemy za wybranie produktu Brevi naszyjniki, wstążki dla niemowląt manekinów itp), Dziecku może się stać krzywda jeśli instrukcja nie będzie które stanowią...
Página 32
6) Soha ne használja a játékkart arra, hogy megemelje vagy hor- eleme eltört vagy hiányzik.” dozza a terméket. Csak a Brevi srl által előírt kiegészítőket és csere- alkatrészeket használja. A pihenőszék funkcióba állított termék nem hel- yettesíti a kiságyat. Ha a gyermeknek alvásra van BÖLCSŐ...
Página 33
Tartsa szárazon a fém részeket, hogy elkerülje bljavajte proizvod prije popravka. rozsda kialakulását. Nemojte koristiti dodatke ili zamjenske dijelove A terméket közvetlen napfénytől védett helyen koji nisu odobreni od proizvođača Brevi srl. tárolja. FUNKCIJA KREVETIĆA SZÁLLÍTÁS, TÁROLÁS Kada dijete treba spavati, nemjestite proizvod u A szállításhoz helyezze a részeket a táskába (amennyiben a ter-...
Página 34
Не используйте аксессуары или запасные части иных производителей, кроме тех, PAKIRANJE которые одобрены Brevi srl. Sve plastične pokrivke i vrećice maknite izvan do- ФУНКЦИЯ “ДЕТСКАЯ КРОВАТКА” sega djece. Когда ребенку необходимо поспать настройте продукт в режим “детская кроватка”, при этом PУССКИЙ...
GEBRUIKSAANWIJZING GRONDIG DOOR EN BEWAAR DEZE VOOR LATER. ФУНКЦИЯ “ОТКИДНАЯ ЛЮЛЬКА” Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit Brevi product. ВНИМАНИЕ Het kind kan gewond raken als u de aanwijzingen niet naleeft. 1) никогда не оставляйте ребенка в наклонной...
Página 36
ΧΡΉΣΗ warming of andere hittebronnen. Plaats nooit objecten aan de binnenkant van het product, die de Αγαπητέ πελάτη, σε ευχαριστούμε που επέλεξες ένα προϊόν brevi diepte verminderen. Το παιδί μπορεί να τραυματιστεί εάν δεν ακολουθηθούν οι Laat nooit kleine objecten in de krib die het kind kan inslikken.
Página 37
Μην κάνετε ρυθμίσεις στο προϊόν όταν είναι το παιδί μέσα τζάκια , ηλεκτρικά τζάκια , γκάζι κτλ) κοντά στο Το προϊόν πρέπει να κρατείται μακριά από καλώδια και κορδόνια προϊόν . Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε παράθυρα με κορδόνια , Μην...
Página 38
Toate piesele produsului care se imbina tre- buiesc inchise cum trebuie, ca niciun surub Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs Brevi. sa fie slabit , pentru ca un copil ar putea sa- Copilul ar putea sa se loveasca daca nu urmati instructiunile.
UPOZORNENIE: Nepoužívajte výrobok, ak je výrobku. niektorá jeho časť zlomená alebo chýba. Používajte výlučne príslušenstvo a náhradné diely Vo funkcii lehátka výrobok nenahradzuje detskú schválené spoločnosťou Brevi srl. postieľku alebo posteľ. Ak dieťa potrebuje spať, 562-58-171219-00 manuale istruzioni DADOU.indd 39 19/12/2017 15.47.24...
BILMEK IÇIN SAKLAYINIZ. nun kilitleme mandalını açınız.” UYARI: “Çocuk dönebiliyorsa, el ve dizlerinin üze- Değerli Müşterimiz, bir Brevi ürününü tercih ettiğiniz için teşekkür rinde durabiliyorsa ya da oturabiliyorsa, beşik ederiz. fonksiyonu kullanılmamalıdır.” Talimatlara uyulmaması halinde çocuk yaralanabilir.
Página 41
ГИ ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА. играят без надзор около продукта. ВНИМАНИЕ: Заключете люлеещата функция, Уважаеми клиенти, Благодарим, че избрахте продукт на Brevi. когато оставяте детето без надзор в кошчето. Ако инструкциите не се спазват, детето може да се нарани. ВНИМАНИЕ: Не използвайте продукта, когато...
Página 42
детето вече може да се обръща само, да сяда, Почиствайте продукта периодично. коленичи или да се изправя. Поддържайте металните части сухи, за да При сглобяването всичко трябва да бъде предотвратите появяването на ръжда. затегнато правилно и трябва да се обърне Пазете...
Página 48
IT - Brevi potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN - Brevi can make any change whatsoever to the product descri- bed in this instructions leaflet without any prior notice. FR - Brevi se réserve le droit de modifier sans préavis les produits décrits dans ce manuel d’instruction. DE- Brevi behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.