Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Operating Manual
Translation of the original Operating Manual
Gebruiksaanwijzing
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Traduction du mode d'emploi original
Istruzioni per l'uso
Traduzione dall' originale delle istruzioni per l'uso
Instrucciones de manejo
Traducción del manual de instrucciones original
Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos
1 1
DE
GB
NL
FR
IT
ES
VA 30 SH
Copyright © Von Arx AG
Copyright © Von Arx AG
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Von Arx VA 30 SH

  • Página 1 Traduzione dall‘ originale delle istruzioni per l‘uso Instrucciones de manejo Traducción del manual de instrucciones original Types - Typen - Models - Types - Modelli - Modelos VA 30 SH Copyright © Von Arx AG Copyright © Von Arx AG...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    6.5 Funktionsbeschreibung VA 30 SH Diesel 6.5 Beschrijving van de werking VA 30 SH diesel 6.6 Descr. of function VA 30 SH diesel, el. start 6.6 Funktionsbeschr. VA 30 SH Diesel El.-Start 6.6 Beschrijving van de werking VA 30 SH diesel el.-start 6.7 Description of function depth adjustment...
  • Página 3 6.5 Descr. del funzionamento VA 30 SH Diesel 6.5 Descr. funcionamiento VA 30 SH Diésel 6.6 Descr. du fonction. VA 30 SH Diesel démar. él. 6.6. Descr. del funzionam. VA 30 SH Diesel aziona. el. 6.6 Descr. funcionam. VA 30 SH arranque diésel-el.
  • Página 4: Allgemeine Hinweise

    1.4 Trade marks ® 1.4 Handelsmerk ® Der Wortlaut „Von Arx“ sowie das Logo „Von Arx“ The words “Von Arx“ and the “Von Arx“ logo are De tekst „Von Arx“ alsmede het logo „Von Arx“ sind eingetragene, international geschützte Mar-...
  • Página 5: Indications Générales

    1.4 Marque de fabrique ® 1.4 Marchio ® 1.4 Marca de fábrica ® Le libellé „Von Arx“ de même que le logo „Von La dicitura „Von Arx“ ed anche il logo „Von Arx“ El texto „Von Arx“ así como el logotipo „Von Arx“...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2.1 For your safety 2.1 Algemene veiligheidsaanwijzingen 2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Von Arx-Maschinen und -Werkzeuge sind nach Von Arx machines and tools are state of the art Von Arx machines zijn ontworpen volgens de dem Stand der Technik sowie nach den Konstruk- technology and they are built according to the nieuwste technische ontwikkelingen en voldoen tionsrichtlinien der Europäischen Gemeinschaft...
  • Página 7: Indications De Sécurité

    2.1 Indicazioni generali di sicurezza 2.1 Indicaciones generales de seguridad Les machines Von Arx sont conçues confor- Le macchine Von Arx sono costruite secondo il Las máquinas Von Arx están diseñadas y compro- mément à l‘état actuel de la technique et selon livello tecnico attuale e in conformità...
  • Página 8 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Avoid an unnatural posture! Vermijd abnormale lichaamshoudingen! Vermeiden Sie abnormale Körperhal- tung! • Be sure to stand firmly on the ground while • Zorg ervoor dat u stevig staat en blijf altijd • Sorgen Sie beim Arbeiten für sicheren you are working and keep your balance at all in balans. Stand und halten Sie jederzeit das Gleich- times.
  • Página 9 être transportées à la main. Copyright © Von Arx AG 9 9 9 9...
  • Página 10 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Verlassen Sie nie eine ungesicherte Never leave a machine which is not in a Verlaat nooit een machine die niet bevei- Maschine! safe state! ligd is. • Stellen Sie vor dem Verlassen der Maschine • Before leaving the machine, turn the motor • Schakel voor het verlaten van de machine den Motor ab. or engine off. de motor uit.
  • Página 11 • Les réparations sur les installations élec- • Le riparazioni all‘impianto elettrico devono • Las reparaciones deben llevarse a cabo triques ne doivent être exécutées que par essere eseguite solamente da elettricisti solamente por técnicos electricistas. un électricien professionnel. specializzati. Copyright © Von Arx AG 11 11 11 11...
  • Página 12 2 Sicherheitshinweise 2 Safety instructions 2 Veiligheidsaanwijzingen Beachten Sie unbedingt die Betriebsan- It is essential that you comply with the Neem in elk geval de gebruiksaanwijzing leitung des Verbrennungsmotorenherstellers internal combustion engine manufacturer‘s van de verbrandingmotorfabrikant in acht sowie folgende Vorschriften! Operating Manual following...
  • Página 13 (p.ej. freno de bloqueo, ajuste en d‘immobilisation, réglage de profondeur) zione di profondità) durante l‘impiego della profundidad) durante la utilización de la pendant l‘utilisation de la machine. macchina. máquina. Copyright © Von Arx AG 13 13 13 13...
  • Página 14: Hinweis Hand-Arm-Vibrationen

    Note: hand-arm vibrations Aanwijzing betreffende hand-arm- trillingen Das Arbeiten mit der VA 30 SH führt zu Vibra- Working with the VA 30 SH leads to vibration Werkzaamheden met de VA 30 SH leiden tot tionsbelastungen. Bitte beachten Sie die gesetz- stressing.
  • Página 15: Autocollants De Sécurité Sur La Machine

    Indicazioni su vibrazioni mano-braccio Advertencia: vibraciones mano-brazo et de la main Le travail avec le VA 30 SH peut entraîner des L‘utilizzo della scarificatrice VA 30 SH causa Los trabajos con el dispositivo VA 30 SH pro- nuisances dues aux vibrations. Veuillez respec- danni da vibrazioni meccaniche.
  • Página 16: Bestimmungsgemässe Verwendung

    3 Bestimmungsgemässe 3 Use for the intended 3 Reglementair gebruik Verwendung purpose 3.1 Bestimmungsgemässe Verwendung 3.1 Use for the intended purpose 3.1 Reglementair gebruik The machines are designed exclusively to treat De machines zijn uitsluitend ontworpen voor het Die Maschinen sind ausschliesslich zur Bearbei- all kinds of horizontal surfaces.
  • Página 17: Utilisation Conforme À La Destination

    • Latex, caoutchouc, plastique mou et mous morbidi oppure tessuti o materiali in fibre come: como: • Lattice, caucciù, plastica morbida e materiali • Látex, caucho, plástico blando y material • Bois, tapis et nattes espansi celular • Legno, tappeti e materiali intrecciati • Madera, alfombras y tejidos trenzados Copyright © Von Arx AG 17 17 17 17...
  • Página 18: Werkzeuge

    5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Das richtige Werkzeug für Ihre spezielle Arbeit The right tool for your particular application Het juiste gereedschap voor uw speciaal werk lässt sich am besten durch Versuche ermitteln. can best be determined by tests. The following is het beste door tests vast te stellen.
  • Página 19 • Décapage de peinture sur le béton et • Rimuovere la vernice dal cemento e • Eliminación de pintura en el hormigón y el l‘asphalte dall‘asfalto asfalto • Léger nettoyage et lissage de sols en béton • Pulire leggermente e lisciare le superfici in • Limpieza ligera y alisado de suelos de • Décapage de peinture et de rouille sur les cemento hormigón surfaces en acier (p.ex. ponts de navire) • Rimuovere la vernice e la ruggine dalle super- • Eliminación de pintura y óxido en superficies fici in acciaio (ad es. dal ponte di una nave) de acero (p.ej. cubiertas de barco) Copyright © Von Arx AG 19 19 19 19...
  • Página 20 5 Werkzeuge 5 Tools 5 Gereedschappen Schällamellen Milling cutters Kaplamellen Die Schällamellen eignen sich zum: Milling cutters are suitable for: De kaplamellen zijn geschikt voor: • Entfernen von Thermoplast und Kaltplastik- • Removal of thermoplastic and cold plastic • het verwijderen van warm en koud opgebrachte markierungen auf Asphalt marks on asphalt plasticmarkeringen op asfalt • Abfräsen von Bodenbelägen auf Thermo- • Milling floor coverings on a thermoplastic • het affrezen van vloerbedekkingen op thermo- plastbasis (Schäleffekt) basis (milling effect) plastbasis (schileffect)
  • Página 21 Lamelle circolari Láminas redondas Lamelles rondes Les lamelles rondes sont utilisées Le lamelle circolari vengono Las láminas redondas se utilizan pour travailler très grossièrement les surfaces. impiegate per sgrossare le superfici. para la preparación de superficies muy bastas. • Enlèvement de béton et rainurage • Asportare e rigare il cemento • Extracción de hormigón y estriado Copyright © Von Arx AG 21 21 21 21...
  • Página 22: Maschinenbeschreibung Und Funktionsprinzip

    6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.1 Aufbau der Maschine 6.1 Construction of the machine 6.1 Opbouw van de machine 1 Antriebsmotor 3 Antriebsarten, 1 Drive motor 3 drive types 1 Aandrijfmotor 3 soorten aandrijving, not interchangeable.
  • Página 23: Descripción De La Máquina Y Principio De Funcionamiento

    19 Protection de la roue de ventilateur Dispositivo di sicurezza avance y retroceso. Dispositif de protection 19 Protección del rodete del ventilador Dispositivo de protección Copyright © Von Arx AG 23 23 23 23...
  • Página 24: Funktionsweise

    VA 30 SH, mit beiden Händen am and steer the VA 30 SH in cutting direction, with stuurt de VA 30 SH met beide handen in frees- Maschinengriff, in Fräsrichtung.
  • Página 25: Modes De Fonctionnement

    La mac- lico. El operario deberá ser quien dirija el dispo- sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol china è condotta dal manutentore lungo le due sitivo VA 30 SH en la dirección de fresado sobre par son propre poids et le tambour rotatif pénètre...
  • Página 26 6.3 Funktionsbeschreibung 6.3 Description of function 6.3 Beschrijving van de werking VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V • 3) Drehrichtung/Frästrommel Die Frästrom- • 3) Direction of rotation/cutting drum The • 3) Draairichting/freestrommel De freestrom-...
  • Página 27: Description Du Fonctionnement

    6.3 Descripción de funcionamiento 6.3 Description du fonctionnement 6.3 Descrizione del funzionamento VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V VA 30 SH 400V • 3) Sentido de giro/Tambor de fresado El • 3) Sens de rotation/tambour de fraisage Le • 3) Direzione di rotazione/tamburo della...
  • Página 28: Funktionsbeschreibung Va 30 Sh Benzin

    (full air supply). moet nu aan de trekkabel worden getrokken. Nu Luftzufuhr zurück gestellt werden (volle Luftzu- • Feed The VA 30 SH features an hydraulic moet de witte draaihendel voor de luchttoevoer fuhr).
  • Página 29 SH dans la direction de fraisage au-dessus du modalità di avanzamento idraulico. Il conduttore total). sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol (manutentore) sposta la VA 30 SH in direzione • Desplazamiento hacia delante La máquina par son propre poids et le tambour rotatif pénètre della fresatrice verso la superficie da lavorare.
  • Página 30: Funktionsbeschreibung Va 30 Sh Diesel

    VA 30 SH, mit beiden Händen am and steer the VA 30 SH in cutting direction, with stuurt de VA 30 SH met beide handen in frees- Maschinengriff, in Fräsrichtung.
  • Página 31 SH dans la direction de fraisage au-dessus du (manutentore) sposta la VA 30 SH in direzione • Desplazamiento hacia delante La máquina sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol della fresatrice verso la superficie da lavorare. VA 30 SH dispone de un desplazamiento hidráu- par son propre poids et le tambour rotatif pénètre...
  • Página 32 VA 30 SH, mit beiden Händen am and steer the VA 30 SH in cutting direction, with stuurt de VA 30 SH met beide handen in frees- Maschinengriff, in Fräsrichtung.
  • Página 33 Il conduttore VA 30 SH dispone de un desplazamiento hidráu- sol à travailler. La VA 30 SH est plaquée au sol (manutentore) sposta la VA 30 SH in direzione lico. El operario deberá ser quien dirija el dispo- par son propre poids et le tambour rotatif pénètre...
  • Página 34: Funktionsbeschreibung Tiefeneinstellung

    6.7 Funktionsbeschreibung 6.7 Description of function 6.7 Beschrijving van de werking VA 30 SH Tiefeneinstellung VA 30 SH depth adjustment VA 30 SH diepte-instelling • 1) Schnellverstellung Den Knauf am Hand- • 1) Fast adjustment Tilt the knob on the • 1) Snelverstelling De knop aan de handhef- hebel (schwarz) kippen (Arretierung lösen)
  • Página 35 6.7 Descripción de funcionamiento 6.7 Description du fonctionnement 6.7 Descrizione del funzionamento VA 30 SH ajuste de profundidad VA 30 SH réglage de la profondeur VA 30 SH regolazione di profondità • 1) Ajuste rápido Deberá inclinarse el pomo • 1) Réglage rapide Basculer le bouton situé...
  • Página 36 6.8 Funktionsbeschreibung 6.8 Description of function 6.8 Beschrijving van de werking VA 30 SH Geschwindigkeit / Vorschub VA 30 SH speed / feed VA 30 SH snelheid / tractie • 1) Einstellung der Fahrgeschwindigkeit • 1) Setting the travel speed and travel direc- •...
  • Página 37 6.8 Descripción de funcionamiento 6.8 Description du fonctionnement 6.8 Descrizione del funzionamento VA 30 SH velocidad / avance VA 30 SH vitesse / avance VA 30 SH velocità / avanzamento • 1) Ajuste de la velocidad de desplazamiento •...
  • Página 38: Funktionsbeschreibung Not-Aus

    Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.9 Funktionsbeschreibung 6.9 Description of function 6.9 Beschrijving van de werking VA 30 SH Not-Aus VA 30 SH emergency-stop VA 30 SH noodstop • Sofortige Stillsetzung der Maschine: • Immediate stopping of the machine: • Onmiddellijke stopzetting van de machine: • Durch das Drücken des Notaus-Knopfes wird • Pressing the Emergency-Stop button discon-...
  • Página 39 6.9 Descripción de funcionamiento 6.9 Description du fonctionnement 6.9 Descrizione del funzionamento VA 30 SH disyuntor de línea VA 30 SH arrêt d‘urgence VA 30 SH arresto di emergenza • Desconexión inmediata de la máquina: • Arrêt immédiat de la machine: • Arresto immediato della macchina: •...
  • Página 40: Transport-Aufhängeösen

    6 Maschinenbeschreibung 6 Machine description and 6 Machinebeschrijving en und Funktionsprinzip basic mode of operation werkingsprincipe 6.10 Transport-Aufhängeösen 6.10 Transport hooks 6.10 Transport-ophangogen 6.11 Maximal zulässige Arbeitsschräglage 6.11 Maximum permitted working inclination 6.11 Maximaal toelaatbare scheve werkpositie 40 40...
  • Página 41: Ojales De Suspensión De Transporte

    6.10 Oeillets de suspension et de transport 6.10 Asola di sospensione per il trasporto 6.11 Inclinaison de travail maximale 6.11 Inclinazione trasversale massima 6.11 Inclinación máxima permitida para autorisée consentita operar Copyright © Von Arx AG 41 41 41 41...
  • Página 42: Arbeiten

    7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.1 Inbetriebnahme 7.1 Commissioning 7.1 Inbedrijfname • Maschinen mit Verbrennungsmotoren • Machines with internal combustion engines • Machines met verbrandingsmotoren Neue Maschinen werden aus Gründen der For reasons of transport safety, new machines Nieuwe machines worden vanwege de veiligheid Transportsicherheit ohne Treibstoff und Motoröl are delivered without fuel and engine oil.
  • Página 43 F) Atornillar de nuevo la tapa del tambor con   F) Revisser le couvercle avec les écrous vis à tamburo con i dadi del coperchio/ viti a testa tuercas de tapa / tornillos avellanados  tête fraisée svasata. Copyright © Von Arx AG 43 43 43 43...
  • Página 44 7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.3 Werkzeugtrommel bestücken 7.3 Fitting out the tool drum 7.3 Gereedschapstrommel bezetten • Lamellenwerkzeug ausbauen • Removing the cutters • Lamellengereedschap demonteren A) Sechskantschrauben am Haltering der A) Undo the hexagon bolts from the tool drum A) Zeskantbouten op de borgring van de ...
  • Página 45: Equipar El Tambor De Herramientas

    G) Insertar el anillo de sujeción en la brida    hexagonales sur la bride du tambour. tamburo. del tambor. H) Fissare l‘anello di fissaggio con le viti a H) Fijar el anillo de sujeción con tornillos   testa esagonale alla flangia del tamburo. hexagonales en la brida del tambor. Copyright © Von Arx AG 45 45 45 45...
  • Página 46: Staubsauganlage Anschliessen

    7.4 Staubsauganlage anschliessen 7.4 Connecting the dust extraction system 7.4 Stofafzuiginstallatie aansluiten • VA 30 SH • VA 30 SH • VA 30 SH Schutzkappe vom Absaugrohr an der Detach the dust cap from the extraction Beschermkapje van de afzuigbuis aan de ...
  • Página 47: Conectar La Instalación De Aspiración

    7.4 Raccordement de l‘équipement 7.4 Collegamento dell‘impianto 7.4 Conectar la instalación de aspiración d‘aspiration d‘aspirazione • VA 30 SH • VA 30 SH • VA 30 SH Enlever le capuchon de protection du tube Togliere il coperchio di protezione del tubo Extraer el tapón de protección del tubo de...
  • Página 48: Maschine Kontrollieren

    7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken 7.6 Maschine kontrollieren 7.6 Checking the machine 7.6 Machine controleren Kontrollieren Sie Ihre Maschine auf Check your machine for damage. The Controleer uw machine op Beschädigung. Vor allen Arbeiten an der power supply must be interrupted beschadiging.
  • Página 49: Contrôle De La Machine

    7) Desserrer le frein d‘immobilisation. comando antiaffaticamento al polso! 6) Fijar el seguro contra fatiga en la muñeca.   7) Rilasciare il freno di stazionamento. 7) Liberar el freno de bloqueo.   Copyright © Von Arx AG 49 49 49 49...
  • Página 50: Oberflächen Bearbeiten

    7 Arbeiten 7 Operation 7 Het werken Oberflächen bearbeiten Surface treatment Oppervlakken bewerken Kontrollieren Sie, ob die zu bearbeitende Make sure that surface to be treated is free from Controleren of het te bewerken vlak vrij is van Fläche frei von jeglichen Hindernissen ist. all obstacles. hindernissen.
  • Página 51 3) Almacenar la máquina en un lugar seco.   ¡Durante el transporte, la máquina deberá fijarse sangles ou de câbles à crochets dans les œillets de Per il trasporto fissare la cintura o i ganci da fune con correas o ganchos de arrastre en los ojales transport prévus à cet effet! negli appositi anelli! de transporte previstos! Copyright © Von Arx AG 51 51 51 51...
  • Página 52: Pflege Und Wartung

    8 Pflege und Wartung 8 Care and maintenance 8 Onderhoud 8.1 Wartungsplan 8.1 Maintenance plan 8.1 Onderhoudsschema Bei der Konstruktion der Maschine wurde spezi- The machine has been specially designed to Bij de constructie van de machine is er speciaal ell darauf geachtet, dass möglichst wenig Zeit für reduce the time needed for maintenance work to op gelet dat zo min mogelijk tijd wordt gevergd Wartungsarbeiten in Anspruch genommen wird.
  • Página 53: Entretien Et Maintenance

    Copyright © Von Arx AG 53 53 53 53...
  • Página 54: Wartungsarbeiten

    Aan slijtage onderhevige onderdelen vervangen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx spare parts Gebruik uitsluitend originele onderdelen der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- or the replacement parts indicated in the van de firma Von Arx AG of de in de onder- sten vorgegebenen Ersatzteile! parts lists.
  • Página 55: Travaux De Maintenance

    Utilizzare solo pezzi di ricambio Utilice únicamente las piezas de recambio Von Arx AG ou celles figurant sur les listes originali della Von Arx AG oppure i pezzi di originales de Von Arx AG o las piezas de de pièces de rechange. ricambio indicati nella lista dei pezzi di ricambio.
  • Página 56: Reparaturen

    9 Repairs 9 Reparaties Verwenden Sie nur Originalersatzteile von der Only use original Von Arx AG spares or the Gebruik uitsluitend originele onderdelen van de Von Arx AG oder die in den Ersatzteillisten vor- replacement parts indicated in the parts lists.
  • Página 57: El Dispositivo De Aspiración De Polvo No Funciona

    Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della Utilice únicamente las piezas de recambio origina- Arx AG ou celles figurant sur les listes de pièces Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati les de Von Arx AG o las piezas de recambio espe- de rechange. nella lista dei pezzi di ricambio. cificadas en las listas de las piezas de recambio.
  • Página 58: Faults And Troubleshooting

    Fachhändler Ihrer Motorenmarke oder an Ihre motor brand or refer to your nearest Von Arx specialist van uw motormerk of het dichtstbij- nächste Von Arx-Kundendienststelle. Customer Service Agency.
  • Página 59: Pannes Et Dépannage

    à votre agence de service lizzato della vostra marca del motore oppure al Centro autorizado de su marca de motores o a su ser- après-vente Von Arx la plus proche. di Assistenza Tecnica della Von Arx a voi più vicino. vicio postventa Von Arx más próximo.
  • Página 60: Technical Specifications

    • Der Motoraustausch darf nur von einem Fach- • The engine or motor may only be changed by • Het vervangen van een motor mag alleen door mann oder von einer Von Arx Verkaufs- und a specialist or by a Von Arx Sales and Service een vakman of door een Von Arx verkoop- en Servicestelle durchgeführt werden! Center! servicecentrum worden uitgevoerd! Die aktuellen Vibrationswerte können bei der...
  • Página 61: Datos Técnicos

    Les valeurs actuelles relatives aux vibrations peuvent „Los valores actuales de vibración se pueden richiesti presso la Von Arx AG. être demandées auprès de la société Von Arx AG. consultar en Von Arx AG“. I valori di emissione acustica non corris- Les valeurs des émissions de bruit ne cor-...
  • Página 62: List Of Spare Parts

    12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 63: Liste Des Pièces Détachées

    Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 64 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 65 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 66 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 67 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 68 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 69 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 70 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 71 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 72 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 73 Brida para mangueras 710541 Set d’autocollants VA 30 SH moteur à es. 710541 Set di adesivi VA 30 SH motore a benzina 710541 Set de adhesivos motor de gasolina VA 30 SH Copyright © Von Arx AG 73 73 73 73...
  • Página 74 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 75 Dispositivo de hombre muerto premont. 710541 Set d’autocollants VA 30 SH moteur diesel 710541 Set di adesivi VA 30 SH motore a diesel 710541 Set de adhesivos motor de diésel VA 30 SH Copyright © Von Arx AG 75 75 75 75...
  • Página 76 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 77 Batteria 114736 Batería 710541 Set d’autocollants VA 30 SH moteur diesel 710541 Set di adesivi VA 30 SH motore a diesel 710541 Set de adhesivos motor de diesel VA 30 SH Copyright © Von Arx AG 77 77 77 77...
  • Página 78 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 79 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 80 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 81 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 82 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 83 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 84 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 85 Utilizzare solo pezzi di ricambio originali della ¡Utilice únicamente las piezas de recambio Utiliser uniquement des pièces d‘origine de Von Arx AG oppure i pezzi di ricambio indicati originales de Von Arx AG o las piezas de Von Arx AG ou celles figurant sur les listes...
  • Página 86 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 87 VA 30 SH - 4 Arbres à lamelles VA 30 SH - 4 Albero per le lamelle VA 30 SH - 4 Ejes de láminas 701680 Tambour complet sans lamelles...
  • Página 88 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 89 VA 30 SH - 8 Albero per le lamelle VA 30 SH - 8 Ejes de láminas VA 30 SH - 8 Arbres à lamelles 706474...
  • Página 90 12 List of spare parts 12 Lijst van onderdelen Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Only use original Von Arx AG spare parts or Gebruik uitsluitend originele onderdelen van der Von Arx AG oder die in den Ersatzteilli- the replacement parts indicated in the parts...
  • Página 91 VA 30 SH - 12 Arbres à lamelles VA 30 SH - 12 Albero per le lamelle VA 30 SH - 12 Ejes de láminas 701737 Tambour complet sans lamelles...
  • Página 92: Garantie

    Bij ploegendienst is de garantiepe- riode half zo lang. Die Von Arx AG kontrolliert sämtliche Geräte vor Von Arx AG checks all units to ensure they are De firma Von Arx AG controleert alle apparaten dem Verlassen des Herstellerwerks bezüglich complete and operating correctly before they voor het verlaten van de fabriek op werking en Funktion und Vollständigkeit.
  • Página 93: Garantía

    Pendant la durée de garantie mentionnée, Von La Von Arx AG si impegna ad eliminare nel Von Arx AG se compromete a eliminar, o a hacer Arx S. A. s’engage à supprimer ou à faire élimi- modo più rapidamente possibile, direttamente...
  • Página 94: Eg-Confomiteitsverklaring

    Gerätetyp Type Apparaattype VA 30 SH (3x 400 V, Benzin, Diesel) VA 30 SH (3 x 400 V, gasoline, diesel) VA 30 SH (3x 400 V, benzine, diesel) VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ Karl C. Viehmann...
  • Página 95 Máquina de preparación de superficies Tipo di apparecchio Type d’appareil Tipo de aparato VA 30 SH (3x 400 V, benzina, diesel) VA 30 SH (3x 400 V, essence, diesel) VA 30 SH (3x 400 V, gasolina, diésel) VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ VON ARX AG - 4450 SISSACH/SCHWEIZ Karl C. Viehmann...
  • Página 96 Copyright © Von Arx AG Copyright © Von Arx AG...

Tabla de contenido