Bosch CompactPower MFW35 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para CompactPower MFW35 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 123

Enlaces rápidos

CompactPower
MFW35...
MFW36...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Instruction manual
[fr]
Mode d'emploi
[it]
Istruzioni per l'uso
[nl]
Gebruiksaanwijzing
[da]
Brugsanvisning
[no]
Bruksanvisning
[sv]
Bruksanvisning
[fi]
Käyttöohje
[es]
Instrucciones de uso
[pt]
Instruções de serviço
[el]
Οδηγίες χρήσης
[tr]
Kullanım kılavuzu
[pl]
Instrukcja obsługi
[uk]
Інструкція з експлуатації
[ru]
Инструкция по эксплуатации
[ar]
‫إرشادات االستخدام‬
MFW38...
Fleischwolf
Meat mincer
Hachoir
Tritacarne
Vleesmolen
Kødhakker
Kjøttkvern
Köttkvarn
Lihamylly
Picador de carne
Picadora de carne
Εξάρτημα για κιμά
Et parçalama makinesi
Maszynka do mięsa
М'ясорубка
Мясорубка
‫مفرمة لحمة‬
3
17
30
44
58
72
85
98
110
123
137
151
167
183
198
212
242
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch CompactPower MFW35 Serie

  • Página 1 CompactPower MFW35... MFW36... MFW38... [de] Gebrauchsanleitung Fleischwolf [en] Instruction manual Meat mincer [fr] Mode d’emploi Hachoir [it] Istruzioni per l’uso Tritacarne [nl] Gebruiksaanwijzing Vleesmolen [da] Kødhakker Brugsanvisning [no] Bruksanvisning Kjøttkvern [sv] Bruksanvisning Köttkvarn [fi] Käyttöohje Lihamylly [es] Instrucciones de uso Picador de carne [pt] Instruções de serviço...
  • Página 123: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárde- las para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato.Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.
  • Página 124: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad W ¡Peligro de electrocución y de incendio! El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con corriente alterna través de un enchufe reglamentario con puesta a tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instalación doméstica esté...
  • Página 125: Descripción Del Aparato

    X «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 131 Descripción del aparato Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. X Figura A En las siguientes páginas de estas instruc- 1 Base motriz ciones de uso encontrará...
  • Página 126: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Tecla + de asistencia técnica o de la página Pulsando brevemente la tecla + se www.bosch-home.com. X «Piezas  cambia la velocidad del aparato de 1 (lenta) de repuesto y accesorios» véase la  a 2 (rápida) y viceversa. X «Ajuste de la  página 135 velocidad» véase la página 127...
  • Página 127: Seguro Contra Sobrecarga

    Seguro contra sobrecarga Compartimento para guardar el cable ■ Pulsar brevemente la tecla +. El cable de red puede extraerse del com- El aparato cambia a la velocidad 1 (lenta). partimento para guardar el cable o volver a ■ Pulsar brevemente la tecla +. introducirse en él.
  • Página 128: Base Motriz

    Base motriz Base motriz Preparativos picadora de carne W ¡Peligro de lesiones! Preparativos No tocar la cuchilla afilada. W ¡Peligro de lesiones! ¡Atención! Introducir el enchufe en la toma de corriente Utilizar siempre solo un disco perforado. sólo una vez concluidos todos los preparati- X Figura D vos y una vez que los adaptadores necesa- 1.
  • Página 129: Preparativos Moldeador Para Repostería

    Adaptador para rallado grueso 3. Colocar el anillo roscado sobre la 3. Colocar encima la bandeja de carga e carcasa y atornillarlo en sentido horario introducir el empujador en la boca de sin ejercer fuerza. llenado. 4. Preparar los alimentos. Cortar en trozos El moldeador para pasta está...
  • Página 130: Adaptador Exprimidor De Cítricos

    Adaptador exprimidor de cítricos X Secuencia de imágenes J ¡Atención! (MFW36.../MFW38...) 1. Abrir la tapa de cierre. Introducir el ele- Cuando se enciende, el aparato se pone en marcha con la velocidad 2 (rápida). mento insertable deseado en la carcasa. 2.
  • Página 131: Cuidado Y Limpieza Diaria

    Cuidado y limpieza diaria X Secuencia de imágenes L 6. Una vez terminado el trabajo, apagar el 1. Sujetar la base motriz por el asa y des- aparato y desenchufarlo de la corriente eléctrica. plegarla de forma que el accionamiento 7.
  • Página 132: Recetas

    Recetas Advertencias: Preparación de la masa de Kebbe: – Las piezas de metal deberán secarse ■ Procesar la masa para las albóndigas inmediatamente frotándolas con un paño con el moldeador de kebbe. y deberán untarse con un poco de aceite ■...
  • Página 133: Galletas De Mantequilla

    Nota: Obtendrá los mejores resultados de horno preparada con harina o papel si elabora la masa con el robot de cocina de hornear. MUM5 de Bosch y la varilla mezcladora (cantidad máxima: 1 vez la receta básica). Sugerencias ■ Procesar todos los ingredientes breve- mente (10 veces aprox.
  • Página 134: Eliminación

    Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle-...
  • Página 135: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios s 638407 Disco perforado (fino) para picadora Disco perforado (mediano) para picadora s 637985 Disco perforado (grueso) para picadora s 637986 Embutidora: Para embutir carne picada en s 637987 tripas naturales o artificiales.
  • Página 136: Es Localización De Averías

    Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución El aparato no se El aparato no tiene Conectar el aparato a la red. pone en marcha al corriente eléctrica. encenderlo. El aparato funciona El aparato está sobre- Desconectar el aparato y esperar a que se con normalidad cargado y el elemento haya detenido completamente.
  • Página 230 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ ar – 13 ‫ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت ﻣﺳﺎﻋدة ﻹزاﻟﺔ اﻷﻋطﺎل‬ ‫ﻛﯾﻔﯾﺔ اﻟﺗﺻرف‬ ‫اﻟﺳﺑب‬ ‫اﻟﻌطل‬ .‫أدﺧل اﻟﻘﺎﺑس ﻓﻲ ﻣﻘﺑس اﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز ﻏﯾر ﻣﺗﺻل ﺑﺎﻟﻛﮭرﺑﺎء‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز ﻻ ﯾدور ﻋﻧد اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫أوﻗف ﺗﺷﻐﯾل اﻟﺟﮭﺎز واﻧﺗظر ﺣﺗﻰ‬ ‫ﺗم اﻟﺗﺣﻣﯾل ﺑﺷﻛل زاﺋد ﻋﻠﻰ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز ﯾدور طﺑﯾﻌ ﯾ ًﺎ وﻟﻛن ﻻ ﯾﺗم‬ ‫ﺗﺗوﻗف...
  • Página 231 ‫ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ 12 – ar ‫ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت‬ ‫ﻗرص ﻣﺛﻘب )ﻧﺎﻋم( ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم‬ s 638407 ‫ﻗرص ﻣﺛﻘب )ﻣﺗوﺳط( ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم‬ s 637985 ‫ﻗرص ﻣﺛﻘب )ﺧﺷن( ﻟﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم‬ s 637986 ‫أداة ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻧﻘﺎﻧﻖ: ﻟﺗﻌﺑﺋﺔ اﻷﻏﻠﻔﺔ ﻣن اﻷﻣﻌﺎء اﻻﺻطﻧﺎﻋﯾﺔ‬ s 637987 ‫واﻷﻣﻌﺎء...
  • Página 232 ‫ﻧﺻﺎﺋﺢ‬ ar – 11 ‫أداة اﻟﺑﺷر‬ :‫ﺻﻧﻊ اﻟﺑﺳﻛوﯾت‬ ‫ﺣﺿ ّ ر اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ ﺑﺗرﻛﯾب ﻣﺷﻛ ّ ل اﻟﺑﯾﺗﻲ ﻓور‬ ■ (MFW36.../MFW38...) !‫ﺗﻧﺑﯾﮫ‬ .‫ﻣﻊ ﻣﻘطﻊ اﻟﻌﺟﯾن اﻟﻣرﻏوب‬ ‫ﺗﺗطﻠب أﺳﻠﺣﺔ اﻟﺑرد واﻟﻘطﻊ ﺑﺎﻟﺿرورة اﺳﺗﺧدام‬ – .‫ﺿﻊ ﺟزء ﻣن اﻟﻌﺟﯾن ﻓﻲ وﻋﺎء اﻟﺗﻌﺑﺋﺔ‬ ■...
  • Página 233 ‫وﺻﻔﺎت‬ 10 – ar ‫اﻟﻣﻛروﻧﺔ‬ :‫إﻋداد اﻟﻛﺑﺔ‬ ‫ﯾﺗم إﻋداد اﻟﺧﻠطﺔ اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺄﻛﯾﺎس اﻟﻌﺟﯾن‬ ■ :‫اﻟوﺻﻔﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ﻟﻌﺟﯾن ﻣﻛروﻧﺔ اﻟﺑﯾض‬ .‫ﺑﺎﺳﺗﺧدام ﺻﺎﻧﻊ اﻟﻛﺑﺔ‬ ‫032 ﺟم طﺣﯾن ﻗﻣﺢ )طراز 504( أو طﺣﯾن‬ – ‫ﻣن ﺷرﯾط اﻟﻌﺟﯾن اﻷﺟوف ﯾﺗم ﻓﺻل ﻗطﻊ ﯾﺑﻠﻎ‬ ■ ‫ﻗﻣﺢ...
  • Página 234 ‫اﻟﻌﻧﺎﯾﺔ واﻟﺗﻧظﯾف اﻟﯾوﻣﻲ‬ ar – 9 :‫إرﺷﺎدات‬ ‫اﺿﻐط ﺑﺛﺑﺎت ﻋﻠﻰ زر اﻟﺗﺄﻣﯾن، وﻟف اﻷداة ﻓﻲ‬ ‫ﻋﻘب ذﻟك مﺑﺎﺷرة ﯾﺟب ﺗﺟﻔﯾف اﻷﺟزاء اﻟﻣﻌدﻧﯾﺔ‬ – .‫اتﺟﺎه ﻋﻘرب اﻟﺳﺎﻋﺔ أﺛﻧﺎء اﻟﺿﻐط ﺣﺗﻰ ﺗﻧﻔك‬ ‫ﺑﻘطﻌﺔ ﻗﻣﺎش وﯾﺟب ﺣﻣﺎﯾﺗﮭﺎ ﻣن اﻟﺻدأ ﺑﺎﺳﺗﺧدام‬ .‫اﻧزع اﻷداة وﻓﻛﮭﺎ وﻧظف ﺟﻣﯾﻊ اﻷﺟزاء‬ .‫اﻟﻘﻠﯾل...
  • Página 235 ‫أداة ﻋﺻر اﻟﺣﻣﺿﯾﺎت‬ 8 – ar ‫ﻗم ﺑﺈﻋداد اﻟطﻌﺎم. ﻗطﻊ اﻷﺟزء اﻟﻛﺑﯾرة أوﻻ ً ﺣﺗﻰ‬ L ‫ ﻣﺗواﻟﯾﺔ اﻟﺻورة‬Y ‫ﺗدﺧل ﻓﻲ أﻧﺑوب اﻟﻣلء ﺑدون اﻟﺣﺎﺟﺔ ﻟﻠﺿﻐط‬ ‫أﻣﺳك اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ ﻣن ﻣﻘﺑض اﻟﺣﻣل وأﻣﻠﮫ‬ .‫ﻋﻠﯾﮭﺎ‬ .‫ﺑﺣرص ﺣﺗﻰ ﺗﺷﯾر وﺣدة اﻹدارة ﻧﺣو اﻷﻋﻠﻰ‬ ‫ﻟ...
  • Página 236 ‫أداة اﻟﺑﺷر‬ ar – 7 ‫أداة اﻟﺑﺷر‬ ‫اﻻﺳﺗﺧدام‬ ‫ﻣﻠﺣوظﺔ: وﻓﻘ ً ﺎ ﻟﻐرض اﻻﺳﺗﺧدام ﯾﺗم إﻋداد اﻟطﻌﺎم‬ ‫ﻟﺑﺷر وﻓرك وﺗﻘطﯾﻊ اﻟﺟﺑن واﻟﻔواﻛﮫ واﻟﺧﺿروات‬ ar-9 ‫ »وﺻﻔﺎت« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬Y .‫ﺑﺄﺷﻛﺎل ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ‬ ‫واﻟﻣﻛﺳرات، واﻟﻠوز واﻟﺧﺑز اﻟﺟﺎف، واﻷطﻌﻣﺔ اﻟﺻﻠﺑﺔ‬ ‫اﻷﺧرى اﺳﺗﺧدم اﻟوﻟﯾﺟﺔ اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ وﻓﻘ ً ﺎ ﻟﻧوع اﻟطﻌﺎم‬ ‫اﻟﻣﺛﺎل...
  • Página 237 ‫اﻷداة اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ 6 – ar ‫اﻷداة اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ‬ ‫ﺗﺣﺿﯾر أداة ﺗﻌﺑﺋﺔ اﻟﻧﻘﺎﻧﻖ‬ E ‫ اﻟﺻورة‬Y :‫ﺗﺳﺗﺧدم اﻷداة اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ ﻓﻲ اﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ‬ ‫أدﺧل اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﺣﻠزوﻧﯾﺔ ﻣﻊ ﺗوﺟﯾﮫ اﻟﻼﻗط ﻟﻸﻣﺎم‬ ‫ﻣﻔرﻣﺔ اﻟﻠﺣم‬ .‫ﻓﻲ ﺟﺳم اﻻﺣﺗواء‬ ‫ﻟﻔرم اﻷطﻌﻣﺔ اﻟﻧﯾﺋﺔ أو اﻟﻣطﺑوﺧﺔ. اﺳﺗﺧدم اﻷﻗراص‬ ‫ﺿﻊ اﻟﺣﻠﻘﺔ اﻟﺣﺎﻣﻠﺔ أوﻻ ً ﻋﻠﻰ اﻟﻘطﻌﺔ اﻟﺣﻠزوﻧﯾﺔ‬ .‫اﻟﻣﺛﻘﺑﺔ...
  • Página 238 ‫اﻟﺗﺄﻣﯾن ﺿد اﻟﺗﺣﻣﯾل اﻟزاﺋد‬ ar – 5 ‫ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟدوران اﻟﻌﻛﺳﻲ‬ ‫ﻣﻧطﻘﺔ ﺗﺧزﯾن اﻷﺳﻼك‬ ‫ﯾﻣﻛن ﺳﺣب ﻛﺎﺑل اﻟﻛﮭرﺑﺎء ﻣن ﻣﻧطﻘﺔ ﺗﺧزﯾن اﻷﺳﻼك‬ MFW36.../MFW38... ‫ﻓﻘط ﻣﻊ ط ُ رز‬ ‫أو إﻋﺎدﺗﮫ ﻓﯾﮭﺎ. اﺣرص داﺋ ﻣ ً ﺎ ﻋﻠﻰ إﺧراج اﻟﻛﺎﺑل‬ ‫ﺗﺳﺗﺧدم ﺧﺎﺻﯾﺔ اﻟدوران اﻟﻌﻛﺳﻲ ﻟﻔك اﻟطﻌﺎم اﻟﻣﻠﺗﺻﻖ‬ .‫ﺑﺎﻟطول...
  • Página 239 + ‫اﻟزر‬ ‫ﺗﺗوﻓر اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت وﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر ﻟدى ﺧدﻣﺔ اﻟﻌﻣﻼء أو‬ + ‫ﻣن ﺧﻼل اﻟﺿﻐط اﻟﻘﺻﯾر ﻋﻠﻰ اﻟزر‬ www.bosch-home.com ‫ﻋﻠﻰ اﻟﻣوﻗﻊ‬ (‫ﻓﺳوف ﯾﺗم ﺗﻘﻠﯾب ﺳرﻋﺔ اﻟﺟﮭﺎز ﺑﯾن 1 )ﺑطﻲء‬ ar-12 ‫ »ﻗطﻊ اﻟﻐﯾﺎر واﻟﻣﻠﺣﻘﺎت« اﻧظر ﺻﻔﺣﺔ‬Y ‫ »وﺿﻊ ﺿﺑط اﻟﺳرﻋﺔ« اﻧظر‬Y .(‫و 2 )ﺳرﯾﻊ‬...
  • Página 240 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ar – 3 ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ .Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y ‫وﯾﻣﻛﻧﻛم أن ﺗﺟدوا ﻓﻲ اﻟﺻﻔﺣﺎت اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻣن دﻟﯾل‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻟرﺋﯾﺳﻲ‬ ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل ھذا إرﺷﺎدات ﻗﯾﻣﺔ ﺗﺗﻌﻠﻖ ﺑﻛﯾﻔﯾﺔ اﺳﺗﺧدام‬ ‫وﺣدة اﻹدارة اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻷدوات‬...
  • Página 241 ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن‬ 2 – ar ‫إرﺷﺎدات اﻷﻣﺎن‬ ‫ﺧطر اﻟﺻﻌﻖ اﻟﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ وﺧطر اﻟﺣرﯾﻖ‬ ‫ﯾﻧﺑﻐﻲ ﺗوﺻﯾل اﻟﺟﮭﺎز ﻓﻘط ﺑﻣﻘﺑس ﻣرﻛ ّ ب ﺑطرﯾﻘﺔ ﺳﻠﯾﻣﺔ وﻣزود ﺑوﺻﻠﺔ ﺗﺄرﯾض ﻋﻠﻰ أن ﺗﻛون‬ ‫ﺷﺑﻛﺔ اﻟﻛﮭرﺑﺎء ذات ﺗﯾﺎر ﻣﺗردد. ﺗﺄﻛد ﻣن أن ﻧظﺎم أﺳﻼك اﻟﺣﻣﺎﯾﺔ اﻷرﺿﯾﺔ اﻟﺧﺎص ﺑﺗرﻛﯾﺑﺎت‬ .‫اﻟﻣﻧزل...
  • Página 242 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ar – 1 ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻋﻧد ﻧﻘل اﻟﺟﮭﺎز‬ .‫ﻟﻠﻐﯾر ﯾﺟب إرﻓﺎق ھذا اﻟدﻟﯾل ﻣﻌﮫ‬ ‫ﻋدم اﻻﻟﺗزام ﺑﺗطﺑﯾﻖ اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻻﺳﺗﺧدام اﻟﺻﺣﯾﺢ ﻟﻠﺟﮭﺎز ﯾﺗرﺗب ﻋﻠﯾﮫ ﻋدم ﺗﺣﻣل ﻣﻧﺗﺞ‬ .‫اﻟﺟﮭﺎز...
  • Página 243 Svizzera, Switzerland www.bosch-home.es Tel.: 4 480 6061 BSH Hausgeräte AG Tel.: 4 227 4941 Suomi, Finland Bosch Hausgeräte Service Fax: 4 227 0448 BSH Kodinkoneet Oy Fahrweidstrasse 80 Cel: +355 069 60 45555 Itälahdenkatu 18 A, PL 123 8954 Geroldswil mailto:[email protected]...
  • Página 249 3 / 4 / 5 / 6 / 7...
  • Página 250 №630701...

Tabla de contenido