Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
SE
Bruksanvisning
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
BG
Инструкции за употреба
ZH
使用说明
CS
Návod k použití
AR
855
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brevi Nanna Oh

  • Página 1 Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları Инструкции за употреба 使用说明...
  • Página 2 COMPONENTI COMPONENTS COMPOSANTS BESTANDTEILE COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ALKATRÉSZEK DIJELOVI КОМПЛЕКТАЦИЯ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY 组件 СЪСТАВНИ ЧАСТИ BILEŞENLER KOMPONENTY Attrezzi necessari per il montaggio (non forniti) Tools needed for assembling (not supplied) Outillage nécessaire pour le montage (non fourni) Notwendiges Montagewerkzeug (nicht im Lieferumfang) Herramientas necesarias para el montaje (no suministradas)
  • Página 3 USO GENERALE GENERAL USE UTILISATION GÉNÉRALE GENERELLE BENUTZUNG USO GENERAL UTILIZAÇÃO GERAL SPLOŠNA UPORABA ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE ИНСТРУКЦИЯ ALGEMEEN GEBRUIK ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ UTILIZARE GENERALĂ VŠEOBECNÉ POUŽITIE 一般使用 ОБЩА УПОТРЕБА GENEL KULLANIM OBECNÉ POUŽITÍ...
  • Página 10 pic.1 max 2 USO IN MODALITÀ CULLA CRIB FUNCTION UTILISATION COMME BERCEAU MODUS WIEGE MODO CUNA UTILIZAÇÃO COMO BERÇO UPORABA V FUNKCIJI ZIBELKE HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT UPUTE ZA KORIŠTENJE KOLIJEVKE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В КАЧЕСТВЕ ЛЮЛЬКИ WIEGFUNCTIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ FUNCŢIA PĂTUŢ POUŽITIE AKO KOLÍSKA ФУНКЦИЯ...
  • Página 11 pic.2 pic.3 max 2...
  • Página 12 USO IN MODALITÀ CULLA CON DONDOLO ROCKER FUNCTION UTILISATION COMME UN BERCEAU À BASCULE MODUS WIEGE MIT SCHAUKELN MODO CUNA CON BALANCEO UTILIZAÇÃO COMO BERÇO COM BALOIÇO FUNKCIJA ZIBANJA HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, HINTÁZVA UPUTE ZA KORIŠTENJE LJULJAJUĆE KOLIJEVKE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ “КАЧЕЛИ” SCHOMMELFUNCTIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Página 13 pic.5...
  • Página 14 USO IN MODALITÀ CULLA FISSATA A LETTO ADULTI (CO-SLEEPING) BEDSIDE USE UTILISATION COMME UN BERCEAU FIXÉ AU LIT ADULTES (CO-DODO) BEISTELLBETTCHEN MODUS (CO-SLEEPING) MODO CUNA CON FIJACIÓN A LA CAMA (CO-SLEEPING) UTILIZAÇÃO COMO BERÇO FIXO À CAMA DE ADULTO (À CABECEIRA) UPORABA OB POSTELJI ZA ODRASLE HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, A FELNŐTTEK ÁGYÁHOZ RÖGZÍTVE (EGYÜTT ALVÁS) UPUTE ZA KORIŠTENJE KOLIJEVKE KAO PRODUŽETKA ZA KREVET...
  • Página 15 PRESS...
  • Página 18 pic.6...
  • Página 19 pic.7 pic.8...
  • Página 20 MANUTENZIONE MAINTENANCE ENTRETIEN WARTUNG MANTENIMIENTO MANUTENÇÃO VZDRŽEVANJE KARBANTARTÁS ODRŽAVANJE УХОД ONDERHOUD ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ÎNTREŢINERE ÚDRŽBA ПОДДРЪЖКА BAKIMI 保养 ÚDRŽBA...
  • Página 21 PRESS...
  • Página 22 SMONTAGGIO DISASSEMBLING THE CRIB DÉMONTAGE ZUSAMMENLEGEN DESMONTAJE DESMONTAGEM DEMONTAŽA SZÉTSZERELÉS RASTAVLJANJE KOLIJEVKE ДЕМОНТАЖ HET UIT ELKAAR NEMEN VAN DE WIEG ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΛΙΚΝΟΥ DEMONTAREA DEMONTÁŽ РАЗГЛОБЯВАНЕ 拆卸婴儿床 НА КРЕВАТЧЕТО DEMONTÁŽ BEŞİĞİ DEMONTE ETMEK...
  • Página 24 TRASPORTO STORAGE TRANSPORT LAGERUNG TRANSPORTE TRANSPORTE SHRANJEVANJE SZÁLLÍTÁS POHRANA ПЕРЕВОЗКА OPSLAG ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ DEPOZITAREA SKLADOVANIE СЪХРАНЕНИЕ 收纳 SAKLAMA SKLADOVÁNÍ...
  • Página 25: Uso Generale

    Utilizzare soltanto ricambi approvati da BREVI MILANO. Utilizzare sempre tutti i pezzi necessari per ciascuna modalità uso. Non utilizzare il prodotto con accessori non forniti da BREVI MI- Consultare il manuale di istruzioni per l’elenco dei componenti LANO.
  • Página 26: General Use

    Contattare BREVI MILANO per pezzi di ricambio ed instruzioni deve essere più alta del materasso del letto adulto. (pic.8) ulteriori, se necessario. NON sostituire le parti componenti.
  • Página 27 The product must be kept away from electric cables and cords: ged, or broken. do not place the product near windows where cords, curtains or Contact BREVI MILANO for replacement parts and instructional similar objects could pose9 literature if needed.
  • Página 28: Utilisation Générale

    Tous les systèmes de fixation doivent toujours être serrés cor- Replacement mattress must have same size of BREVI MILANO rectement et assurez-vous que les vis ne sont pas lâches, car mattress or thinner. il pourrait piège quelque part dans le corps ou les vêtements de l’enfant (par exemple, lacets, colliers, ceintures, etc.), avec un ri-...
  • Página 29 (pic.8) pièces manquantes, endommagées ou cassées. Contactez BREVI MILANO pour les pièces de rechange et pour Conserver les sangles de fixation hors de portée des enfants. instructions si nécessaire.
  • Página 30 Gefahr des Verfangens zu vermeiden. Nur vom BREVI MILANO genehmigte Ersatzteile verwenden. elternbett) Kein Zubehör am Produkt anbringen, das nicht vom BREVI MI- LANO geliefert ist. Vergewissern Sie sich, dass alle Bestandteile pro Modus benutzt Das Produkt muss von Stromkabeln und Kordeln ferngehalten werden .
  • Página 31: Uso General

    ADVERTENCIA: No utilizar el producto si cualquier parte faltara, sicherstellen, dass diese Matratze die gleichen Abmessungen wie estuviera rota o rasgada. die original Matratze von BREVI MILANO hat. Keinesfalls sollte diese Matratze höher sein. Todos los sistemas de fijación deben estar siempre asegurados correctamente;...
  • Página 32: Modo Cuna Con Fijación A La Cama (Co- Sleeping)

    Modo cuna con fijación a la cama (co- MILANO. sleeping) No utilizar el producto con accesorios no suministrados por BREVI MILA- El producto debe mantenerse alejado de cables eléctricos y cuer- Utilizar siempre todas las piezas necesarias para cada modalidad...
  • Página 33: Mantenimiento

    Utilizar apenas acessórios aprovados pela BREVI MILANO. Para el desmontaje, repetir las operaciones de montaje al contrario. Não utilizar o produto com acessórios não fornecidos pela BREVI MILANO. Transporte O produto deve ser mantido longe de cabos elétricos e cabos: não coloque o produto perto de janelas onde cordas, cortinas ou...
  • Página 34 NÃO utilizar como berço à cabeceira caso falte alguma das partes Mantenha as correias de fixação fora do alcance das crianças ou estejam estragadas ou partidas. Contactar a BREVI MILANO para obter peças de reposição e ma- Manutenção nual de instruções caso seja necessário.
  • Página 35 če je poškodovan ali polomljen. Da bi se izognili nevarnosti davljenja, malčku ne dajajte oziroma Za nadomestne dele in navodila se po potrebi obrnite na BREVI ne puščajte v njegovi bližini predmetov, ki so opremljeni z vrvicami.
  • Página 36: Általános Használat

    Nadomestna vzmetnica mora biti enake velikosti kot vzmetnica Ne használja a terméket a váz nélkül. BREVI MILANO ali tanjša. Soha ne használjon egynél több matracot a bölcsőben. A tűzveszély elkerülése miatt soha ne helyezze a terméket OPOZORILO: Da bi se izognili smrti zaradi zadušitve, če bi se malček elektromos melegítő, gázmelegítő...
  • Página 37 Amennyiben a terméket hosszú időn keresztül napfény éri, akkor Szükség esetén vegye fel a kapcsolatot a BREVI MILANO válla- megváltozhat a termék színtónusa. lattal cserealkatrészekért vagy további utasításokért. Amennyiben a terméket hosszú időn keresztül magas NE cserélje ki az alkatrészeket.
  • Página 38: Karbantartás

    helyezkedik el, az újszülött fulladását okozhatja: ennek a veszély- izvora jake topline, poput električnih grijalica, plinskih peći itd. nek az elkerüléséhez fontos, hogy a bölcső alsó pereme soha nem Nemojte ostavljati predmete u proizvodu koji bi mogli smanjiti lehet magasabban, mint a felnőtt ágy matraca. (8. ábra) njegovu dubinu.
  • Página 39: Общая Информация

    Uvijek koristite SVE potrebne dijelove za svaki način rada. Zamjenski madrac mora biti iste veličine kao BREVI MILANO ma- Provjerite popis potrebnih dijelova u uputama za upotrebu. drac ili može biti tanji.
  • Página 40 избежание удушения. источников тепла. Сменный матрас должен иметь такой же размер как матрас Использование для совместного BREVI MILANO или тоньше. сна ВНИМАНИЕ: во избежание смерти от защемления шеи верхним рейлом со стороны взрослой кровати, верхний рейл должен Всегда используйте ВСЕ детали для каждой функции.
  • Página 41: Algemeen Gebruik

    Plaats het ook niet in de nabijheid van len missen, beschadigd of gebroken zijn. ramen omdat eventuele koorden, gordijnen of andere soortgelijke Indien noodzakelijk, contacteer BREVI MILANO voor reserve on- voorwerpen verstikkingsgevaar kunnen opleveren voor het kind. derdelen of instructiedocumenten.
  • Página 42 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείται το προιόν εάν κάποιο από τα μέρη του είναι σπασμένο, λυγισμένο ή λείπει. Vervangingsmatrassen moeten van dezelfde afmetingen zijn als de BREVI MILANO matras. Of eventueel dunner. Όλα τα σημεία κλειδώματος θα πρέπει να είναι σφιγμένα σωστά πάντα.
  • Página 43 Για να αποφύγετε κινδύνους πνιγμού, μην δίνετε στο παιδί ή μην μέρος έχει χαθεί, καταστραφεί ή σπάσει. τοποθετείτε κοντά του, αντικείμενα που φέρουν κορδόνια. Επικοινωνήστε με την BREVI MILANO για αντικατάσταση Μία εκτεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγές μερών και εκπαιδευτική βιβλιογραφία εάν χρειάζεστε.
  • Página 44 Leagănul trebuie blocat în poziţie fixă atunci când copilul nu este Το στρώμα που πιθανά αντικαταστήσετε πρέπει να έχει τις ίδιες supravegheat. διαστάσεις και ύψος με το στρώμα της BREVI MILANO. AVERTISMENT: Nu utilizaţi produsul dacă vreuna dintre compo- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Για να αποφύγετε θάνατο επειδή ο λαιμός...
  • Página 45 Dacă înlocuiţi salteaua, noua saltea trebuie să aibă aceleaşi di- mensiuni ca şi salteaua BREVI MILANO sau să fie mai subţire. Folosiţi întotdeauna TOATE componentele cerute pentru fiecare dintre modurile de utilizare.
  • Página 46 Pre náhradné diely a ďalšie pokyny v prípade potreby kontaktujte šnúry, záclony alebo podobné predmety mohli predstavovať spoločnosť BREVI MILANO. nebezpečenstvo udusenia pre dieťa. NESMIETE vymieňať žiadne diely. Pre zabránenie nebezpečenstvu udusenia nedávajte dieťaťu pred-...
  • Página 47 ВНИМАНИЕ: Не използвайте креватчето, ако някоя от частите spôsobiť nebezpečenstvo udusenia. е счупена, скъсана или липсва. Náhradný matrac musí mať rovnaký rozmer ako matrac BREVI Всички заключващи механизми трябва да бъдат затегнати MILANO, alebo môže byť o niečo tenší. добре през цялото време. За да се предотврати риска от...
  • Página 48 Продължително излагане на слънце може да доведе до липсващи, повредени или счупени части. промяна на цвета на продукта. Свържете се с представител на BREVI MILANO, ако имате След продължително излагане на продукта на високи нужда от резервни части или допълнителни инструкции.
  • Página 49 ürünü kullanmayın. Матрак за подмяна трябва да има същите размери като Bütün kilitleme cihazları her zaman doğru şekilde sıkılmalıdır. матрак на BREVI MILANO или да е по-тънък. Sıkışma ve boğulma riskini önlemek için vidalar gevşek olmamalıdır. Ürünü çerçevesi olmadan kullanmayın.
  • Página 50 Eğer herhangi bir parça eksik, hasarlı veya kırık ise birlikte-uyku modunda KULLANMAYIN. Bakımı Yedek parça için BREVI MILANO ile iletişime geçin ve gerekli ise eğitici literatürü inceleyin. Parçaları DEĞİŞTİRMEYİN. Beşik astarına dikili etikette gösterilen bakım talimatlarını izleyin. UYARI - ÇOCUK GÜVENLİĞİ İÇİN ÖNEMLİ...
  • Página 51 当孩子可以坐立、跪下或拉起身体便要停止使用。 请使用F型绳带(一对)将婴儿床与大人床固定到一起 警告: 此产品适用于新生儿至6个月, 体重最重为9公斤 (父母宝宝同睡模式)。 警告: 窒息风险! 请在使用前移除产品的塑料包装, 如若婴儿床出现部件遗失、破损或损坏等情况,请勿在 并将塑料包装遗弃至远离小孩可触及的地方。 父母宝宝同睡模式下使用。 如需要更换部件及说明书资料,请与BREVI MILANO联 请在表面平坦的地方使用婴儿床。 系 若无大人监管,请不要让宝宝在婴儿床附近玩耍。 请勿更换婴儿床部件。 宝宝在婴儿床内无人看管时,须将婴儿床固定放好。 警告——对宝宝安全非常重要 警告:若婴儿床出现破损、裂缝或部件遗失等情况,请 遵守下述全部条件,方可启动本模式(图6)。 勿使用。 请勿与圆床和/或床垫或充水床垫共同使用本婴儿床。 所有卡锁设备都需固定并拧紧。 警告:请在宝宝能坐、跪或站立时停止使用。 请将螺丝拧紧,防止塌陷勒到宝宝。 打开、调节高度、固定、放置婴儿床等操作须由成人独 请在安装床架之后使用。 立完成。 婴儿床内,不能使用多于一张床垫。 婴儿床需与大人床固定在一起(父母宝宝同睡模式)。 警告:请远离明火或高温,如电暖炉和煤气暖炉等。 婴儿床一侧需与大人床的床垫紧紧相连。大人床的床垫 请勿在婴儿床内放置任何占用空间的物品。 需与婴儿床侧撑面的高度保持一致(图7)。 请勿在婴儿床内放置小物件,防止宝宝吸食窒息。 婴儿床需与大人床的支架结构或床垫托(网面或板条) 宝宝在婴儿床内时,请勿调节婴儿床。 牢牢绑在一起。...
  • Página 52 Pro zabránění nebezpečí udušení nedávejte dítěti předměty vy- Pro náhradní díly a další pokyny v případě potřeby kontaktujte bavené šňůrami, ani jejich neumísťujte do jeho blízkosti. společnost BREVI. MILANO. Dlouhotrvající vystavení výrobku slunečnímu záření může NESMÍTE vyměňovat žádné díly. způsobit změnu jeho barevných odstínů.
  • Página 53 Mohou způsobit nebezpečí udušení. Náhradní matrace musí mít stejný rozměr jako matra- ce Brevi, nebo může být o něco tenčí. UPOZORNĚNÍ: Pro zabránění nebezpečí udušení v důsledku za- chycení hlavičky dítěte při okraji horní tyče je důležité, aby spodní...
  • Página 54 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬  ...
  • Página 56 IT - BREVI MILANO può fare modifiche al prodotto descritto in questo opuscolo istruzioni senza alcun preavviso. EN - BREVI MILANO retains the right to modify the product described in these instructions without previous notice. FR - BREVI MILANO peut apporter des modifications au produit décrit dans cette brochure des instructions sans préavis. DE - Der Hersteller kann Veränderungen ohne Hinweis vornehmen.

Este manual también es adecuado para:

855

Tabla de contenido