Bosch MUM59 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MUM59 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 125

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUM59...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
kk Пайдалану нұсқаулығы
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUM59 Serie

  • Página 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUM59... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning uk Інструкція з експлуатації Mode d’emploi Käyttöohje ru Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso kk Пайдалану нұсқаулығы ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
  • Página 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  uk  Українська  ru  Pycckий  kk  Қазақша  ‫العربية‬ ar    ...
  • Página 125: Indicaciones De Seguridad Importantes

      Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.  No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de  funcionamiento habituales para uso doméstico.  ¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos prácticos» véase la página 135)! El aparato ha sido diseñado para mezclar, amasar y batir alimentos.  El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos  o productos. Siempre que se empleen los accesorios específicos  homologados por el fabricante, el aparato podrá usarse para otras  aplicaciones adicionales. Utilizar el aparato solo con piezas y  accesorios originales autorizados. No utilizar nunca los accesorios  para otros aparatos.  Utilizar el aparato sólo en recintos interiores y a temperatura ambiente  y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Indicaciones de seguridad importantes Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas  para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas  instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no  asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del  incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del  aparato. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas,  sensoriales o mentales disminuidas o bien con falta de experiencia  y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido  instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los  peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del ...
  • Página 126 Indicaciones de seguridad importantes    ■ Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las  indicaciones especificadas en la placa de características del  modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de  conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para  evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio  de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de  asistencia técnica.   ■ Conectar o desconectar el aparato exclusivamente a través del  mando giratorio. No conectar nunca el aparato a temporizadores  ni enchufes teledirigidos. ¡Vigilar siempre el aparato mientras  esté funcionando!    ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes,  como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del  aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados.    ■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el  lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor! No usar el aparato  con las manos húmedas.    ■ El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica  después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia,  antes del montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. W ¡Peligro de lesiones!   ■ Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que  se muevan durante el funcionamiento, apagar el aparato  y desconectarlo de la red eléctrica. Tras desconectar el  aparato, el accionamiento del mismo continúa girando durante ...
  • Página 127   Indicaciones de seguridad importantes   ■ ¡Usar el accesorio solo completamente armado! No armar  nunca el accesorio sobre la base motriz. Utilizar el accesorio  únicamente en la posición de trabajo prevista para ello.   ■ No tocar ni manipular nunca con las manos las cuchillas ni los  discos picadores. ¡Sujetar las cuchillas picadoras sólo por el  borde!    ■ No tocar ni manipular nunca las cuchillas con las manos.   ■ ¡No introducir nunca las manos en la jarra batidora montada!  No poner en marcha la jarra batidora sin su tapa.    ■ Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el  recipiente y durante la limpieza. W ¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en la batidora, puede  escapar vapor caliente a través del embudo en la tapa. Llenar como  máximo 0,5 litros de líquido caliente en la batidora. W ¡Peligro de asfixia! No permita que los niños jueguen con el embalaje. W ¡Atención! Se aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo  absolutamente indispensable para elaborar los alimentos. No usar  el aparato en seco, sin alimentos. W ¡Importante! Es imprescindible limpiar en profundidad el aparato después de ...
  • Página 128: Sistemas De Seguridad

    Sistemas de seguridad  Enhorabuena por la compra de su nuevo Para conocer los detalles sobre el aparato de la casa Bosch. En nuestra comportamiento del aparato en caso página web encontrará más información de activarse uno de los sistemas de seguridad, deberá consultarse el sobre nuestros productos.
  • Página 129: Posiciones De Trabajo

      Posiciones de trabajo Posiciones de trabajo 7 Accionamiento para los accesorios (varilla mezcladora, varilla batidora,  Figura B: garfio amasador) y la picadora ¡Atención! (accesorio opcional *) Usar el aparato sólo con los accesorios  8 Tapa protectora del accionamiento de colocados en el accionamiento prescrito y la  la jarra batidora posición de trabajo correcta, de conformidad  9 Accionamiento para batidora a la tabla adjunta. El brazo giratorio tiene  (accesorio especial*) que estar siempre enclavado, con indepen­ En caso de no utilizar los accesorios,  dencia de la posición de trabajo que ocupe. colocar siempre la tapa protectora sobre ...
  • Página 130: Usar Del Aparato

    Usar del aparato  Usar del aparato Recipiente de mezcla y accesorios W ¡Peligro de lesiones! W ¡Peligro de lesiones a causa de la Introducir el enchufe en la toma de  rotación de los accesorios! corriente sólo una vez concluidos todos los  ¡No introducir nunca las manos en el  preparativos para trabajar con el aparato. recipiente mientras esté en funcionamiento  ¡Atención! el aparato! ¡Trabajar sólo con la tapa  Usar el aparato sólo con los accesorios en  (12) colocada! Cambiar los accesorios  posición de trabajo. ¡No hacer funcionar el  sólo con el accionamiento parado – ¡El  aparato en vacío! No exponer el aparato  aparato continúa funcionando durante unos  y sus accesorios a la acción de fuentes  instantes tras desconectarlo y se detiene en  de calor. Las piezas no son aptas para ...
  • Página 131: Cortador-Rallador

      Usar del aparato   ■ Encajar la varilla batidora en el  Nuestra sugerencia: accionamiento correspondiente,    – Varilla mezcladora «Profi Flexi»:  haciéndola enclavar en el mismo. mezclar primero en el nivel 1­2 y ajustar a    ■ Sujetar la varilla batidora y soltar la  continuación el nivel 7   – Varilla batidora «Profi»:  tuerca girándola en sentido horario con  una llave fija (ancho de boca 8). nivel 7; mezclar los ingredientes en el    ■ Ajustar la altura correcta de la varilla  nivel 1 girándola hasta alcanzar la altura óptima:    – Garfio amasador:  girando en sentido horario se eleva;  mezclar primero los ingredientes en el  girando en sentido antihorario se baja nivel 1 ...
  • Página 132 Usar del aparato  ¡Atención! Disco rallador – semifino Utilizar el cortador­rallador sólo si está  para rallar patatas crudas, queso  completamente armado. No armar el  duro (tipo parmesano), chocolate frío y  cortador­rallador directamente sobre la  nueces. base motriz. Usar el cortador­rallador sólo  Procesar en el nivel 7. en la posición de trabajo mostrada. ¡Atención! Protección contra sobrecarga El disco rallador no es adecuado para rallar  Figura G: quesos blandos y que se pueden cortar en  Con objeto de evitar daños importantes en  lonchas (tipo edamer o gouda). su aparato en caso de sobrecarga del  Disco para rallar patatas a la cortador­rallador, el eje de accionamiento  suiza de éste incorpora una entalladura (punto de  Para rallar patatas crudas para preparar  ruptura prescrito). En caso de producirse  tortillas de patatas a la suiza o cortar frutas  una sobrecarga del cortador­rallador, el eje  y verduras en rodajas gruesas. de accionamiento se rompe en este punto. ...
  • Página 133   Usar del aparato   ■ Colocar el mando giratorio en el nivel  ¡Atención! recomendado. La batidora puede sufrir daños. ¡No tratar    ■ Introducir los alimentos que se desean  de elaborar productos o ingredientes  procesar en la boca de carga y  congelados (excepto cubitos de hielo)! No  empujarlos con el empujador. hacer funcionar la batidora en vacío. ¡Atención! Trabajar con la batidora Prestar atención a que no se produzcan  Figura K: retenciones u obstrucciones de alimentos    ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y  en la abertura de descarga. colocar el brazo giratorio en la  posición 4. Consejo práctico: Para lograr un corte    ■ Retirar la tapa protectora del  regular de los alimentos, cortar éstos por  accionamiento de la batidora. manojos delgados.   ■ Montar el vaso de la batidora (la marca  Nota: Si los alimentos se quedan ...
  • Página 134: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza  Cuidados y limpieza Consejo práctico: después de procesar  líquidos, muchas veces se puede limpiar  ¡Atención! la jarra batidora sin necesidad de retirarla  No emplear productos de limpieza  de la base motriz. Simplemente basta  abrasivos. Las superficies podrían dañarse. con poner un poco de agua y lavavajillas  manual en la batidora montada en el  Limpiar la base motriz aparato. Activar durante unos instantes  W ¡Peligro de descarga eléctrica! la batidora (nivel M). Verter el agua al  No sumergir nunca la base motriz en agua  desagüe y enjuagar la jarra con agua  ni lavarla bajo el grifo de agua. No utilizar  limpia. nunca una limpiadora de vapor. Advertencia importante   ■ Extraer el cable de conexión de la toma  En caso necesario, limpiar la bolsa de los  de corriente. accesorios. Prestar atención a los consejos    ■ Limpiar la base motriz y las tapas  de lavado y cuidado que figuran en la ...
  • Página 135: Ejemplos Prácticos

      Ejemplos prácticos Avería Avería El aparato no se pone en marcha. La batidora no se pone en marcha o  se para de repente. El motor produce  Solución un murmullo sordo. Las cuchillas están    ■ Verificar la alimentación de corriente. bloqueadas.   ■ Verificar el enchufe del cable de conexión  del aparato. Solución   ■ Verificar el brazo giratorio.     ■ Desconectar el aparato y extraer el cable  ¿Se encuentra en la posición correcta?  de conexión de la toma de corriente. ¿Está enclavado en su posición?   ■ Retirar la jara batidora de la base motriz    ■ Apretar la jarra batidora o el recipiente  y eliminar el ingrediente responsable del  hasta el tope. bloqueo de la cuchilla.   ■ Montar la tapa de la jarra batidora y    ■ Volver a colocar la jarra batidora sobre la  apretarla hasta el tope.
  • Página 136: Masa Batida

    Ejemplos prácticos    ■ Batir todos los ingredientes (excepto    ■ Elaborar los ingredientes con la varilla  la harina y la maicena) con la varilla  mezcladora durante aprox. ½ minuto  batidora durante 4­6 minutos en el  en el nivel 1 y a continuación durante  nivel 7, hasta formar una masa esponjosa  2­3 minutos en el nivel 6. consistente. A partir de 500 gramos de harina:   ■ Colocar el mando giratorio en el nivel 1    ■ Amasar los ingredientes con el garfio  y agregar y mezclar la harina y la fécula  de amasador durante aprox. ½ minuto  de maíz (previamente tamizadas) durante  en el nivel 1 y a continuación, durante  aprox. ½­1 minuto agregándolas a  3­4 minutos, en el nivel 3. cucharadas. Máxima cantidad: 2 x la receta básica Máxima cantidad: 2 x la receta básica Masa de levadura Masa batida Receta básica Receta básica  ...
  • Página 137: Eliminación

    Para la efectividad de esta garantía es  2012/19/UE relativa a los aparatos  imprescindible acreditar por parte del usua­ eléctricos y electrónicos usados  rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  (Residuos de aparatos eléctricos  fecha de adquisición mediante la correspon­ y electrónicos RAEE). La directiva  diente FACTURA DE COMPRA que el usua­ proporciona el marco general válido  rio acompañará con el aparato cuando ante la  en todo el ámbito de la Unión Euro­ eventualidad de una avería lo tenga que lle­ pea para la retirada y la reutilización  var al Taller Autorizado. de los residuos de los aparatos eléc­ La intervención en el aparato por perso­ tricos y electrónicos. Infórmese sobre  nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  las vías de eliminación actuales en su  por Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  distribuidor. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  COMPRA.  Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec­ trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi   caciones sin previo aviso.  ...
  • Página 138: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales  Accesorios especiales MUZ5ZP1 Para exprimir naranjas, limones y pomelos. Exprimidor de  cítricos MUZ5CC1 Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño  Cortadora de  uniforme dados MUZ5FW1 Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de  Picadora de  carne picada. carne MUZ45LS1 Para la picadora de carne MUZ5FW1. Juego de  Los discos finos para preparar pasteles y cremas, los  discos gruesos para salchichas y bacón. fino (3 mm),  grueso (6 mm) MUZ45SV1 Para la picadora de carne MUZ5FW1. Accesorio para  Con plantilla metálica para 4 pastas diferentes. repostería MUZ45RV1 Para la picadora de carne MUZ5FW1. Accesorio para  Para rallar nueces, almendras, chocolate y panecillos  rallar asentados o secos. MUZ45FV1 Para la picadora de carne MUZ5FW1. Accesorio  Para preparar purés de bayas, excepto frambuesas,  exprimidor de ...
  • Página 139   Accesorios especiales MUZ45RS1 Para el cortador­rallador MUZ5DS1. Disco rallador,  Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo  grueso patatas ralladas a la suiza o ñoquis. MUZ45KP1 Para el cortador­rallador MUZ5DS1. Disco para  Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de  rallar patatas a  patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas  la suiza gruesas. MUZ5ER2 En el recipiente de mezcla se pueden elaborar  Recipiente  750 gramos de harina, además de los ingredientes  de mezcla,  correspondientes. de acero  inoxidable MUZ5KR1 En el recipiente de mezcla se pueden elaborar  Recipiente  750 gramos de harina, además de los ingredientes  de mezcla de  correspondientes. plástico MUZ5MX1 Para mezclar bebidas, hacer purés de frutas o  Jarra batidora  verduras, preparar mayonesas, picar frutas y nueces  de plástico o picar hielo. MUZ5MM1 Para picar hierbas aromáticas, verdura, manzanas  Batidora  y carne, y rallar zanahorias, nabos, queso nueces y ...
  • Página 237   ‫أﻣﺛﻠة تطبيﻘية لﻼستخدا م‬   11 – ar  ‫يﺿبط الﻣﻔتاح الدوار ﻋﻠﻰ الدرﺟة 1 ويﺿاف‬   ■ ‫اﻟﻌطل‬  ‫الطﺣين الﻣﻐربل والﻧشا ببطء ﺣيث تﺿاف ﻣﻠعﻘة‬  ‫الخﻼط ال يبدأ ﻓﻲ العﻣل أو يتوﻗف ﻋن العﻣل أﺛﻧاء‬  1 ‫بعد اﻷخرى خﻼل ﻣدة ال تزيد ﻋن ½ ﺣتﻰ‬  .«‫االستخدام، وﺣدة اﻹدارة تﺻدر ﺻوت »أزيز‬ .‫دﻗيﻘة‬ .‫السﻛين ﻣﻧﺣشر‬  ‫أﻗﺻﻰ ﻛﻣﯾﺔ ﯾﻣﻛن إﻋدادھﺎ: ﻋدد 2 ﺿعف الﻣﻘادير‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻷساسية‬ .‫أطﻔﺊ الﺟﮭاز واﻓﺻل الﻘابس الﻛﮭرباﺋﻲ‬   ■  ‫أخرجْ  الخﻼط ﻣن ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻹدارة وأزل ْ  العاﺋﻖ‬   ■ ‫اﻟﻌﺟﯾن اﻟﺧﺎﻟﻲ ﻣن اﻟﺧﻣﯾرة‬ .‫الﻣتسبب ﻓﻲ االﻧﺣشار‬ ‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ .‫أﻋد ترﻛيب الخﻼط‬...
  • Página 244 ‫أوﺿاع التشﻐيل‬   ar – 4  ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﺣدة إدارة‬ ‫– ﻟﻠﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ‬ :B ‫اﻟﺻورة‬ .(* ‫– وﻟﻌﺻﺎرة اﻟﻣواﻟﺢ )ﻣﻠﺣﻖ تﻛﻣيﻠﻲ خاص‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬  ‫ﻋﻧد ﻋدم االستخدام يﺟب وﺿﻊ ﻏطاء وﺣدة‬ /‫يﺟب ﻋدم تشﻐيل الﺟﮭاز إال إذا ﻛاﻧت أداة العﻣل‬ .‫اﻹدارة ﻓﻲ ﻣوﺿعﮫ‬  ‫الﻣﻠﺣﻖ التﻛﻣيﻠﻲ ﻣرﻛبة ﺣسب ﻣا ھو ﻣوﺿﺢ ﻓﻲ ھذا‬ ‫وﺣدة إدارة ﻷدوات اﻟﻌﻣل‬  ‫الﺟدول ﻋﻠﻰ وﺣدة اﻹدارة الﺻﺣيﺣة وﻓﻲ الوﺿﻊ‬  ‫)ذراع التﻘﻠيب الﺣﻠزوﻧﻲ، الﻣﺿرب، ﻛ ُ ﻼب‬  ‫الﺻﺣيﺢ وﻣوﺟودة ﻓﻲ وﺿﻊ التشﻐيل. الذراع‬ (* ‫العﺟين( وﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم )ﻣﻠﺣﻖ تﻛﻣيﻠﻲ خاص‬  ‫الﻣتراوح يﺟب ان يﻛون ﻣستﻘر� ا ﻓﻲ ﻣوﺿعﮫ الﻧﮭاﺋﻲ‬ ‫اﻟﻐطﺎء اﻟواﻗﻲ ﻟوﺣدة إدارة اﻟﺧﻼط‬ .‫بﺛبات ﻓﻲ ﻛل واﺣد ﻣن أوﺿاع التشﻐيل‬...
  • Página 248 Tel.: 1300 369 744* Fahrweidstrasse 80 Fax: 1300 306 818 8954 Geroldswil Online Auftragsstatus, Filterbeutel- mailto:[email protected] mailto:ch-info.hausgeraete@ Konfigurator und viele weitere www.bosch-home.com.au bshg.com Infos unter: www.bosch-home.com Service Tel.: 0848 840 040 *Mo-Fr: 24 hours Service Fax: 0848 840 041 Reparaturservice, Ersatzteile &...

Este manual también es adecuado para:

Mum59343Mum59m54Mum59m55Mum59

Tabla de contenido