Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

IT
Istruzioni d'uso
EN
Instructions for use
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Instructions d'utilisation
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de utilização
SI
Navodila za uporabo
HU
Használati útmutató
HR
Upute za korištenje
RU
Инструкция по применению
NL
Gebruiksaanwijzing
EL
Οδηγίες χρήσης
RO
Instructiuni de utilizare
SK
Návod na použitie
TR
Kullanma Talimatları
BG
Инструкции за употреба
CS
Návod k použití
AR
Vicino
880
EN 1130:2019
EN 16890:2017
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brevi Vicino

  • Página 1 Vicino EN 1130:2019 EN 16890:2017 Istruzioni d’uso Instructions for use Gebrauchsanleitung Instructions d’utilisation Instrucciones de uso Instruções de utilização Navodila za uporabo Használati útmutató Upute za korištenje Инструкция по применению Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instructiuni de utilizare Návod na použitie Kullanma Talimatları...
  • Página 2 COMPONENTI COMPONENTS TEILE BESTANDTEILE COMPOSANTS COMPONENTES COMPONENTES SESTAVNI DELI ELEMEI SASTAVNI DIJELOVI СОСТАВЛЯЮЩИЕ ONDERDELEN ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ COMPONENTE DIELY BİLEŞENLER СЪСТАВНИ ЧАСТИ KOMPONENTY...
  • Página 3 MONTAGGIO ASSEMBLY ZUSAMMENBAU ASSEMBLAGE MONTAJE MONTAGEM SESTAVA ÖSSZESZERELÉS SASTAVLJANJE СБОРКА MONTAGE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ASAMBLARE ZLOŽENIE MONTAJ СГЛОБЯВАНЕ MONTÁŽ...
  • Página 6 USO GENERALE GENERAL USE UTILISATION GÉNÉRALE GENERELLE BENUTZUNG USO GENERAL UTILIZAÇÃO GERAL SPLOŠNA UPORABA ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT OPĆE UPUTE ZA KORIŠTENJE ИНСТРУКЦИЯ ALGEMEEN GEBRUIK ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ UTILIZARE GENERALĂ VŠEOBECNÉ POUŽITIE GENEL KULLANIM ОБЩА УПОТРЕБА OBECNÉ POUŽITÍ max 2...
  • Página 7 IT- non fornita EN- not supplied DE- nicht im Lieferumfang FR- non fourni ES- no suministradas PT- não fornecidas SI- ni priloženo HU- nem tartozék HR- nije uključen RU- не входят в поставку NL- niet bijgeleverd EL- δεν παρέχεται RO- nu sunt incluse SK- nie je súčasťou dodávky TR- tedarik edilmemiş...
  • Página 8 USO IN MODALITÀ CULLA CON DONDOLO ROCKER USE UTILISATION COMME UN BERCEAU À BASCULE MODUS WIEGE MIT SCHAUKELN MODO CUNA CON BALANCEO UTILIZAÇÃO COMO BERÇO COM BALOIÇO FUNKCIJA ZIBANJA HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, HINTÁZVA UPUTE ZA KORIŠTENJE LJULJAJUĆE KOLIJEVKE ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ “КАЧЕЛИ” SCHOMMELFUNCTIE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ...
  • Página 9 IT- USO IN MODALITÀ CULLA FISSATA A LETTO ADULTI (CO-SLEEPING) EN- BEDSIDE USE FR- UTILISATION COMME UN BERCEAU FIXÉ AU LIT ADULTES (CO-DODO) DE- BEISTELLBETTCHEN MODUS (CO-SLEEPING) ES- MODO CUNA CON FIJACIÓN A LA CAMA (CO-SLEEPING) PT- UTILIZAÇÃO COMO BERÇO FIXO À CAMA DE ADULTO (À CABECEIRA) SI- UPORABA OB POSTELJI ZA ODRASLE HU- HASZNÁLAT BÖLCSŐKÉNT, A FELNŐTTEK ÁGYÁHOZ RÖGZÍTVE (EGYÜTT ALVÁS) HR- UPUTE ZA KORIŠTENJE KOLIJEVKE KAO PRODUŽETKA ZA KREVET RU- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ...
  • Página 10 CONNESSIONE AI LETTI COMPATIBILI CONNECTION TO SUITABLE PARENTS BED DE- ANSCHLUSS AN PASSENDES ELTERNBETT FR- CONNEXION À UN LIT DE PARENTS ADAPTÉ ES- CONEXIÓN A CAMA DE PADRES ADECUADOS PT- LIGAÇÃO A CAMA PARA PAIS ADEQUADA SI- POVEZAVA S POSTAVLJENIMI STARŠEM HU- KAPCSOLATOK A FELHASZNÁLHATÓ SZENETEKHEZ HR- POVEZIVANJE SA POSTAVLJENIM ODGOVORNIM RODITELJIMA RU- ПОДКЛЮЧЕНИЕ...
  • Página 11 max 2...
  • Página 13 TRASPORTO STORAGE TRANSPORT LAGERUNG TRANSPORTE TRANSPORTE SHRANJEVANJE SZÁLLÍTÁS POHRANA ПЕРЕВОЗКА OPSLAG ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑ DEPOZITAREA SKLADOVANIE СЪХРАНЕНИЕ SAKLAMA SKLADOVÁNÍ...
  • Página 14: Uso Generale

    IMPORTANTE: assicurarsi che la guida laterale sia sollevata e che le cerniere siano completamente chiuse prima dell’uso. AVVERTENZA: in modalità dondolo, le 2 gambe della culla devo- Gentile Cliente, la ringraziamo per aver scelto un prodotto BREVI no sempre essere regolate alla stessa altezza. MILANO.
  • Página 15: General Use

    Non regolare il prodotto con il bambino all’interno. suffocation or strangulation, e.g. strings, blind/ Non posizionare il lettino vicino a pareti e ostacoli per evitare ri- curtain cords, etc schi di intrappolamento.
  • Página 16: General Warnings

    Use of the product with round beds and/or mattresses or water DO NOT use bedside sleeper if any parts are mis- sing, damaged, or broken. Contact BREVI MILA- beds is not permitted. NO for replacement parts and instructional litera- The crib should be fixed to the parent’s bed (co-sleeping mode).
  • Página 17 Umgebung des Kinderbetts. VERWENDEN BEISTELLBETTCHEN UND ZUM SPÄTEREN NICHT, wenn Teile fehlen, beschädigt oder gebro- chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal- NACHSCHLAGEN ten. KEINE TEILE ERSETZEN. SORGFÄLTIG...
  • Página 18: Allgemeine Warnhinweise

    Höhe eingestellt werden. chen sind. Bei Bedarf wenden Sie sich an BREVI MILANO, um Ersatzteile und Anleitungen zu erhal- WICHTIG: Das Kinderbett sollte immer an der langen Seite des ten. KEINE TEILE ERSETZEN. Bettzugangs angebracht werden. Einklemmgefahr: Um einen Tod durch Einklemmen zu verhindern, Beistellbettchen dürfen niemals in geneigter Posi-...
  • Página 19: Utilisation Générale

    NE PAS utiliser le berceau de chevet en cas de ATTENTIVEMENT pièces manquantes, endommagées ou cassées. Contactez BREVI MILANO pour obtenir des pièces ET CONSERVER de rechange et de la documentation pédagogique si nécessaire. Ne pas remplacer les pièces.
  • Página 20: Précautions Générales

    électriques, les feux de gaz, etc. dans le voisinage Estimado cliente, le agradecemos por haber escogido un produc- immédiat du berceau. to BREVI MILANO. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES USO GENERAL Conforme aux normes de sécurité...
  • Página 21: Uso De La Cuna

    Póngase en Este modo es posible con tipos de camas que cumplen con todas contacto con BREVI MILANO para obtener piezas las condiciones siguientes (pág. 10). de repuesto o instrucciones en caso de ser nece- sario.
  • Página 22: Utilização Geral

    CONSULTA FUTURA EN 16890: 2017 Este colchón es adecuado solo para el artículo 880. Caro cliente, obrigado por ter escolhido um produto BREVI MI- ADVERTENCIA: no use más de un colchón en la LANO. cuna. ADVERTENCIA - Tenga en cuenta el riesgo de en- cender cigarrillos, hogueras y otras fuentes de UTILIZAÇÃO GERAL...
  • Página 23: Avisos Gerais

    NÃO USE o berço junto à cama se houver alguma Mantenha os cintos de bloqueio fora do alcance da criança peça em falta, danificada ou partida. Contacte a BREVI MILANO para obter peças de substituição COLCHÃO e instruções, se necessário. NÃO substitua peças.
  • Página 24 OPOZORILO: V načinu zibanja morata biti obe dve nogi otroške posteljice vedno nastavljeni v isti višini. ljic Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za izbiro izdelka BREVI MILANO. UPORABA OBPOSTELJNEGA PROSTORA SPLOŠNA UPORABA Obposteljne otroške posteljice NE uporabljajte, če katerikoli del manjka, je poškodovan ali zlomljen.
  • Página 25: Splošna Opozorila

    CÉLJÁBÓL. stavljenosti odprtemu ognju in drugim virom močne vročine, kot so požar električnih naprav z rešetkami, požar plinov itd. Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy BREVI MILANO terméket SPLOŠNA OPOZORILA vásárolt. V skladu z varnostnimi standardi OPOZORILO: Ta izdelek je namenjen za dojenčke, stare od 0 do ÁLTALÁNOS HASZNÁLAT...
  • Página 26 FIGYELEM! Ne használja ezt a terméket, mielőtt el vagy további útmutatók igénylése esetén lépjen nem olvasná a használati útmutatót. kapcsolatba a BREVI MILANO céggel. NE cserélje FIGYELEM! Hagyja abba a termék használatát ki az alkatrészeket. amint a gyermek már tud ülni, térdelni vagy ön- Babaöbölként soha nem szabad dőlt pozícióban...
  • Página 27 BUDUĆE ČITANJE. tó. FIGYELEM – Ne használjon egynél több matracot a kiságyban. Hvala Vam za odabir BREVI MILANO proizvoda. FIGYELEM – Fordítson kifejezett figyelmet a nyílt lángok vagy egyéb erős hőforrások – pl. elektro- OPĆA UPOTREBA mos kandalló, gáztűzhely stb. – miatt fennálló ve- szélyekre a kiságy közelében.
  • Página 28: Opća Upozorenja

    Po potrebi se obratite Opasnost od priklještenja: za sprječavanje smrtnog slučaja zbog društvu BREVI MILANO za zamjenske dijelove i priklještenja u načinu zajedničkog spavanja proizvod se mora vodiče s uputama. NEMOJTE zamjenjivati dijelo- pravilno pričvrstiti na krevet roditelja upotrebom sustava za pričvršćivanje.
  • Página 29 от кроватки, например ТЭНов, конфорок и т. д. ПРОЧТИТЕ И НЕ используйте приставную кроватку, если какие-либо детали отсутствуют, повреждены СОХРАНИТЕ ДЛЯ или сломаны. При необходимости свяжитесь с BREVI MILANO для получения запасных частей ДАЛЬНЕЙШЕЙ и справочной литературы. НЕ заменяйте детали.
  • Página 30: Общие Предупреждения

    в режиме совместного сна устройство должно быть надежно Дл Нельзя использовать приставную кроватку в наклонном положении. закреплено на кровати родителей с помощью системы изм Чтобы предотвратить опасность удушения, крепления. Перед каждым использованием максимально натягивайте приставная кроватка должна быть прикреплена ремни, чтобы избавиться от промежутков. защ...
  • Página 31: Algemeen Gebruik

    GEBRUIK VAN SCHOMMELWIEG BELANGRIJK: zorg ervoor dat het zijhek omhoog staat en de rit- sen volledig gesloten zijn voor gebruik. Beste Klant, bedankt voor het kiezen van dit BREVI MILANO WAARSCHUWING: in de schommelwieg-modus moeten de 2 product. poten van de wieg altijd op dezelfde hoogte worden ingesteld.
  • Página 32 για την προτίμηση σας Let op het risico van het brandende sigaretten, προϊόντα του BREVI MILANO. open vuur en andere bronnen van sterke hitte, zoals elektrische barbranden, gasbranden, enz. in ΓΕΝΙΚΗ ΧΡΗΣΗ de nabije omgeving van de wieg ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voldoet aan de veiligheidsnormen WAARSCHUWING: Dit product is bedoeld voor gebruik bij baby’s...
  • Página 33 κρεβάτι) αν κάποια εξαρτήματα λείπουν, έχουν κοντά σε κάποιο άλλο προϊόν, το οποίο μπορεί υποστεί ζημιά ή καταστραφεί. Επικοινωνήστε να προκαλέσει έμμεσα ή άμεσα κίνδυνο ασφυξίας με την BREVI MILANO για την παραγγελία ή στραγγαλισμού, όπως σχοινιά, περσίδες/ ανταλλακτικών και...
  • Página 34: Γενικεσ Προειδοποιησεισ

    CONSULTARE VIITOARE. ή οποιαδήποτε άλλη πηγή υψηλής θερμότητας, όπως ηλεκτρικές φωτιές, φλόγες φυσικού αερίου κ.λπ., που βρίσκονται κοντά στο λίκνο. Draga Client, iti multumim ca ai ales un produs BREVI MILANO. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ UTILIZARE GENERALĂ Συμμορφώνεται με τα πρότυπα ασφαλείας...
  • Página 35 Dacă este Nu este permisă utilizarea produsului cu paturi rotunde și/sau sal- necesar, contactați BREVI MILANO pentru piese tele sau paturi cu apă. Pătuțul trebuie să fie fixat pe patul pentru adulți (mod co-sleeping).
  • Página 36 NEPOUŽÍVAJTE nočnú postieľku, ak niektoré časti chýbajú, sú poškodené alebo zlomené. V prípade potreby kontaktujte spoločnosť BREVI MILANO SLOVENČINA so žiadosťou o náhradné diely a inštruktážnu lite- DÔLEŽITÉ! POZORNE ratúru.
  • Página 37: Všeobecné Upozornenia

    NEPOUŽÍVAJTE nočnú postieľku, ak niektoré časti kým nezostane žiadny priestor. chýbajú, sú poškodené alebo zlomené. V prípade Zamykacie pásy držte mimo dosahu detí potreby kontaktujte spoločnosť BREVI MILANO so žiadosťou o náhradné diely a inštruktážnu lite- MATRAC ratúru. Časti NENAHRADZUJTE.
  • Página 38 UYARI: Sallanma modunda, beşiğin 2 ayağı daima aynı ÖN yüksekliğe ayarlanmalıdır. Sık SAKLAYIN. YATAK YANI KULLANIMI Değerli Müşterimiz, bir BREVI MILANO ürününü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Şİ GENEL KULLANIM Herhangi bir parça eksik, hasarlı veya kırılmışsa anne yanı beşiğini KULLANMAYIN. Gerekirse ye- dek parçalar ve kullanım kılavuzları...
  • Página 39 yüksekliğine göre hizalanmalıdır. Güneşe uzun süreli maruz kalması, malzeme ve kumaş renklerin- Beşik, ebeveyn yatağının kasasına veya şilte desteğine (ağ veya de değişikliğe neden olabilir. çıtalar) sıkıca sabitlenmelidir. UYARI: Birlikte uyuma modundaki beşiğin ebeveyn yatağına en- Dikkat. Bu plastik koruma, çocuktan uzak bir yerde bertaraf edil- gel olmadığından emin olun.
  • Página 40 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! – За да избегнете риска липсват или са повредени или счупени. Ако вашето дете да бъде удушено, системата за Да е необходимо, се свържете с BREVI MILANO закрепване към леглото на възрастен винаги Не Не за резервни части и книжка с инструкции. НЕ...
  • Página 41 BUDOUCÍ POUŽITÍ. те печки, газови печки и др., в близост до на креватчето. Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení výrobku BREVI ти ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ MILANO. Съответства на стандартите за безопасност та за ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този продукт е предназначен за OBECNÉ POUŽITÍ...
  • Página 42: Obecná Upozornění

    Zajišťovací popruhy uchovávejte mimo dosah dětí kákoliv její část chybí, je poškozená nebo rozbitá. V případě potřeby náhradních dílů nebo návodu MATRACE k obsluze kontaktujte společnost BREVI MILANO. EN 16890:2017 NENAHRAZUJTE náhradní díly. Tato matrace je vhodná pouze pro položku 880.
  • Página 43 ‫اﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬  ...
  • Página 46 IT- BREVI MILANO potrà apportare in qualsiasi momento modifiche ai modelli descritti in questo libretto d’istruzioni d’uso. EN- BREVI MILANO can make any change whatsoever to the product described in this instructions leaflet without any prior notice. DE- BREVI MILANO behält sich das Recht vor, Änderungen am Produkt jederzeit und ohne Ankündigung durchzuführen.

Este manual también es adecuado para:

880

Tabla de contenido