5. Tubo del refrigerante y tubo de drenaje
ES
5. Kølerør og drænrør
DK
5. So¤utma borusu ve drenaj borusu
TR
5.5. Tubería de drenaje
• Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más.
• Utilice tubos de PVC, VP-20 para la tubería de drenaje.
• Los tubos de drenaje se pueden cortar con un cuchillo en el punto de conexión de
acuerdo con las condiciones del lugar.
• Al conectar el tubo VP-20, utilice adhesivo para enganchar el casquillo de drenaje
suministrado.
• Para evitar la condensación y el goteo, ponga cinta de fieltro 5 en los materiales
aislantes de las tuberías de drenaje y del refrigerante de la unidad según se indica
en el dibujo.
Cuidado:
El tubo de drenaje se instalará de acuerdo con el Manual de Instalación para
garantizar el drenaje correcto. El aislamiento térmico de los tubos de drenaje
es necesario para evitar la condensación. Si los tubos de drenaje no se insta-
lan y se aíslan correctamente, la condensación puede gotear por el techo, el
suelo u otras propiedades.
5.5. Drænrørføring
• Drænrør skal have en hældning på 1/100 eller mere.
• Brug PVC-rør, VP-20 til drænrørføring.
• Drænrør kan skæres med en kniv ved forbindelsesstedet efter forholdene på ste-
det.
• Når VP-20 forbindes, brug da et klæbemiddel til at fæstne den leverede dræn-
muffe.
• For at forhindre, at der drypper dug, sæt da fildbånd 5 over isoleringenmaterialerne
på køle- og drænrørføringen indeni enheden, som vist i diagrammet.
Forsigtig:
Drænrøret skal installeres i overensstemmelse med denne installationsmanual
for at sikre korrekt dræning. Termisk isolering af drænrørene er nødvendig for
at forhindre kondensering. Hvis drænrørene ikke er korrekt installeret eller
isoleret, kan der dryppe kondens på loft, gulv og anden ejendom.
5.5. Drenaj tesisat›
• Drenaj borular› en az 1/100 e¤imli olmal›d›r.
• PVC boru kullan›n›z. Drenaj tesisat› için VP-20.
• Drenaj borular› montaj yerinin koflullar›na ba¤l› olarak ba¤lant› noktas›nda bir b›çakla
kesilebilir.
• VP-20 boru ba¤lant›lar›n› yaparken cihazla birlikte sa¤lanan drenaj soketini takmak
için zamk kullan›n›z.
• Çiy damlamas›n› önlemek için cihaz içindeki so¤utucu ve drenaj tesisatlar›ndaki
tecrit malzemelerinin üzerine flekilde görüldü¤ü gibi keçe bant 5 uygulay›n›z.
Dikkat:
Gerekli flekilde drenaj olabilmesi için drenaj tesisat›n› bu Montaj Elkitab›na
uygun olarak döfleyiniz. Kondansasyonu önlemek için drenaj borular›n›n ›s›ya
karfl› tecrit edilmesi gerekir. Drenaj borular›n›n usulüne uygun flekilde
döflenmemesi ve tecrit edilmemesi halinde kondansasyon tavana, zemine veya
di¤er eflyalar›n üzerine damlayabilir.
5. Tubo de arrefecimento e tubo de drenagem
PR
5.
æ˘ÎÙÈÎfi˜ ۈϋӷ˜ Î·È ÛˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘
GR
5.
中
5.5. Tubagem de drenagem
• Os tubos de drenagem devem ter uma inclinação de 1/100 ou mais.
• Utilize um tubo PVC, VP-20 para tubagem de drenagem.
• Os tubos de drenagem podem ser cortados com uma faca no ponto de ligação, de
acordo com a situação local.
• Quando conectar o VP-20, utilize adesivo para segurar o bujão de drenagem for-
necido.
• Para impedir a condensação de gotejar, aplique uma fita de feltro 5 aos materiais
isolantes nas tubagens de refrigerante e de drenagem dentro da unidade, como o
ilustra o diagrama.
Cuidado:
O tubo de drenagem deve ser instalado de acordo com o presente Manual de
Instalação para garantir a drenagem correcta. Para impedir a formação de
condensação, é necessária a isolação térmica dos tubos de drenagem. Se os
tubos de drenagem não forem convenientemente instalados e isolados, po-
dem aparecer gotas de condensação no tecto, no chão ou em peças do mobi-
liário.
5.5. ™ˆÏ‹Ó·˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘
• √È ÛˆÏ‹Ó˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯Ô˘Ó ÎÏ›ÛË 1/100 ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚË.
• ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ϷÛÙÈΤ˜ ۈϋÓ˜, Ù‡Ô˘ VP-20 ÁÈ· ۈϋӈÛË ·Ô¯¤Ù¢Û˘.
• √È ÛˆÏ‹Ó˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Îfi‚ÔÓÙ·È Ì'¤Ó· Ì·¯·›ÚÈ ÛÙÔ ÛËÌÂ›Ô Ù˘
Û‡Ó‰ÂÛ˘ ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì¤ÁÂıÔ˜ Ô˘ ··ÈÙÂ›Ù·È ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘.
• ŸÙ·Ó οÓÂÙ ۇӉÂÛË ÛÙÔÓ Ï·ÛÙÈÎfi ۈϋӷ VP-20, ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÎÔÏÏËÙÈ΋
Ô˘Û›· ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ‹ ÙÔ˘ ·ÎÚÔÛ‡Ó‰ÂÛÌÔ˘ ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ·Ô¯¤Ù¢Û˘.
• °È· Ó'·ÔʇÁÂÙ·È ÙÔ ÛÙ¿ÍÈÌÔ ·fi ÙËÓ ˘ÁÚÔÔÈÔ‡ÌÂÓË Û˘Ì‡ÎÓˆÛË,
ÂÚÈÙ˘Ï›ÍÂÙ ÙÔ ˘ÏÈÎfi ÌfiÓˆÛ˘ ÙˆÓ „˘ÎÙÈÎÒÓ Î·È ·Ô¯ÂÙ¢ÙÈÎÒÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ÌÂ
ÎÂÙÛ¤ 5, fiˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙÔ ‰È¿ÁÚ·ÌÌ·.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
°È· Ó· Â›Ó·È ‚¤‚·ÈÔ fiÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ Î·ÓÔÓÈ΋ ·Ô¯¤Ù¢ÛË, Ë ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ۈϋӷ
·Ô¯¤Ù¢Û˘ Ú¤ÂÈ Ó· Á›ÓÂÙ·È fiˆ˜ ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÙ·È Û'·˘Ùfi ÙÔ ∂Á¯ÂÈÚ›‰ÈÔ √‰ËÁÈÒÓ
∂ÁηٿÛÙ·Û˘. ∏ ıÂÚÌÈ΋ ÌfiÓˆÛË ÙˆÓ ÛˆÏ‹ÓˆÓ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙË
ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›·˜ Û˘Ì‡ÎÓˆÛ˘. ∂¿Ó ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÂÁηٷÛÙ·ı›
ηÓÔÓÈο ÔÈ ÛˆÏ‹Ó˜ ·Ô¯¤Ù¢Û˘ Î·È ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ÌÔÓˆıÔ‡Ó ˆ˜ ÚԂϤÂÙ·È,
ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÛÙ¿˙ÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ, ÛÙÔ ‰¿Â‰Ô Î·È Û ¿ÏÏ· ̤ÚË ÙÔ˘ ÛÈÙÈÔ‡,
Ô˘ ı· ÚÔ¤Ú¯ÂÙ·È ·fi ˘ÁÚÔÔÈË̤ÓË Û˘Ì‡ÎÓˆÛË.
5
49