Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM Manual De Instalación

Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PUMY-SP112VKM:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 98
Air-Conditioners
PUMY-SP112, SP125, SP140VKM
PUMY-SP112, SP125, SP140YKM
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung
und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Lees deze handleiding en de installatiehandleiding van het binnenapparaat zorgvuldig door voordat u met het
installeren van de airconditioner begint.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente il presente manuale ed il manuale d'installazione dell'unità
interna prima di installare il condizionatore d'aria.
EΓΧEIPIΔIO OΔHΓIΩN EΓKATAΣTAΣHΣ
Για σωστή και ασφαλή χρήση, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο καθώς και το εγχειρίδιο εγκατάστασης
της εσωτερικής μονάδας, προτού εγκαταστήσετε τη μονάδα του κλιματιστικού.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para uma utilização segura e correcta, leia atentamente este manual e o manual de instalação da unidade
interior antes de instalar o aparelho de ar condicionado.
INSTALLATIONSMANUAL
Læs af sikkerhedshensyn denne manual samt manualen til installation af indendørsenheden grundigt, før du
installerer klimaanlægget.
INSTALLATIONSMANUAL
Läs bruksanvisningen och inomhusenhetens installationshandbok noga innan luftkonditioneringen installeras
så att den används på ett säkert och korrekt sätt.
MONTAJ ELKİTABI
Emniyetli ve doğru kullanım için, klima cihazını monte etmeden önce bu kılavuzu ve iç ünite montaj kılavuzunu
tamamıyla okuyun.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для обеспечения безопасной и надлежащей эксплуатации внимательно прочтите данное руководство
и руководство по установке внутреннего прибора перед установкой кондиционера.
INSTALLASJONSHÅNDBOK
For å sikre trygg og riktig bruk skal denne håndboken samt installasjonshåndboken for innendørsenheten leses
grundig gjennom før du installerer klimaanleggenheten.
INSTRUKCJA MONTAŻU
Aby zapewnić bezpieczne i prawidłowe korzystanie z urządzenia, przed montażem klimatyzatora należy
dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji oraz instrukcji montażu jednostki wewnętrznej.
For use with R410A
FOR INSTALLER
FÜR INSTALLATEURE
POUR L'INSTALLATEUR
VOOR DE INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
PER L'INSTALLATORE
ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
PARA O INSTALADOR
TIL INSTALLATØREN
FÖR INSTALLATÖREN
MONTÖR İÇİN
ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ
FOR MONTØR
DLA INSTALATORA
English (GB)
Deutsch (D)
Français (F)
Nederlands (NL)
Español (E)
Italiano (I)
Eλληνικά (GR)
Português (P)
Dansk (DA)
Svenska (SW)
Türkçe (TR)
Русский (RU)
Norsk (NO)
Polski (PL)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-SP112VKM

  • Página 1 Air-Conditioners PUMY-SP112, SP125, SP140VKM PUMY-SP112, SP125, SP140YKM For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English (GB) For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. INSTALLATIONSHANDBUCH FÜR INSTALLATEURE Deutsch (D) Aus Sicherheitsgründen und zur richtigen Verwendung vor der Installation die vorliegende Bedienungsanleitung und die Installationsanleitung der Innenanlage gründlich durchlesen die Klimaanlage.
  • Página 98: Confirmación De Las Piezas Incluidas

    Pregunte a un distribuidor por las • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis- medidas adecuadas para evitar que la concentración exceda los límites. Si se tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.
  • Página 99: Cuestiones Previas A La Instalación

    1. Medidas de Seguridad 1.1. Cuestiones previas a la instalación Cuidado: • No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Este aire acondicionado no • Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, re- se puede instalar en áreas expuestas a vapor, aceite esencial (incluyendo el cuerde que la unidad produce ruidos e interferencias electrónicas.
  • Página 100: Lugar De Instalación

    2. Lugar de instalación 2.1. Tubería de refrigerante Consulte la Fig. 4-1, 4-2. 2.2. Elección del lugar de instalación de la unidad exterior • No instale la unidad en lugares expuestos directamente al sol o a otras fuentes de calor. • Escoja un lugar donde el ruido de la unidad no moleste a los vecinos.
  • Página 101 2. Lugar de instalación 2.4. Conectar una PEFY-P∙VMA3-E Cuando utilice una PEFY-P∙VMA3-E, utilice estas combinaciones para las unidades interiores conectadas. PUMY-SP112 PUMY-SP125 PUMY-SP140 PEFY-P25VMA3-E × 2 PEFY-P25VMA3-E × 1 PEFY-P32VMA3-E × 2 PEFY-P32VMA3-E × 2 PEFY-P32VMA3-E × 3 PEFY-P40VMA3-E × 2 Todas las combinaciones exceptuando las Todas las combinaciones exceptuando las Todas las combinaciones exceptuando las anteriores anteriores anteriores Ej. 1: PEFY-P25VMA3-E × 2 Ej. 1: PEFY-P32VMA3-E × 3 Ej. 1: PEFY-P32VMA3-E × 3 PEFY-P32VMA-E × 2 PEFY-P32VMA-E × 1 PEFY-P40VMA-E × 1 Ej. 2: PEFY-P25VMA3-E × 2...
  • Página 102: Ventilación Y Espacio De Servicio

    2. Lugar de instalación 2.6. Ventilación y espacio de servicio 2.6.1. Cuando se instala una unidad exterior simple 2.6.2. Cuando instale varias unidades exteriores Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones Deje un espacio de 25 mm o más entre las unidades. máximas), las cuales también están indicadas.
  • Página 103: Instalación En Lugares Expuestos Al Viento

    2. Lugar de instalación 2.6.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento.
  • Página 104 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1.1. Conexión sin caja de derivación (Fig, 4-1) A+B+C+D+a+b+c+d+e [ 120 m L = A+B+C+D+e [ 70 m (mm) ℓ A Tubo de líquido B Tubo de gas = B+C+D+e [ 50 m H [ 50 m (H inferior exterior [ 30 m) ø9,52 ø15,88...
  • Página 105 4. Instalación de los tubos del refrigerante Selección del tamaño de los tubos (Fig. 4-3) ■ En caso de utilizar una caja de 1 derivación Conexión abocardada utilizada. (Sin soldadura) El tamaño de la conexión de los tubos varía en función del tipo y la capacidad de las unidades interiores.
  • Página 106 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1.3. Sistema mixto (unidades interiores City Multi y unidades interiores de la serie M/S/P a través de caja de derivación) 4.1.3-1. En caso de utilizar una caja de 1 derivación A Unidad exterior B Primera junta (CMY, MSDD) C Cabecera de derivación (CMY) D Caja de derivación (PAC-MK∙BC(B)) E Unidad interior CityMulti F Unidad interior de la serie M/S/P...
  • Página 107 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.1.3-3 Seleccionar el tamaño del tubo Tamaño del tubo del sistema Medida del tubo A, B, C, D, E A Unidad exterior B Primera junta (CMY, MSDD) A Tubería de líquido B Tubería de gas C Cabecera de derivación (CMY) ø9,52 ø15,88 · D Caja de derivación (PAC-MK BC(B)) L1: La longitud de la tubería más alejada desde la unidad exterior hasta una unidad...
  • Página 108 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.2. Tubos de conexión (Fig. 4-8) 45°± 2° Las Fig. 4-1 y 4-2 son una muestra del sistema de tuberías. • Proporcione suficiente aislamiento y protección contra la condensación para evitar goteos de agua en la tubería de refrigeración. (tubería de líquido/tubería de gas) • Incremente el aislamiento en función del entorno en el que está instalada la tubería de refrigeración, ya que podría producirse condensación en la superficie del material de aislamiento. (Material aislante Resistencia al calor: 120 °C, Grosor: 15 mm o más) * Cuando la tubería de refrigerante se utiliza en ubicaciones con temperaturas elevadas y altos niveles de humedad (por ejemplo, en áticos), es posible que se requiera un mayor aislamiento.
  • Página 109: Prueba De Fuga De Gas Del Tubo De Refrigerante

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-10) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (cinco tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Página 110: Método De Abertura De La Válvula De Retención

    4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.5. Método de abertura de la válvula de retención El método de apertura de la válvula de parada varía según el modelo de unidad exterior. Utilice el método apropiado para abrir las válvulas de parada. (1) Lado del gas (Fig. 4-12) 1 Retire la tapa y gire al máximo la varilla de válvula hacia la izquierda utilizan- do una llave hexagonal de 5 mm. Deje de girar cuando toque el tope. (ø15,88: Aproximadamente 13 revoluciones) 2 Compruebe que la válvula de parada esté...
  • Página 111: Tubería De Drenaje

    5. Tubería de drenaje Conexión de la tubería de drenaje con la unidad exterior Cuando sea necesario drenar la tubería, use la toma de drenaje o la batería de drenaje (opcional). Toma de drenaje PAC-SG61DS-E Batería de drenaje PAC-SH97DP-E 6. Trabajo eléctrico 6.1.
  • Página 112: Tendido De Cables De Transmisión

    6. Trabajo eléctrico 6.3. Tendido de cables de transmisión 1 Tipos de cables de control 2 Ejemplos de cables 1. Cables de transmisión del cableado • Nombre de los controladores, símbolo y número de controladores conectables. • Tipos de cables de transmisión: Cable blindado CVVS, CPEVS o MVVS Nombre Símbolo Número de controladores permitido • Diámetro del cable: Más de 1,25 mm Controlador de la uni-...
  • Página 113 6. Trabajo eléctrico ■ ■ Mando a distancia M-NET Mando a distancia MA M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC M-IC (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Página 114: Cableado De La Fuente De Alimentación Principal Y Capacidad Del Equipo

    6. Trabajo eléctrico Diagrama del sistema <sistema mixto con cajas de derivación y unidades interiores City Multi> [1] Sistema básico [2] Sistemas incorrectos OC: Unidad exterior 1 Funcionamiento en grupo 2 Funcionamiento en grupo entre BC: Caja de derivación mediante un controlador distintos sistemas refrigerantes M-IC: U nidad interior de control M-Net (unidad interior remoto MA...
  • Página 115 6. Trabajo eléctrico Dibujo esquemático de la conexión del cableado con la caja de derivación (Ejemplo) (Fig. 6-8) <Si la corriente eléctrica se suministra desde la unidad exterior> ■ PUMY-SP·VKM S1/S2/S3 ~/N 220-230-240 V 50 Hz B1/B2 ~/N 220 V 60 Hz S1/S2/S3 S1/S2/S3 ■ PUMY-SP·YKM S1/S2/S3 3N~380-400-415 V 50 Hz S1/S2/S3 L1/L2/L3/N 3N~380 V 60 Hz...
  • Página 116 6. Trabajo eléctrico Grosor del cable para el suministro de energía principal y para capacidades de conexión y desconexión Grosor mínimo del cable (mm²) Disyuntor para Alimentación Disyuntor para fuga de corriente Cable princi- Modelo el cableado *1 Tierra Si la corriente eléctrica se 32 A 32 A 30 mA 0,1 s como máximo suministra por separado...
  • Página 117: Importante

    6. Trabajo eléctrico Gráfico de muestra <Ejemplo de cálculo para “F2”> Condición PEFY-VMS1 × 4 + PEFY-VMA × 1, C = 8 (consulte el gráfico de la derecha) F2 = 19,8 × 4/8 + 38 × 1/8 6000 = 14,65 *3 La sensibilidad de corriente se calcula mediante la siguiente fórmula. G1 = {V2 × (cantidad del tipo 1)} + {V2 × (cantidad del tipo 2)} + ··· + {V2 × (cantidad del tipo 15)} + {V3 × (longitud de MUESTRA cable [km])} Sensibilidad de corriente 30 o menos 30 mA 0,1 s o menos 100 o menos 100 mA 0,1 s o menos...
  • Página 118: Ajuste De Dirección

    6. Trabajo eléctrico 6.5. Ajuste de dirección Ajuste de dirección del interruptor Caja de derivación Unidad interior de la Unidad interior de Exterior serie CITY MULTI la serie M, S, P Dirección Ajuste de conexión – ON: Conexión interior Inte- OFF: Sin conexión Ninguno dígitos dígitos dígitos de dígitos de dígitos de dígitos de...
  • Página 119 6. Trabajo eléctrico Ej3. Exterior + Derivación <1> (Unidad interior de la serie M, S, P A, B, C, D, E) + Derivación <2> (Unidad interior de la serie M, S, P A, B, C) + Unidad interior de la serie CITY MULTI <1> + Unidad interior de la serie CITY MULTI <2> *1 Dirección exterior Caja de derivación <1> Caja de derivación <1> dirección inicial + 50 = 01 + 50 = 51 dirección (01) *2 *2 Caja de derivación <1> SW1 1, 2, 3, 4, 5 ON Dirección Dirección del puerto A = Dirección inicial = 01 Unidad interior de la serie M, S, P (01) = puerto A exterior Dirección del puerto B = Dirección inicial + 1 = 02 Unidad interior de la serie M, S, P (51) *1 (02) = puerto B...
  • Página 120: Prueba De Funcionamiento

    7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, • La resistencia del aislamiento se reduce debido a la acumulación de refrigerante compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni en el compresor. La resistencia volverá a subir por encima de 1 MΩ después la fuente de alimentación ni el cableado de control, que la polaridad no sea de que el compresor haya funcionado durante 12 horas.
  • Página 121: Funciones Especiales

    8. Funciones especiales 8.1. CONECTOR DE ENTRADA/SALIDA DE LA UNIDAD EXTERIOR • Estado (CN51) A Cuadro de control a distancia D Cuadro de control de la unidad exterior B Circuito de relés E Fuente de alimentación de la luz C Adaptador de salida externa F No incluidos CN51 (PAC-SA88HA-E)
  • Página 341 EG-CONFORMITEITSVERKLARING DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in residential, commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das häusliche, kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Página 342: Декларация Соответствия Нормам Ес

    EG-CONFORMITEITSVERKLARING DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE MITSUBISHI ELECTRIC CONSUMER PRODUCTS (THAILAND) CO., LTD AMATA NAKORN INDUSTRIAL ESTATE 700/406 MOO 7, TAMBON DON HUA ROH, AMPHUR MUANG, CHONBURI 20000, THAILAND hereby declares under its sole responsibility that the air conditioners and heat pumps described below for use in commercial and light-industrial environments: erklärt hiermit auf seine alleinige Verantwortung, dass die Klimaanlagen und Wärmepumpen für das kommerzielle und leicht-industrielle Umfeld wie unten beschrieben:...
  • Página 343 <ENGLISH> <PORTUGUÊS> English is original. The other languages versions are translation of the original. O idioma original é o inglês. As versões em outros idiomas são traduções do idioma original. CAUTION CUIDADO • Refrigerant leakage may cause suffocation. Provide ventilation in accordance with EN378- •...

Tabla de contenido