Agradecendolhe pela preferência dada a este produto, a Empresa tem a
certeza que do mesmo obterá as prestações necessárias para o uso que
entende fazer.Leia atentamente o opúsculo "Recomendações" e o " Manual
de instruções" que o acompanham, pois que esses fornecem indicações
importantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
Este produto está em conformidade com as normas reconhecidas pela téc-
nica e pelas disposições relativas à segurança. Confirmamos que o mesmo
está em conformidade com as seguintes directivas europeias: 89/336/CEE,
73/23/CEE (e modificações sucessivas).
1) GENERALIDADES
O accionador URANO BT oferece uma ampla versatilidade de instalação,
graças à posição extremamente baixa do pinhão, à compacidade do acciona-
dor e à regulação da altura e profundidade de que dispõe. Está equipado de
um dispositivo electrónico anti-esmagamento que visa garantir a segurança.
A manobra manual de emergência efectua-se com extrema facilidade através
dum manípulo com chave personalizada.
A paragem no final de curso é controlada por microinterruptores electromecâ-
nicos ou então, nas zonas muito frias, por sensores de proximidade.
O quadro de comandos pode ser incorporado ou montado em uma caixa
separada.
O motorredutor (fig.1) é constituído por:
M
Motor
R
Redutor de parafuso sem fim - roda helicoidal
S
Grupo final de curso electromecânico ou sensor de proximidade
P
Pinhão com mecanismo de desbloqueio
C
Quadro de comando
B
2 baterias compensadoras (BT BAT 2)
2) SEGURANÇA GERAL
ATENÇÃO! Uma instalação errada ou um uso impróprio do produto,
podem provocar danos a pessoas, animais ou coisas.
•
Leia atentamente o fascículo "Advertências"e o "Manual de instruções"
que acompanham este produto, pois que fornecem indicações Impor-
tantes respeitantes a segurança, a instalação, o uso e a manutenção.
•
Elimine os materiais de embalagem (plástico, cartão, polistireno, etc.)
de acordo com quanto previsto pelas normas vigentes. Não deixe sacos
de nylon e polistireno ao alcance das crianças.
•
Conserve as instruções para anexá-las ao fascículo técnico e para
poderconsultá-las no futuro.
•
Este produto foi projectado e construído exclusivamente para o uso
indicado nesta documentação.Usos não indicados nesta documentação,
poderiam constituir fonte de danos para o produto e fonte de perigo.
•
A Empresa declina qualquer responsabilidade derivante do uso im-
próprio ou diverso daquele para o qual é destinado e indicado nesta
documentação.
•
Não instale o produto em atmosfera explosiva.
•
Os elementos de construção da máquina devem estar de acordo com as
seguintes Directivas Europeias:89/336/CEE, 73/23/CEE e modificações
sucessivas. Para todos os Países fora da CEE, além das normas na-
cionais vigentes, para um bom nível de segurança também é oportuno
respeitar as normas supracitadas.
•
A Empresa declina qualquer responsabilidade pela inobservância da
Boa Prática na construção dos fechos (portas, portões, etc.), assim
como pelas deformações que poderiam verificar-se durante o uso.
•
A instalação deve estar de acordo com quanto previsto pelas Directivas
Europeias: 89/336/CEE, 73/23/CEE, 98/37 CEE e modificações suces-
sivas.
•
Interrompa a alimentação eléctrica, antes de qualquer intervenção
na instalação. Desligue também eventuais baterias compensadoras, se
presentes.
•
Instale na rede de alimentação da automatização, um interruptor ou um
magnetotérmico omnipolar com distância de abertura dos contactos
igual ou superior a 3,5 mm.
•
Verifique que a montante da rede de alimentação, haja um interruptor
diferencial com limiar de 0.03A.
•
Verifique se a instalação de terra foi realizada correctamente: ligue
todas as partes metálicas de fecho (portas, portões, etc.) e todos os
componentes da instalação providos de terminal de terra.
•
Instale todos os dispositivos de segurança (fotocélulas, perfis sensíveis,
etc.) necessários para proteger a área contra os perigos de esmaga-
mento, arrastamento, tesourada.
•
Instale pelo menos um dispositivo de sinalização luminosa (lampejante)
numa posição visível, fixe à estrutura um cartaz de Atenção.
•
A Empresa declina qualquer responsabilidade relativa à segurança e ao
bom funcionamento da automatização, se forem utilizados componentes
de outros produtores.
MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
•
•
•
•
•
•
•
•
3) DADOS TÉCNICOS
3.1) Accionador URANO BT
Alimentação: .........................................monofásica 230V±10% 50Hz (*)
Motor: ................................................................................................ 24Vdc
Potência absorvida: ............................................................................ 80W
Classe de isolamento: .............................................................................. F
Relação de redução: .......................................................................... 1/50
Rotações na saída: ........................................................................ 39min-1
Módulo pinhão: ............................................................... 4mm (18 dentes)
Velocidade da folha: ....................... 9m/mm(18 dentes) 12m/min (25 dentes)
Capacidade máxima:........................com pinhão Z18 12.000 N( ≈1200 kg)
Tipo de final de curso: ..................................... electromecânico ou indutivo
Baterias compensadoras (opcionais): .................. 2 baterias de 12V 1,2Ah
Binário máx.: .................................................................................... 30Nm
Reacção ao choque: ............................... Limitador de binário electrónico
Lubrificação: ................................................................ Massa permanente
Manobra manual:.............................Desbloqueio mecânico com manípulo
Manobras em 24 horas:...........................................................ciclo intensivo
Unidade de controlo: ....................................................................... QSC D
Condições ambientais: .................................................. de -15°C a +60°C
Grau de protecção: ............................................................................ IP24
Dimensões: .................................................................................. Veja fig.2
Peso do accionador:............................................................200N (
Peso máx. da folha: .....................................................12.000N (
(*) Tensões especiais de alimentação a pedido.
3.2) Dados técnicos da central de comando QSC-D (Fig.17)
Alimentação dos acessórios: ........................................... 24Vac (180mA)
Regulação do ampere-stop: ...................................... no fecho e abertura
Tempo de fecho automático: ................................................... de 3 a 120s
Tempo de trabalho: .......................................................................... 2 min
Tempo de abertura para peões: .................................................... 7s fixo
Pausa inversão: .......................................................................... aprox. 1s
Ligação lampejante: .......................................................... 24V máx. 25W
Fusíveis: ................................................................................... Veja fig.17
Definição parâmetros e opções: ............ por meio de botões ou UNIPRO
Radiorreceptor Rolling-Code incorporado: .......... frequência 433.92MHz
Código por meio: ................................................. Algoritmo Rolling-Code
N° de combinações: .................................................................... 4 biliões
Impedância antena: ........................................................... 50Ohm (RG58)
N° máx de radiocomandos armazenáveis: ........................................... 64
3.3) Versões dos transmissores utilizáveis:
todos os transmissores Rolling Code compatíveis com
4) VERIFICAÇÕES PRELIMINARES
Antes de efectuar qualquer operação de instalação, controle que a estru-
tura do portão esteja conforme a quanto exigido pelas normas vigentes e
especialmente:
• Que o carril de deslizamento do portão seja linear, horizontal e as rodas
aptas a suportar o peso do portão.
• Que o portão possa ser movimentado facilmente e manualmente por todo
o seu curso e que não se verifiquem derrapagens laterais excessivas.
• Que a guia superior permita o jogo correcto com o portão, para garantir
um movimento regular e silencioso.
• Que estejam posicionadas os reténs de paragem na abertura e no fecho.
• Que a posição estabelecida para a fixação do motoredutor, consinta de
efectuar a manobra de emergência facilmente e em condições de segu-
rança.
Use exclusivamente peças originais para qualquer manutenção ou
reparação.
Não efectue nenhuma modificação nos componentes da automatização,
se não for expressamente autorizada pela Empresa.
Instrua o utilizador da instalação, no que diz respeito os sistemas de
comando instalados e a realização da abertura manual no caso de
emergência.
Não permita a pessoas e crianças de ficarem paradas na área de acção
da automatização.
Não deixe radiocomandos ou outros dispositivos de comando ao alcance
de crianças, para evitar accionamentos involuntários da automatização.
O utilizador deve evitar qualquer tentativa de intervenção ou reparação
da automatização e valer-se unicamente de pessoal qualificado.
Tudo aquilo que não é expressamente previsto nestas instruções, não é con-
sentido.
A instalação deve ser efectuada utilizando dispositivos de segurança e
comandos conformes à EN 12978.
PORTUGUÊS
com pinhão Z25 6.000 N( ≈600 kg)
20 kg)
1200 kg)
.
URANO BT Ver. 04 -
47