Bosch MUM59 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MUM59 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 122

Enlaces rápidos

Universal kitchen machine
MUM59...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
Universal-Küchenmaschine
Universal kitchen machine
Robot ménager universel
Robot da cucina universale
Universele keukenmachine
Universalkøkkenmaskine
Universal kjøkkenmaskin
Universalköksmaskin
Yleiskone
Robot de cocina universal
Máquina de cozinha universal
Kouζιvoμηχανή
Üniversal mutfak robotu
Uniwersalny robot kuchenny
Універсальний кухонний комбайн
Универсальная кухонная машина
‫ماكينة المطبخ ذات االستخدام المتنوع‬
3
16
29
43
57
70
83
96
109
122
137
151
166
182
197
212
243
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUM59 Serie

  • Página 1 Universal kitchen machine MUM59... [de] Gebrauchsanleitung Universal-Küchenmaschine [en] Instruction manual Universal kitchen machine [fr] Mode d’emploi Robot ménager universel [it] Istruzioni per l’uso Robot da cucina universale [nl] Gebruiksaanwijzing Universele keukenmachine [da] Universalkøkkenmaskine Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Universal kjøkkenmaskin [sv] Bruksanvisning Universalköksmaskin [fi] Käyttöohje...
  • Página 122: Indicaciones De Seguridad Importantes

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. ¡No superar las cantidades máximas admisibles (X «Ejemplos prácticos»...
  • Página 123 Indicaciones de seguridad importantes ■ No colocar el aparato sobre o cerca de superficies calientes, como p. ej. placas eléctricas. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. ■ No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas.
  • Página 124: Sistemas De Seguridad

    ¡Atención! ¡Accesorios giratorios! No introducir las manos en la abertura para incorporar ingredientes. Sistemas de seguridad Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Dispositivo de seguridad de página web encontrará más información sobre nuestros productos.
  • Página 125: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Seguro contra sobrecarga 5 Tapa protectora del accionamiento Para retirar la tapa protectora del Si el motor se desconecta automáticamente accionamiento, presionar sobre la parte durante el uso, la protección contra posterior de la misma y retirarla. sobrecarga está...
  • Página 126: Posiciones De Trabajo

    Posiciones de trabajo Batidora* Posición Acciona- Acceso- Velocidad 22 Vaso de la batidora miento rios de trabajo 23 Tapa 24 Embudo 3­7 * En caso de que el equipo de serie de su aparato no incluyera un accesorio 3­5 determinado, puede adquirirlo en el comercio especializado del ramo o solicitarlo al servicio de asistencia técnica.
  • Página 127: Recipiente De Mezcla Y Accesorios

    Usar del aparato ■ Reducir la longitud del cable de conexión: Advertencia importante para la utilización de la varilla batidora Tirar ligeramente del cable y desenrollarlo hasta alcanzar la longitud de trabajo (figura E): deseada. Volver a tirar ligeramente del La varilla batidora deberá...
  • Página 128: Cortador-Rallador

    Usar del aparato Nota: ■ Retirar el recipiente del aparato. En la varilla de amasado, girar el separador ■ Limpiar todas las piezas y elementos. de masa hasta que encaje la varilla en el Véase al respecto el capítulo «Cuidados accionamiento (figura E-4b).
  • Página 129 Usar del aparato Disco reversible para rallado – ■ Colocar cuidadosamente el disco picador grueso / fino o el disco rallador sobre las puntas del para rallar verdura, fruta y queso, excepto soporte portadiscos (figura H-6a). queso duro curado (tipo parmesano). En los discos reversibles deberá...
  • Página 130: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Batidora Agregar o reponer ingredientes Figura K-8: W ¡Peligro de lesiones a causa de las ■ Desconectar el aparato a través del cuchillas cortantes/el accionamiento mando giratorio. giratorio! ■ Retirar la tapa e incorporar los ¡No introducir nunca las manos en la ingredientes batidora montada! Retirar o montar la batidora sólo con el accionamiento...
  • Página 131: Limpiar El Cortador-Rallador

    Guardar el aparato Localización de averías Limpiar el cortador-rallador W ¡Peligro de lesiones a causa de las W ¡Peligro de lesiones! cuchillas cortantes! Antes de efectuar cualquier trabajo en el No tocar ni manipular nunca con las manos aparato, extraer el cable de conexión de la las cuchillas ni los discos picadores.
  • Página 132: Ejemplos Prácticos

    Ejemplos prácticos Masa de bizcocho Avería Durante el funcionamiento del Receta básica accionamiento se pulsó accidentalmente – 2 huevos la tecla de desbloqueo. El brazo giratorio – 2­3 cucharadas soperas de agua se desplaza hacia arriba. El accionamiento caliente se desconecta, pero no permanece en la –...
  • Página 133: Masa De Levadura

    Eliminación Masa quebrada Masa para pan Receta básica (pastaflora) – 1000 g de harina Receta básica – 3 sobrecitos de levadura seca – 125 gramos de mantequilla – 2 cucharaditas de sal (temperatura ambiente) – 660 ml de agua caliente –...
  • Página 134: Garantía

    Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará...
  • Página 135: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Accesorios especiales MUZ5ZP1 Para exprimir naranjas, limones y pomelos. Exprimidor de cítricos MUZ5CC2 Para cortar fruta y verdura en dados de tamaño Cortadora de uniforme dados MUZ5FW1 Para picar carne fresca, preparar tartar o asado de Picadora de carne picada.
  • Página 136 Accesorios especiales MUZ45RS1 Para el cortador­rallador MUZ5VL1. Disco rallador, Para rallar patatas crudas, para preparar por ejemplo grueso patatas ralladas a la suiza o ñoquis. MUZ45KP1 Para el cortador­rallador MUZ5VL1. Disco para Para rallar patatas crudas para preparar tortillas de rallar patatas a patatas a la suiza o cortar frutas y verduras en rodajas la suiza...
  • Página 230 ‫اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ‬ ar – 14 MUZ45FV1 .MUZ5FW1 ‫ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم‬ ‫ﻟﻌﺻر اﻟﺛﻣﺎء اﻟﺗوﺗﯾﺔ ﻣﺎ ﻋدا اﻟﺗوت اﻟﺷوﻛﻲ واﻟطﻣﺎطم وﺛﻣر اﻟورد‬ ‫ﻋﺻﺎرة ﻓواﻛﮫ‬ .‫اﻟﺑري‬ .‫ﻛذﻟك ﯾﺗم إزاﻟﺔ ﺳﯾﻘﺎن وﺑذور اﻟﻛﺷﻣش ﻓﻲ ﻧﻔس اﻟوﻗت‬ MUZ45PS1 .MUZ5VL1 ‫ﻟﻠﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ‬ .‫ﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺑطﺎطس اﻟﻧﯾﺋﺔ إﻟﻰ أﺻﺎﺑﻊ ﻹﻋداد اﻟﺑطﺎطس اﻟﻣﻘﻠﯾﺔ‬ ‫ﻗرص...
  • Página 233 ‫أﻣﺛﻠﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام‬ 11 – ar ‫ﯾﺿﺑط اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ 1 وﯾﺿﺎف‬ ■ ‫اﻟﻌطل‬ ‫اﻟطﺣﯾن اﻟﻣﻐرﺑل واﻟﻧﺷﺎ ﺑﺑطء ﺣﯾث ﺗﺿﺎف ﻣﻠﻌﻘﺔ‬ ‫اﻟﺧﻼط ﻻ ﯾﺑدأ ﻓﻲ اﻟﻌﻣل أو ﯾﺗوﻗف ﻋن اﻟﻌﻣل أﺛﻧﺎء‬ 1 ‫ﺑﻌد اﻷﺧرى ﺧﻼل ﻣدة ﻻ ﺗزﯾد ﻋن ½ ﺣﺗﻰ‬ .«‫اﻻﺳﺗﺧدام،...
  • Página 234 ‫اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﻰ اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 10 ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺧﻼط‬ ‫اﻟﻌطل‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز ﻻ ﯾﻌﻣل‬ !‫ﺧطر اﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟروح ﺑﻔﻌل اﻟﺳﻛﯾن اﻟﺣﺎد‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ .‫ﯾﺟب ﻋدم ﻟﻣس ﺳﻛﯾن اﻟﺧﻼط ﺑﺎﻷﯾدي اﻟﻣﺟردة‬ ‫ﯾﺗم اﻟﺗﺄﻛد ﻣن أن اﻟﺟﮭﺎز ﯾﺗم ﺗﻐذﯾﺗﮫ ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻋﻠﻰ‬ ■ ‫وﻋﺎء اﻟﺧﻠط واﻟﻐطﺎء واﻟﻘﻣﻊ ﻗﺎﺑﻠﺔ ﻟﻠﻐﺳل ﻓﻲ ﻣﺎﻛﯾﻧﺔ‬ .‫اﻟوﺟﮫ...
  • Página 235 ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ‬ 9 – ar ‫ﺗﻧظﯾف اﻟﺟﮭﺎز واﻟﻌﻧﺎﯾﺔ ﺑﮫ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﻣن اﻟﻣﻣﻛن أن ﯾﺻﺎب اﻟﺧﻼط ﺑﺎﻟﺗﻠف. ﯾﺟب ﻋدم‬ ‫ﯾﺟب ﺗﻧظﯾف ﺟﻣﯾﻊ اﻷدوات واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت اﻟﻣﺳﺗﺧدﻣﺔ ﺑﻌد‬ ‫ﻣﻌﺎﻟﺟﺔ ﻣﻛوﻧﺎت ﻣﺟﻣدة )ﺑﺎﺳﺗﺛﻧﺎء ﻣﻛﻌﺑﺎت اﻟﺛﻠﺞ(. ﯾﺟب‬ .‫ﻛل اﺳﺗﺧدام ﺟﯾ د ً ا‬ .‫ﻋدم...
  • Página 236 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 8 ‫ﺿﻊ اﻟﻣواد اﻟﻐذاﺋﯾﺔ اﻟﻣطﻠوب إﻋدادھﺎ ﻓﻲ ﻣﻧﻔذ‬ ■ ‫ﻗرص ﻛﺑﯾﺑﺔ اﻟﺑطﺎطس‬ ‫اﻹدﺧﺎل ﺛم ادﻓﻌﮭﺎ ﺑﺣذر إﻟﻰ اﻟداﺧل ﺑﺎﺳﺗﺧدام أداة‬ ‫ﻟﺑﺷر اﻟﺑطﺎطس اﻟﻧﯾﺋﺔ ﻣن أﺟل اﻟﺗﺣﻣﯾر أو‬ .‫اﻟﻛﺑس‬ ‫إﻋداد ﻛﺑﯾﺑﺔ اﻟﺑطﺎطس، وﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ واﻟﺧﺿروات‬ .‫إﻟﻰ أﻗراص ﺳﻣﯾﻛﺔ‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ...
  • Página 237 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 7 – ar – ‫ﻗرص اﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺣﺎد اﻟدوار‬ ‫ﺑﻌد اﻻﻧﺗﮭﺎء ﻣن اﻟﻌﻣل‬ ‫ذو اﻟوﺟﮭﯾن اﻟوظﯾﻔﯾﯾن – ﺳﻣﯾك/رﻓﯾﻊ‬ .‫ﯾﺗم إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﺑواﺳطﺔ اﻟﻣﻔﺗﺎح اﻟدوار‬ ■ .‫ﻟﺗﻘطﯾﻊ اﻟﻔﺎﻛﮭﺔ واﻟﺧﺿروات‬ .‫اﻧزع اﻟﻘﺎﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ‬ ■ .5 ‫اﻟﻌﻣل ﻋﻠﻰ اﻟدرﺟﺔ‬ .‫إﺧراج اﻟﻐطﺎء‬ ■...
  • Página 238 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ ar – 6 ‫ﺑﻣﺎ ﯾﺗﻧﺎﺳب ﻣﻊ اﻟﻣﻛوﻧﺎت اﻟﻣطﻠوب إﻋدادھﺎ ﯾﺗم‬ ■ :(E ‫ﻣﻠﺣوظﺔ ﻣﮭﻣﺔ ﻋن اﺳﺗﺧدام اﻟﻣﺿرب )اﻟﺻورة‬ ‫إدﺧﺎل ذراع اﻟﺗﻘﻠﯾب اﻟﺣﻠزوﻧﻲ أو اﻟﻣﺿرب أو‬ ‫ﯾﺟب أن ﯾﻼﻣس اﻟﻣﺿرب ُ اﻟﺟز ء َ اﻟﺳﻔﻠﻲ ﱠ ﻣن اﻟوﻋﺎء‬ ‫ﻛﻼب اﻟﻌﺟﯾن ﻓﻲ وﺣدة اﻹدارة وﯾﺗم دﻓﻌﮫ ﺣﺗﻰ‬ ‫ﺗﻘرﯾ...
  • Página 239 ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ 5 – ar ‫ﯾﺗم ﺗﻘﻠﯾل طول ﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻟﻣﺳﺎﻓﺔ‬ ■ ‫ﺳرﻋﺔ‬ /‫أداة اﻟﻌﻣل‬ ‫وﺣدة إدارة‬ ‫اﻟوﺿﻊ‬ .‫ﻗﺻﯾرة ﺛم ﯾﺗرك ﻟﯾﺗم ﻟﻔﮫ إﻟﻰ اﻟطول اﻟﻣطﻠوب‬ ‫اﻟﻌﻣل‬ ‫اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﺑﻌد ذﻟك ﯾﺗم ﺳﺣب ﺳﻠك اﻟﺗوﺻﯾل اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ ﻣرة‬ .‫أﺧرى ﻟﻣﺳﺎﻓﺔ ﻗﺻﯾرة ﺛم ﯾﺗرك ﺑﺗﻣﮭل‬ 5­7 !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ...
  • Página 240 ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ar – 4 ‫أوﺿﺎع اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫وﺣدة إدارة‬ ‫– ﻟﻠﺧراطﺔ اﻟﺗﻣرﯾرﯾﺔ اﻟﻔورﯾﺔ‬ :B ‫اﻟﺻورة‬ .(* ‫– وﻟﻌﺻﺎرة اﻟﻣواﻟﺢ )ﻣﻠﺣﻖ ﺗﻛﻣﯾﻠﻲ ﺧﺎص‬ !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ ھﺎم‬ ‫ﻋﻧد ﻋدم اﻻﺳﺗﺧدام ﯾﺟب وﺿﻊ ﻏطﺎء وﺣدة‬ /‫ﯾﺟب ﻋدم ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز إﻻ إذا ﻛﺎﻧت أداة اﻟﻌﻣل‬ .‫اﻹدارة...
  • Página 241 3 – ar ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ إذا ﺣدث أﺛﻧﺎء اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز أن ﺗوﻗف‬ ‫ﻣن اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت‬ ‫اﻟﻣﺣرك ﻋن اﻟدوران ﻣن ﺗﻠﻘﺎء ﻧﻔﺳﮫ، ﻋﻧدﺋذ ﻓﺈن ﻧظﺎم‬...
  • Página 242 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن اﻟﻣﮭﻣﺔ‬ ar – 2 ‫ﻻ ﺗﺳﺗﺧدم اﻟﻌدد إﻻ إذا ﻛﺎن اﻟوﻋﺎء ﻣﺳﺗﺧد ﻣ ً ﺎ واﻟﻐطﺎء ﻣرﻛ ﺑ ًﺎ وأﻏطﯾﺔ اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻋﻧد اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ■ ‫ﻣرﻛﺑﺔ! ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام اﻟﻛﻣﺎﻟﯾﺎت اﺣرص ﻋﻠﻰ ﺗرﻛﯾب اﻟوﻋﺎء واﻟﻐطﺎء وﻏطﺎء اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ ﻋﻧد‬ !‫اﻟﺗﺷﻐﯾل، ﻛل ﺑﺣﺳب ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﺳﺗﺧداﻣﮫ‬ ‫ﻓﻲ...
  • Página 243 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ 1 – ar ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ھذا اﻟﺟﮭﺎز ﻣﺧﺻص ﻟﻼﺳﺗﺧدام اﻟﻣﻧزﻟﻲ ﻓﻘط. ﯾﺟب ﻋدم اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز إﻻ ﻟﻣﻌﺎﻟﺟﺔ اﻟﻛﻣﯾﺎت‬ .‫وﻟﻔﺗرات اﻟﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣﻌﺗﺎدة ﻓﻲ اﻷﻏراض اﻟﻣﻧزﻟﯾﺔ‬ .(ar­11 ‫ »أﻣﺛﻠﺔ ﺗطﺑﯾﻘﯾﺔ ﻟﻼﺳﺗﺧدام« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬Y) ‫ﻻ ﺗﺗﺟﺎوز اﻟﻛﻣﯾﺎت اﻟﻣﺳﻣوح ﺑﮭﺎ‬ ‫ھذا...
  • Página 244 BSH Home Appliances S.A. – N.V. EXPERT Service prodloužená záruka aj.) naleznete na webo - Avenue du Laerbeek 74 Rruga e Kavajes, vých stránkách www.bosch-home.com/cz/ Kulla B Nr 223/1 Kati I Laarbeeklaan 74 nebo nás kontaktujte na +420 251 095 511 1090 Bruxelles – Brussel 1023 Tirane BSH domácí...

Este manual también es adecuado para:

Mum59m55

Tabla de contenido