Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

MUMX...
MUMXX..
MUM5...
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ45X...
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
131_MUZ45X_8001027206.indb 1
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
kk
Пайдалану нұсқаулығы
‫ﺇرﺷﺎﺩاﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬
ar
01.12.2015 10:38:01
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUMX Serie

  • Página 1 MUMX... MUMXX.. MUM5... Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ45X... Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Інструкція з експлуатації Mode d’emploi Käyttöohje Инструкция по эксплуатации Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Пайдалану нұсқаулығы ‫ﺇرﺷﺎﺩاﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço Brugsanvisning Οδηγίες...
  • Página 2 Deutsch English Français Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Español Português Ελληνικά Türkçe Українська Pycckий Қазақша ‫العربية‬ 131_MUZ45X_8001027206.indb 2 01.12.2015 10:38:01...
  • Página 51: Observaciones Para Su Seguridad

    Observaciones para su seguridad Observaciones para su seguridad El presente accesorio está destinado al robot de cocina MUM5.../ MUMX.../MUMXX... Ténganse presentes las instrucciones de uso del robot de cocina MUM5.../MUMX.../MUMXX..Este accesorio permite elegir entre tres modos de procesamiento básicos distintos: Moler: Moler o triturar pequeñas cantidades de especias (por ejemplo pimienta, comino, enebro, canela, anís, azafrán), cereales (por ejemplo trigo, mijo, linaza), café o azúcar Picar: Picar o triturar canela, queso curado, cebollas, hierbas aromáticas, ajo, fruta, verdura y hortalizas, almendras o chocolate Batir: Batir o mezclar alimentos líquidos o semilíquidos, picar o triturar fruta y verdura crudas o fruta congelada, así como triturar alimentos para hacer purés agregando líquidos fríos o calientes adecuados (por ejemplo leche o agua) W ¡Importante! ¡No trabajar nunca con líquidos calientes (>60 °C)! El aparato no deberá usarse para procesar otros productos o sustancias. Advertencias de seguridad para este aparato W ¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes / el accionamiento giratorio! ¡No tocar nunca la cuchilla con las manos! Colocar siempre el protector en la cuchilla antes de manipular la misma (por ejemplo al armarla, desarmarla o limpiarla). No tocar las cuchillas directamente...
  • Página 52: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Lea las presentes instrucciones de Fig. C uso detenidamente antes de utilizar el Posibles combinaciones de los accesorios aparato. En ellas se facilitan importantes (según modelo de aparato): advertencias de seguridad y de manejo. a Función moler: Lea detenidamente las instrucciones de Portacuchillas (4) + cuchilla para uso del aparato y guárdelas para un posible moler (2) + recipiente de vidrio (6) propietario posterior. b Función triturar: En caso de ceder o entregar el aparato a Portacuchillas (4) + cuchilla para otra persona, acompáñelo siempre de las picar (3) + recipiente de vidrio (6) corres­ pondientes instrucciones de uso.
  • Página 53: Trabajar Con El Aparato

    Cuidados y limpieza Trabajar con el aparato ■ Soltar el portacuchillas girándolo a la derecha (sentido de marcha de las agujas Ilustraciones en detalle 6-11 del reloj) retirarlo del aparato. ■ Pulsar la tecla de desbloqueo y colocar el ■ Colocar el protector de la cuchilla y presio­ brazo giratorio en posición vertical. narlo para que encaje. ■ Cubrir los accionamientos no utili­ ■ Colocar la tapa sobre el recipiente y zados con las tapas protectoras bloquearla girándola a la izquierda correspondientes. (sentido de marcha contrario al de las ■ Retirar la tapa protectora del acciona­ agujas de reloj (b). miento de la jarra batidora. Sugerencia: Limpiar el accesorio inmedia­ ■ Colocar el accesorio (la flecha en el porta­ tamente después de concluir su uso. La cuchillas debe coincidir con la flecha de cuchilla se puede extraer del portacuchillas la base motriz) y presionarlo hacia abajo para su limpieza a fondo (véase el capitulo (ilustración en detalle 8). «Cuidados y limpieza»).
  • Página 54: Mezcla De Especias Mediterránea

    Recetas Recetas Batido de miel y plátano con sabor a nuez moscada* Advertencia: – 80 gramos de plátano, cortado en dados Según el nivel de equipamiento del acce­ (para obtener una mayor consistencia, sorio, es posible que no todas las recetas se usar plátanos congelados) puedan elaborar con el mismo. La recetas – 120 gramos de yogur natural desnatado provistas de un asterisco (*) requieren la (vainilla) jarra batidora, – 3 gramos de miel (o según el gusto) Mezcla de especias mediterránea – 200 gramos de leche fría (se puede – 9 gramos de romero seco emplear también leche desnatada o leche – 14 gramos de semillas de comino secas de soja) – 6 gramos de semillas de cilantro secas –...
  • Página 55 Recetas Aderezo de alcaparras* ■ Poner primero todos los ingredientes húmedos en la jarra de plástico, a – 70 g de aceite de oliva continuación hacer lo propio con los – 40 g de zumo de limón ingredientes secos. Cerrar la jarra con el – 10 gramos de salsa de soja portacuchillas. – 10 g de mostaza ■ Batir durante 45 segundos en la posición – 20 gramos de alcaparras de trabajo M. – 10 gramos de alcaparras en sal Daiquiri de fresa virgen* – 15 gramos de aceitunas negras – 5 g ajo – 80 gramos de fresas congeladas Accesorio: Jarra batidora y cuchilla para – 60 gramos de azúcar batir / triturar (junta roja) – 45 gramos de bitter lemon –...
  • Página 92 ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ar – 5 *‫ﺗﺗﺑﻳﻠﺔ ﺳﻠﻁﺔ ﺍﻟﻘ ﺑ ّ ﺎﺭ‬ ‫ﺿﻊ الﺣبﻭﺏ الﻛﺎﻣﻠة ﻓﻲ الﻭﻋﺎء الﺯﺟﺎﺟﻲ ﻭﺃﻏﻠﻘﻪ‬ ■ .‫بﻭاﺳﻁة ﺣﺎﻣﻝ الﺳﻛيﻥ‬ ‫07 ﺟﻡ ﺯيﺕ ﺯيﺗﻭﻥ‬ – .‫ لﻣﺩﺓ 09 ﺛﺎﻧية‬M ‫يﺗﻡ ﺧﻠﻁ الﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﻋﻠﻰ الﺩرﺟة‬ ■ ‫04 ﺟراﻡ ﻋﺻير ليﻣﻭﻥ‬ – ‫01 ﺟراﻡ ﺻﻠﺻة الﺻﻭيﺎ‬ – ‫ﺍﻷﺩﺍﺓ: ﺟﺯء الﺧﻼﻁ ﻭﻣﺛبﺕ الﺳﻛيﻥ ﻣﻊ ﺳﻛيﻥ الﺧﻼﻁ‬ ‫01 ﺟراﻡ ﻣﺳﻁرﺩﺓ‬ – (‫/ ﺳﻛيﻥ الﺗﻘﻁيﻊ )ﻋﻧﺻر اﻹﺣﻛﺎﻡ ﺍﻷﺣﻣﺭ‬ ‫02 ﺟراﻡ ﻗ ب ّﺎر‬ – ‫ﺿﻊ ﺟﻣيﻊ الﻣﻛﻭﻧﺎﺕ الرﻁبة ﺃﻭﻻ ً ﻓﻲ الﻭﻋﺎء‬ ■ ‫01 ﺟراﻡ ﻗ ب ّﺎر ﻣﻣﻠﺢ‬ – ‫البﻼﺳﺗيﻛﻲ، ﺛﻡ الﻣﻛﻭﻧﺎﺕ الﺟﺎﻓة. ﺃﻏﻠﻕ الﺟﺯء‬ ‫51 ﺟراﻡ ﺯيﺗﻭﻥ ﺃﺳﻭﺩ‬ – .‫بﻭاﺳﻁة ﺣﺎﻣﻝ الﺳﻛيﻥ‬...
  • Página 93 ‫ﻭﺻﻔﺎ ﺕ‬ 4 – ar ‫ﺳﻣﻭﺛﻲ ﺍﻟﻣﻭﺯ ﺑﺎﻟﻌﺳﻝ ﻣﻊ ﻧﻛﻬﺔ ﺟﻭﺯ‬ ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ: ﻋﻠﻰ ﺣﺳﺏ ﻣﺣﺗﻭﻯ الﻣﻠﺣﻕ اﻹﺿﺎﻓﻲ‬ *‫ﺍﻟﻬﻧﺩ‬ ‫ليﺳﺕ ﻛﻝ الﻭﺻﻔﺎﺕ ﻣﺗﺎﺣة اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ. ﺃﻣﺎ الﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ‫08 ﺟراﻡ ﻣﻭﺯ، ﻣﻛعبﺎﺕ )اﺳﺗعﻣﻝ ﻗﻁﻊ ﻣﻭﺯ ﻣﺟﻣﺩﺓ‬ – ‫الﻣﻭﺳﻭﻣة بﺗﻠﻙ الﻧﺟﻣة * ﻓﺈﻧﻪ يﻠﺯﻡ ﻭﺟﻭﺩ ﻣﺟﻣﻭﻋة‬ (‫لﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺯ ﺃﻛﺛر ﺳﻣﺎﻛة‬ .‫الﺧﻼﻁ ﻣعﻬﺎ‬ (‫021 ﺟراﻡ ﺯبﺎﺩﻱ ﻁبيعﻲ ﻗﻠيﻝ الﺩﺳﻡ )بﺎلﻔﺎﻧيﻠيﺎ‬ – (‫3 ﺟراﻡ ﻋﺳﻝ )ﺃﻭ ﺣﺳﺏ الرﻏبة‬ – ‫ﺧﻠﻳﻁ ﻣﻥ ﺗﻭﺍﺑﻝ ﺍﻟﺑﺣﺭ ﺍﻷﺑﻳﺽ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁ‬ ‫002 ﺟراﻡ لبﻥ بﺎرﺩ )يﻣﻛﻥ اﺳﺗﺧﺩاﻡ لبﻥ ﻗﻠيﻝ الﺩﺳﻡ‬ – ‫9 ﺟراﻡ ﻣﻥ الرﻭﺯﻣﺎرﻱ الﻣﺟﻔﻑ‬ – (‫ﺃﻭ لبﻥ الﺻﻭيﺎ‬ ‫41 ﺟراﻡ ﻣﻥ بﺫﻭر الﻛﻣﻭﻥ الﻣﺟﻔﻑ‬ – ‫1 ﺣﻔﻧة ﻣﻥ ﺟﻭﺯﺓ الﻁيﺏ‬ – ‫6 ﺟراﻡ ﻣﻥ بﺫﻭر الﻛﺯبرﺓ الﻣﺟﻔﻔة‬...
  • Página 94 ‫ﺗﻧﻅيﻑ الﺟﻬﺎﺯ ﻭالعﻧﺎية بﻪ‬ ar – 3 ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﺃﺩرْ الﺟﺯء العﻠﻭﻱ‬ ■ ‫ﻓﻙ ّ ﺣﺎﻣﻝ الﺳﻛيﻥ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺇﺩارﺗﻪ ﻓﻲ اﺗﺟﺎﻩ ﺩﻭراﻥ‬ ■ 6-11 ‫ﺻﻭﺭﺓ ﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ‬ .‫ﻋﻘﺎرﺏ الﺳﺎﻋة ﺛﻡ اﺧﻠعﻪ‬ ‫اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر ﻓﻙ ﺗﺟﻬيﺯﺓ ﺇﺣﻛﺎﻡ اﻹﻏﻼﻕ ﻭاﺿبﻁ‬ ■ ‫رﻛﺏ ﻭاﻗﻲ الﺳﻛيﻥ ﻭاﺿﻐﻁ ﻋﻠيﻪ ﺣﺗﻰ ﺗ ُ ﺣﻛﻡ‬ ■ .‫الﺫراﻉ الﻣﺗراﻭﺡ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ رﺃﺳﻲ‬ .‫ﺇﻏﻼﻗﻪ‬ ‫اﻛﺷﻑ ﻏﻁﺎء ﻭﺣﺩاﺕ اﻹﺩارﺓ ﻏير الﻣﺳﺗﺧﺩﻣة‬ ■ ‫ﺿﻊ الﻐﻁﺎء ﻋﻠﻰ الﻭﻋﺎء ﻭﺃﻏﻠﻘﻪ ﻋﻥ ﻁريﻕ ﺇﺩارﺗﻪ‬ ■ .‫بﻭاﺳﻁة الﻐﻁﺎء الﻭاﻗﻲ لﻭﺣﺩاﺕ اﻹﺩارﺓ‬ .(b) ‫ﻋﻛﺱ اﺗﺟﺎﻩ ﻋﻘﺎرﺏ الﺳﺎﻋة‬ ‫يﺗﻡ اﺳﺗبعﺎﺩ الﻐﻁﺎء الﻭاﻗﻲ لﻭﺣﺩﺓ اﻹﺩارﺓ الﺧﺎﺻة‬ ■ ‫ﺗﻠﻣﻳﺢ ﻣﻔﻳﺩ: ﻣﻥ اﻷﻓﺿﻝ ﺇﺟراء ﺗﻧﻅيﻑ الﺟﺯء العﻠﻭﻱ‬ .‫بﺎلﺧﻼﻁ‬ ‫ﻓﻭرً ا بعﺩ اﻻﻧﺗﻬﺎء ﻣﻥ اﺳﺗﺧﺩاﻣﻪ. لﺗﻧﻅيﻑ ﻣﺛبﺕ الﺳﻛيﻥ‬ ‫رﻛﺏ ْ الﺟﺯء العﻠﻭﻱ )الﺳﻬﻡ الﻣﻭﺟﻭﺩ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻝ‬ ■...
  • Página 95 ‫ﻧﻅرﺓ ﻋﺎﻣ ة‬ 2 – ar C ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﻗﺭﺍءﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ‬ :(‫ﺇﻣﻛﺎﻧيﺎﺕ اﻻرﺗبﺎﻁ الﻣﻣﻛﻧة لﻸﻏﻁية )ﺣﺳﺏ الﻁراﺯ‬ ‫ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻛﻲ ﺗﺣﺻﻠﻭﺍ ﻋﻠﻰ‬ = ‫ﻭﻅيﻔة الﻁﺣﻥ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ الﺳﻛيﻥ )4( + ﻣﺛبﺕ الﺳﻛيﻥ ﻣﻊ ﺳﻛيﻥ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ (6) ‫الﻁﺣﻥ )2( + الﻭﻋﺎء الﺯﺟﺎﺟﻲ‬ .‫اﻧﺗبﻪ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ ﺇلﻰ الﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻰ ﺩليﻝ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ‬ = ‫ﻭﻅيﻔة الﺗﻘﻁيﻊ‬ ‫ﻭﻗﻡ بﺗﺳﻠيﻣﻪ ﻷﻱ ﻁرﻑ ﺛﺎلﺙ ﻓﻲ ﺣﺎﻝ ﺣﺻﻭلﻪ ﻋﻠﻰ‬ ‫ﺣﺎﻣﻝ الﺳﻛيﻥ )4( + ﻣﺛبﺕ الﺳﻛيﻥ ﻣﻊ ﺳﻛيﻥ‬ ‫الﺟﻬﺎﺯ. يﺣﺗﻭﻱ الﺩليﻝ ﻋﻠﻰ ﻭﺻﻑ لﻣﺧﺗﻠﻑ ﺗﺟﻬيﺯاﺕ‬ (6) ‫الﺗﻘﻁيﻊ )3( + الﻭﻋﺎء الﺯﺟﺎﺟﻲ‬...
  • Página 96 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ar – 1 ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬ ‫ يﺟﺏ ﻣراﻋﺎﺓ‬MUM5.../MUMX.../MUMXX... ‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ ﺧﺎﺹ بﻣﺎﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ‬ MUM5.../MUMX.../MUMXX...‫ﺗعﻠيﻣﺎﺕ اﻻﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺧﺎﺻة بﻣﺎﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ‬ :‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ يﺳﻣﺢ بﺈﺟراء 3 ﺧيﺎراﺕ ﺃﺳﺎﺳية ﻣﻥ الﻣعﺎلﺟة‬ ،‫ﺍﻟﻁﺣﻥ: ﻣﻧﺎﺳﺏ لﻁﺣﻥ ﻭﺗﻔﺗيﺕ الﻛﻣيﺎﺕ الﺻﻐيرﺓ ﻣﻥ الﺗﻭابﻝ )ﻣﺛﻝ الﻔﻠﻔﻝ، ﻭالﻛﻣﻭﻥ‬ ،‫ﻭالعرﻋر، ﻭالﻘرﻓة، ﻭاليﺎﻧﺳﻭﻥ الﺻيﻧﻲ، ﻭالﺯﻋﻔراﻥ(، ﻭالﺣبﻭﺏ )ﻣﺛﻝ الﻘﻣﺢ، ﻭالﺩﺧﻥ‬ ‫ﻭبﺫﻭر الﻛﺗﺎﻥ(، ﻭالبﻥ ﻭالﺳﻛر‬ ‫ﺍﻟﺗﻘﻁﻳﻊ: لﺗﻘﻁيﻊ الﻠﺣﻡ ﻭالﺟبﻥ الﺻﻠﺏ ﻭالبﺻﻝ ﻭالﺗﻭابﻝ العﺷبية ﻭالﺛﻭﻡ ﻭالﻔﻭاﻛﻪ‬ ‫ﻭالﺧﺿراﻭاﺕ ﻭالﺟﻭﺯ ﻭالﻠﻭﺯ ﺇلﻰ ﻗﻁﻊ ﺻﻐيرﺓ‬ ‫ﺍﻟﺧﻠﻁ: لﺧﻠﻁ الﻣﻛﻭﻧﺎﺕ الﺳﺎﺋﻠة ﺃﻭ ﺷبﻪ الﺻﻠبة ﻭلﺗﻔﺗيﺕ/ﺗﻘﻁيﻊ الﻔﺎﻛﻬة ﻭالﺧﺿرﻭاﺕ الﻧيﺋة‬ ‫ﻭالﻔﻭاﻛﻪ الﻣﺟﻣﺩﺓ، ﻭلﺗﺣﺿير الﻁعﺎﻡ الﻣﻬرﻭﺱ ﻭﺇﺿﺎﻓة الﺳﻭاﺋﻝ البﺎرﺩﺓ ﻭالﺣﺎرﺓ الﻣﻧﺎﺳبة‬ (‫)ﻛﺎلﺣﻠيﺏ ﻭالﻣﺎء‬ !‫ﻫﺎﻡ‬ ‫ﻣﻣﻧﻭﻉ اﺳﺗﺧﺩاﻡ ﺃﻱ ﺳﻭاﺋﻝ ﺳﺎﺧﻧة )°06 > ﻡ(. ﻻ يﺳﻣﺢ بﺎﺳﺗﺧﺩاﻡ الﺟﻬﺎﺯ ﻓﻲ ﻣعﺎلﺟة ﺃﻱ‬ .‫ﺃﺷيﺎء ﺃﻭ ﺃﺟﺳﺎﻡ ﺃﻭ ﻋﻧﺎﺻر ﺃﺧرﻯ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ/ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭ‬ (‫ﺇيﺎﻙ َ ﺃﻥ ﺗ ُ ﺩﺧﻝ الﺳﻛيﻥ ﻓﻲ ﻣﺛبﺕ الﺳﻛيﻥ! ﻋﻧﺩ العﻣﻝ بﻣﺛبﺕ الﺳﻛيﻥ )ﺗرﻛيﺏ، ﺇﺯالة، ﺗﻧﻅيﻑ‬ ‫يﺟﺏ ﻭﺿﻊ ﻭاﻗﻲ الﺳﻛيﻥ. يﺟﺏ ﻋﺩﻡ لﻣﺱ الﺳﻛﺎﻛيﻥ بﺎﻷيﺩﻱ الﻣﺟرﺩﺓ! يﺟﺏ ﻋﺩﻡ ﺗرﻛيﺏ‬ ‫ﺃﻭ ﻓﻙ الﻣﻠﺣﻠﻕ اﻹﺿﺎﻓﻲ ﺇﻻ ﻋﻧﺩﻣﺎ يﻛﻭﻥ الﺟﻬﺎﺯ ﻣﺗﻭﻗﻔ...
  • Página 97 131_MUZ45X_8001027206.indb 97 01.12.2015 10:38:07...
  • Página 99 131_MUZ45X_8001027206.indb 1 01.12.2015 10:38:10...
  • Página 100 131_MUZ45X_8001027206.indb 2 01.12.2015 10:38:13...
  • Página 101 131_MUZ45X_8001027206.indb 3 01.12.2015 10:38:15...
  • Página 102 350 ml 60 s 100 g 15 s 100 g 5­10 s 50 g X 10 x 15 g 50 g 10 s (2­3) 60 g 60­80 s 80 g 100 g 4­10 s 80 g 120 s 60 g 60 s 131_MUZ45X_8001027206.indb 4 01.12.2015 10:38:18...

Este manual también es adecuado para:

Mum5 serieMuz45x serieMum58235Mumxx serie

Tabla de contenido