Bosch MFW35 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MFW35 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Moodpic 1
63,2 x 50,25mm
CMYK & GREY
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
Moodpic 2
98,6 x 46,7mm
CMYK & GREY
MFW35...
MFW36...
MFW38...
de
Gebrauchsanleitung
en
Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanım kılavuzu
pl
Instrukcja obsługi
uk
Інструкція з експлуатації
ru
Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MFW35 Serie

  • Página 1 Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY MFW35... MFW36... MFW38... Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2 Deutsch  de  English  en  Français  fr  Italiano  it  Nederlands  nl  Dansk  da  Norsk  no  Svenska  sv  fi  Suomi  Español  es  Português  pt  Ελληνικά  el  Türkçe  tr  Polski  pl  Українська  uk  Pycckий  ru  ‫العربية‬    ar ...
  • Página 116: Uso Conforme A Lo Prescrito

    Uso conforme a lo prescrito  Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guár- delas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños  resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso  correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico.  No sobrepasar las cantidades a elaborar y los tiempos de funciona- miento habituales para uso doméstico. El aparato y sus accesorios (dependiendo del modelo) son adecua- dos para las siguientes aplicaciones: Picadora de carne: para triturar y mezclar carne cruda y cocida, ...
  • Página 117: Indicaciones De Seguridad

      Indicaciones de seguridad Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de  alimentación, y además no deben manejar el aparato. Impida que los  niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo  del usuario no deben ser realizados por niños. Indicaciones de seguridad W ¡Peligro de electrocución y de incendio! El aparato sólo puede conectarse a una fuente de alimentación con  corriente alterna través de un enchufe reglamentario con puesta a  tierra. Asegúrese de que el terminal de tierra protector de la instala- ción doméstica esté instalado de acuerdo con las normas vigentes. Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indica- ciones especificadas en la placa de características del modelo. No  utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio  aparato presenten daños visibles. Las reparaciones en el aparato,  como por ejemplo, el cambio de un cable de alimentación dañado,  deben ser realizadas sólo por nuestro servicio al cliente para evitar  peligros. No conectar nunca el aparato a temporizadores ni enchufes  teledirigidos. Vigilar siempre el aparato durante la operación. Se  aconseja dejar el aparato conectado sólo el tiempo absolutamente  indispensable para elaborar los alimentos. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con  piezas calientes y cantos afilados. No sumergir nunca la base motriz  en agua ni lavarla en el lavavajillas. ¡No utilizar limpiadoras de vapor!  No utilizar nunca el aparato con las manos húmedas ni hacerlo fun- cionar en vacío. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después  de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del  montaje, desmontaje o limpieza y en caso de avería. W ¡Peligro de lesiones! Después de utilizar el aparato, esperar a que el accionamiento se ...
  • Página 118 Asegurarse de que no haya cuerpos extraños en la boca de llenado o  en los adaptadores. No introducir objetos (p. ej. cuchilla, cuchara) en  la boca de llenado o en la abertura de entrada. El aparato sólo puede estar en funcionamiento sin interrupción  durante 10 minutos como máximo. A continuación, apagarlo y dejar  que se enfríe a temperatura ambiente. W ¡Importante! Es imprescindible limpiar el aparato de la forma indicada después de  cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo  prolongado. X «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 125 Enhorabuena por la compra de su nuevo Contenido aparato de la casa Bosch. Uso conforme a lo prescrito  ......116 En las siguientes páginas de estas instruc- Indicaciones de seguridad ......117 ciones de uso encontrará indicaciones útiles  Descripción del aparato ......119 para un manejo seguro del aparato. Antes de usar el aparato por   Le rogamos que lea detenidamente estas  primera vez ..........119 instrucciones y siga todas las indicaciones.  Controles e indicadores ......120 De este modo, podrá sacar el mayor prove- Seguro contra sobrecarga .......
  • Página 119: Descripción Del Aparato

    Asa de transporte En las páginas con imágenes encontrará  g Compartimento para guardar  una vista general. X Figura M accesorios con tapa Los accesorios y piezas de repuesto  h Cable de conexión a la red se pueden obtener a través del servicio  i Compartimento para guardar el cable de asistencia técnica o de la página  www.bosch-home.com. X «Piezas  2 Adaptador básico a Carcasa de repuesto y accesorios» véase la  b Boca de llenado página 128 c Bandeja de carga d Empujador Antes de usar el aparato por e Tornillo sin fin con elemento de  primera vez arrastre Antes de utilizar el aparato por primera vez, ...
  • Página 120: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores  Controles e indicadores Compartimento para guardar accesorios Los discos perforados de la picadora de  carne que no se utilicen pueden guardarse  MFW35... en el compartimento de almacenamiento y  Tecla ä éste puede cerrarse con la tapa. La tecla ä sirve para encender el aparato.  El accionamiento se pone inmediatamente  Seguro contra sobrecarga en marcha. Para proteger el aparato contra posibles  Tecla ö daños por sobrecarga del adaptador  La tecla ö sirve para apagar el aparato.  básico, el elemento de arrastre posee una  El accionamiento se detiene. entalladura (o punto de rotura prescrito) que  MFW36.../MFW38... se rompe en caso de sobrecarga. En caso  Tecla k de sobrecarga, el elemento de arrastre se  Pulsando la tecla k el aparato se  rompe en ese punto. Puede solicitarse un  enciende. El accionamiento se pone en  nuevo elemento de arrastre al servicio de  marcha inmediatamente a la velocidad 2  asistencia técnica (n.° 630701). Los repues- (rápida). Si se vuelve a pulsar la tecla k, ...
  • Página 121: Velocidades Recomendadas

      Función de marcha inversa Velocidades recomendadas Nota: Si los alimentos adheridos no se desprenden  Adaptador Velocidad tras un breve tiempo de marcha inversa,  apagar el aparato, desenchufarlo de la red  y limpiarlo. X «Cuidado y limpieza diaria»  rápida véase la página 125 Base motriz rápida Preparativos W ¡Peligro de lesiones! lenta Introducir el enchufe en la toma de corriente  sólo una vez concluidos todos los preparati- vos y una vez que los adaptadores necesa- lenta rios se hayan montado correctamente en la  base motriz.   ■ Colocar la base motriz sobre una super- Función de marcha inversa ficie de trabajo estable y horizontal.   ■ Extraer la longitud de cable necesaria del  SOLO MFW36.../MFW38... compartimento para el cable.
  • Página 122: Preparativos Picadora De Carne

    Adaptador básico  Preparativos picadora de carne El siguiente ejemplo describe la utiliza- ción del adaptador básico como picadora W ¡Peligro de lesiones! de carne: No tocar la cuchilla afilada. W ¡Peligro de lesiones! ¡Atención!   – No introducir las manos en la boca de  Utilizar siempre solo un disco perforado. llenado. X Figura D   – Empujar los productos sólo con el  1.
  • Página 123: Adaptador Para Rallado Grueso

      Adaptador para rallado grueso 11. Retirar el adaptador, desmontarlo y  X Secuencia de imágenes I limpiar todas las piezas. X «Cuidado y  1. Colocar el adaptador preparado inclinado  limpieza diaria» véase la página 125 sobre el accionamiento de la base  motriz. 2. Girar el adaptador en sentido antihorario  Adaptador para rallado hasta oír como encaja. grueso 3. Colocar encima la bandeja de carga e  Para rallar y cortar queso, frutas, verduras,  introducir el empujador en la boca de  nueces, almendras, panecillos secos y  llenado. otros alimentos duros. Utilizar el elemento  4. Preparar los alimentos. Cortar en trozos  insertable adecuado teniendo en cuenta el  más pequeños las piezas grandes antes  tipo y la consistencia de los alimentos que  de procesarlas para que entren en la  se van a procesar. X «Sugerencias» véase  boca de llenado sin hacer presión. la página 126 5. Colocar un recipiente adecuado debajo  del adaptador. Introducir los alimentos ...
  • Página 124: Adaptador Exprimidor De Cítricos

    Adaptador exprimidor de cítricos  Adaptador exprimidor de X Secuencia de imágenes K cítricos 1. Partir los cítricos a la mitad. Para exprimir cítricos, como limones,  2. Colocar un recipiente adecuado debajo    n aranjas, pomelos. del adaptador. 3. Introducir el enchufe del aparato en la  Preparativos toma de corriente. Encender el aparato.  W ¡Peligro de lesiones! El accionamiento se pone en marcha. El adaptador exprimidor de cítricos se monta  ¡Atención! (MFW36.../MFW38...) directamente en la base motriz. Introducir  Cuando se enciende, el aparato se pone  el enchufe en la toma de corriente sólo una  en marcha con la velocidad 2 (rápida). Para  vez concluidos todos los preparativos para  utilizar el exprimidor de cítricos es impres- trabajar con el aparato. cindible pulsar 1 vez la tecla + para  cambiar a la velocidad 1 (lenta). X «Ajuste  ¡Atención! Para preparar y utilizar el exprimidor de ...
  • Página 125: Cuidado Y Limpieza Diaria

      Cuidado y limpieza diaria Cuidado y limpieza diaria Recetas Limpiar bien el aparato y todos los  Kebbe   a ccesorios después de su uso. Nota (MFW36.../MFW38...): W ¡Peligro de descarga eléctrica! Ajustar la velocidad 2 (rápida) en todos los    – Antes de limpiar el aparato, desconectar  pasos. el cable de red de la toma de corriente. Albóndigas de masa:   – No sumergir nunca la base motriz en    – 500 gramos de carne de cordero cortada  líquidos ni lavarla en el lavavajillas. en tiras W ¡Peligro de lesiones!  ...
  • Página 126: Sugerencias

    Sugerencias    ■ Si se desea que los alimentos procesa- Mazapán dos tengan una consistencia más fina,  Nota (MFW36.../MFW38...): repetir el proceso de triturado o utilizar  Ajustar la velocidad 2 (rápida) en todos los  distintos discos perforados uno detrás de  pasos. otro (grueso, medio, fino).   – 210 g de almendras (molidas gruesas)   ■ Otros ingredientes (p. ej. cebolla,    – 210 g de azúcar glas especias) pueden añadirse directamente    – un poco de agua de rosas durante el procesado. De este modo los    – 1 gota de aceite de almendras amargas ingredientes se mezclan bien entre ellos.   ■ Mezclar bien las almendras con el  azúcar glas. Embutidora   ■ Repartir la mezcla en 6 porciones iguales    ■ Reblandecer la tripa natural durante  (aprox. 70 g cada una).
  • Página 127: Garantía

    Esta garantía no incluye: lámparas,   c ristales,  plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas  después del primer uso, ni averías produ- cidas por causas ajenas a la fabricación o  por uso no doméstico. Igualmente no están  amparadas por esta garantía las averías o  falta de funcionamiento producidas por cau- sas no imputables al aparato (manejo inade- cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- lación incorrecta) o falta de seguimiento de  las instrucciones de funcionamiento y mante- nimiento que para cada aparato se incluyen  en el folleto de instrucciones.  Para la efectividad de esta garantía es  imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la  eventualidad de una avería lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  por Bosch, signifi   ca la pérdida de garantía.  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  COMPRA.  Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi   caciones sin previo aviso.  ...
  • Página 128: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios  Piezas de repuesto y accesorios Piezas de repuesto y accesorios s 638407 Disco perforado (fino) para picadora s 637985 Disco perforado (mediano) para picadora s 637986 Disco perforado (grueso) para picadora Embutidora: Para embutir carne picada en  s 637987 tripas naturales o artificiales. Para formar rollitos. s 12000397 Moldeador para kebbe: para moldear  s 638281 albóndigas de masa o de carne picada. Adaptador para rallado grueso: para rallar  s MFZ3DS1 y cortar Elemento insertable para corte para adaptador  s 798161 de rallado grueso s 798162...
  • Página 129: Localización De Averías

      Localización de averías Localización de averías Problema Causa Solución El aparato no se  El aparato no tiene  Conectar el aparato a la red. pone en marcha al  corriente eléctrica. encenderlo. El aparato funciona  El aparato está sobre- Desconectar el aparato y esperar a que se  con normalidad  cargado y el elemento  haya detenido completamente. Desenchu- pero no procesa los  de arrastre se ha  far el aparato, retirar el adaptador, desmon- alimentos. partido en el punto de  tarlo y limpiarlo. Sustituir el elemento de  rotura prescrito. arrastre. X «Seguro contra sobrecarga»  véase la página 120 Los alimentos no se  El adaptador o el  Aparatos sin marcha inversa: Apagar el  procesan o se proce- tornillo sin fin están  aparato, esperar a que se detenga comple- san muy lentamente. atascados. tamente y desenchufarlo de la red. Retirar ...
  • Página 219   ‫تعﻠيﻣات ﻣساﻋدﺓ ﻹﺯالة اﻷﻋﻁا ﻝ‬   13 – ar ‫ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻣﺳﺎﻋﺩﺓ ﻹﺯﺍﻟﺔ ﺍﻷﻋﻁﺎﻝ‬ ‫ﻛﻳﻔﻳﺔ ﺍﻟﺗﺻﺭﻑ‬ ‫ﺍﻟﺳﺑﺏ‬ ‫ﺍﻟﻌﻁﻝ‬ .‫ﺃدخﻝ الﻘابﺱ ﻓﻲ ﻣﻘبﺱ الﻛﻬرباء‬ .‫الﺟﻬاﺯ ﻏير ﻣتﺻﻝ بالﻛﻬرباء‬ .‫الﺟﻬاﺯ ال يدﻭر ﻋﻧد التشﻐيﻝ‬  ‫ﺃﻭﻗﻑ تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻭاﻧتﻅر ﺣتﻰ‬  ‫تم التﺣﻣيﻝ بشﻛﻝ ﺯاﺋد ﻋﻠﻰ‬  ‫الﺟﻬاﺯ يدﻭر ﻁبيع ي ًا ﻭلﻛﻥ ال يتم‬  ‫تتﻭﻗﻑ ﻭﺣدﺓ اﻹدارﺓ تﻣا ﻣ ً ا. اﻓﺻﻝ ﻗابﺱ‬  ‫الﺟﻬاﺯ ﻭاﻧﻛسر الﻼﻗﻁ ﻋﻧد‬ .‫تﺣﺿير الﻁعام‬ .‫ﻣﻭﺿﻊ االﻧﻛسار الﻣﺣدد ﻣسبﻘ ً ا‬  .‫الﺟﻬاﺯ ﻭاﻧﺯﻉ اﻷداﺓ ﻭﻓﻛﻬا ﺛم ﻧﻅﻔﻬا‬  ‫ »التﺄﻣيﻥ ﺿد‬Y .‫استبدﻝ الﻼﻗﻁ‬ 5 ‫التﺣﻣيﻝ الﺯاﺋد« اﻧﻅر ﺻﻔﺣة‬  ‫ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺑﺩﻭﻥ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻌﻛﺳﻲ: ﺃﻭﻗﻑ‬  ‫اﻷداﺓ ﺃﻭ الﻘﻁعة الﺣﻠﺯﻭﻧية‬  ‫تﺣﺿير الﻁعام ﻣﻧعدم ﺃﻭ بﻁﻲء‬...
  • Página 220 ‫ﻗﻁﻊ الﻐيار ﻭالﻣﻠﺣﻘات‬   ar – 12  ‫ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﻭﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﻗﺭﺹ ﻣﺛﻘﺏ )ﻧاﻋم( لﻣﻔرﻣة الﻠﺣم‬ s 638407 ‫ﻗﺭﺹ ﻣﺛﻘﺏ )ﻣتﻭسﻁ( لﻣﻔرﻣة الﻠﺣم‬ s 637985 ‫ﻗﺭﺹ ﻣﺛﻘﺏ )خشﻥ( لﻣﻔرﻣة الﻠﺣم‬ s 637986  ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺍﻟﻧﻘﺎﻧﻕ: لتعبﺋة اﻷﻏﻠﻔة ﻣﻥ اﻷﻣعاء االﺻﻁﻧاﻋية‬ s 637987  ‫ﻭاﻷﻣعاء الﻁبيعية بخﻠيﻁ ﻋﺟيﻧة ﻧﻘاﻧﻕ. لتشﻛيﻝ البﻛرات‬ .‫الﺻﻐيرﺓ‬ s 12000397 .‫ﺻﺎﻧﻊ ﺍﻟﻛﺑﺔ: لتشﻛيﻝ ﺃسﻁﻭاﻧات العﺟيﻥ ﻭالﻠﺣم الﻣﻔرﻭم‬ s 638281 ‫ﺃﺩﺍﺓ ﺍﻟﺑﺷﺭ: لﻠبشر ﻭالﻔرﻙ ﻭالتﻘﻁيﻊ‬ s MFZ3DS1 ‫ﻭﻟﻳﺟﺔ ﺍﻟﺗﻘﻁﻳﻊ ﻷداﺓ البشر‬ s 798161 ‫ﻭﻟﻳﺟﺔ ﺍﻟﺑﺷﺭ )خشﻥ( ﻷداﺓ البشر‬ s 798162 ‫ﻭﻟﻳﺟﺔ ﺍﻟﺑﺷﺭ )ﻧاﻋم( ﻷداﺓ البشر‬ s 798160 ‫ﻭﻟﻳﺟﺔ...
  • Página 221   ‫التخﻠﺹ ﻣﻥ الﺟﻬا ﺯ‬   11 – ar ‫ﺍﻟﺗﺧﻠﺹ ﻣﻥ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫تخﻠﺹ ﻣﻥ ﻋبﻭﺓ الﺟﻬاﺯ بﺄسﻠﻭﺏ يدﻋم الﺣﻔاﻅ‬  ‫ﻋﻠﻰ البيﺋة. ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻁابﻕ لﻠﻣﻭاﺻﻔة‬  ‫اﻷﻭربية 2102/91/الﻣﺟﻣﻭﻋة االﻗتﺻادية‬  ‫اﻷﻭربية الخاﺻة باﻷﺟﻬﺯﺓ الﻛﻬرباﺋية‬  ‫ﻭاﻹلﻛترﻭﻧية الﻘديﻣة‬ (waste electrical and electronic equipment – WEEE).  ‫ﻭﻫﺫﻩ الﻣﻭاﺻﻔة تﺣدد اﻹﻁار العام لﻘﻭاﻋد‬  ‫تسرﻱ ﻓﻲ ﺟﻣيﻊ دﻭﻝ االتﺣاد اﻷﻭربﻲ‬  ‫بخﺻﻭﺹ استعادﺓ اﻷﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة ﻭإﻋادﺓ‬  ‫استﻐﻼلﻬا. ﻗﻭﻣﻲ باستشارﺓ ﻣﻭﺯﻋﻛم الﻣﺣﻠﻲ‬  ‫لﻣعرﻓة اﺣدﺙ االﻧﻅﻣة الﻣتبعة ﺣاليا لﻠتخﻠﺹ‬ .‫ﻣﻥ االﺟﻬﺯﺓ الﻘديﻣة‬ ‫ﺷﺭﻭﻁ ﺍﻟﺿﻣﺎﻥ‬  ‫يتم تﺣديد شرﻭﻁ الﺿﻣاﻥ لﻬﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ ﻗبﻝ ﻣﻣﺛﻠﻧا‬ .‫ﻓﻲ الدﻭلة التﻲ يتم ﻓيﻬا بيﻊ الﺟﻬاﺯ‬  ‫يﻣﻛﻧﻙ الﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ تﻔاﺻيﻝ ﻫﺫﻩ الشرﻭﻁ ﻣﻥ ﻗبﻝ‬  ‫الﻣﻭﺯﻉ الﺫﻱ اشتريت ﻣﻧﻪ الﺟﻬاﺯ. يرﺟﻰ إﺣﺿار‬  ‫ﻓاتﻭرﺓ ﺃﻭ إيﺻاﻝ الشراء ﻓﻲ ﺣاﻝ ﺃﺻاﺏ ﺟﻬاﺯﻙ ﺃﻱ‬ .‫ﻁارﺉ يﻐﻁيﻪ الﺿﻣاﻥ‬ .‫ﻧﺣتﻔﻅ بﺣﻘﻧا ﻓﻲ إﺟراء ﺃية تعديﻼت‬  ...
  • Página 222 ‫ﻧﺻاﺋﺢ‬   ar – 10  :‫ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﻟﻣﺛﻘﺏ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁ )4 ﻣﻠﻡ( ﻣﻥ ﺃﺟﻝ‬   –  ‫يتم ﺿﻐﻁ ﻗدرا ﻣﻧاسبا ﻣﻥ الﺣشﻭ ﻓﻲ الﻔتﺣة، ﻭبعد‬   ■  ‫لﺣم خﻧﺯير ﻭلﺣم بﻘرﻱ لﺻﻧﻊ ﻋﺟاﺋﻥ الﻠﺣﻭم‬  ‫ﺫلﻙ يتم إﻏﻼﻕ الﻁرﻑ اﻵخر لﻛيﺱ العﺟيﻥ ﻣﻥ‬ ‫ﻭﻧﻘاﻧﻕ السﻠﻕ‬ .‫خﻼﻝ الﺿﻐﻁ ﻋﻠيﻪ‬ :‫ﺍﻟﻘﺭﺹ ﺍﻟﻣﺛﻘﺏ ﺍﻟﺧﺷﻥ )8 ﻣﻠﻡ( ﻣﻥ ﺃﺟﻝ‬   –  ‫يتم تسخيﻥ ﺯيت )ﺣﻭالﻲ 081 درﺟة ﻣﺋﻭية( ﻭيتم‬   ■  ‫لﺣم خﻧﺯير ﻣﻘﻠﻲ لﺣساء الﻐﻭالﺵ؛ بﻘايا )ﻣﺛﻝ‬  ‫تﺣﻣير ﺃﻛياﺱ العﺟيﻥ لﻣدﺓ ﺣﻭالﻰ 6 دﻗاﺋﻕ ﺣتﻰ‬ ‫الﻠﺣم الﻣﻘﻠﻲ، الﻧﻘاﻧﻕ، ...( لﺻﻭاﻧﻲ البﻘايا‬ .‫يﺻبﺢ لﻭﻧﻬا بﻧﻲ ﺫﻫبﻲ‬  ‫إﺫا ﻛاﻥ الﻣﻁﻠﻭﺏ تﺣﺿير ﻁعام بتﻧاسﻕ ﺃﻧعم ﻓﻛرر‬   ■ ‫ﻣﺭﺯﺑﺎﻧﻳﺔ‬...
  • Página 226 ‫الﺟﻬاﺯ الرﺋيسﻲ‬   ar – 6  ‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ ﺍﻟﺭﺋﻳﺳﻲ‬ D ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y  ‫ﺃدخﻝ الﻘﻁعة الﺣﻠﺯﻭﻧية ﻣﻊ تﻭﺟيﻪ الﻼﻗﻁ لﻸﻣام‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺿﻳﺭ‬ .‫ﻓﻲ ﺟسم االﺣتﻭاء‬  ‫ﺿﻊ السﻛيﻥ ﺃﻭال ً  ﺛم الﻘرﺹ الﻣﺛﻘﺏ الﻣﻁﻠﻭﺏ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ‬ .‫ﻋﻠﻰ الﻘﻁعة الﺣﻠﺯﻭﻧية‬  ‫يﺟﺏ ﻋدم إدخاﻝ ﻗابﺱ الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻣﻘبﺱ التﻐﺫية‬  ‫ﺿﻊ ﺣﻠﻘة التﺛبيت ﻋﻠﻰ ﺟسم االﺣتﻭاء ﻭاربﻁﻬا‬  ‫بالﻛﻬرباء إال بعد ﺃﻥ يﻛﻭﻥ ﻗد تم االﻧتﻬاء بالﻔعﻝ‬ .‫ﻓﻲ اتﺟاﻩ ﻋﻘرﺏ الساﻋة بدﻭﻥ ﻗﻭﺓ ﺯاﺋدﺓ‬  ‫ﻣﻥ ﺟﻣيﻊ اﻹﻋدادات الﻼﺯﻣة لﻠبدء ﻓﻲ العﻣﻝ، ﻭبعد‬ .‫تﻛﻭﻥ ﻣﻔرﻣة الﻠﺣم ﻋﻧدﺋﺫ ﺟاﻫﺯﺓ لﻼستخدام‬  ‫ترﻛيﺏ اﻷداﺓ الﻣﻁﻠﻭبة ﻓﻲ الﻭﺿﻊ الﺻﺣيﺢ ﻭتﻭﺻيﻠﻬا‬ .‫بالﺟﻬاﺯ الرﺋيسﻲ‬ ‫ﺗﺣﺿﻳﺭ ﺃﺩﺍﺓ ﺗﻌﺑﺋﺔ ﺍﻟﻧﻘﺎﻧﻕ‬  ‫ﺿﻊ الﺟﻬاﺯ الرﺋيسﻲ ﻋﻠﻰ سﻁﺢ تشﻐيﻝ ﺃﻓﻘﻲ‬   ■ E ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y .‫ﺛابت‬  ‫ﺃدخﻝ الﻘﻁعة الﺣﻠﺯﻭﻧية ﻣﻊ تﻭﺟيﻪ الﻼﻗﻁ لﻸﻣام‬  ‫اسﺣﺏ ﻛابﻝ الﻛﻬرباء ﻣﻥ ﻣﻧﻁﻘة تخﺯيﻥ اﻷسﻼﻙ‬   ■ .‫ﻓﻲ ﺟسم االﺣتﻭاء‬...
  • Página 228 ‫العﺻ ّ ارﺓ‬  ‫. تبدﺃ‬I ‫يتم تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ خﻼﻝ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﺯر‬ ‫ﻋﻣﻭد الدﻭراﻥ الﻣﺯﻭد بﻧابﺽ‬ .‫ﻭﺣدﺓ اﻹدارﺓ ﻓﻲ الدﻭراﻥ ﻓﻭرً ا‬ ‫* ﺣسﺏ الﻁراﺯ‬ O ‫ﺍﻟﺯﺭ‬  .‫يﺻﻑ دليﻝ االستعﻣاﻝ إﺻدارات ﻣختﻠﻔة ﻣﻥ الﺟﻬاﺯ‬  .O ‫يتم إيﻘاﻑ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ خﻼﻝ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﺯر‬  .‫ﻭتﻭﺟد لﻣﺣة ﻋاﻣة ﻓﻲ ﺻﻔﺣات الرسﻭم التﻭﺿيﺣية‬ .‫ﻭتتﻭﻗﻑ ﻭﺣدﺓ اﻹدارﺓ‬ M ‫ ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬Y  ‫تتﻭﻓر الﻣﻠﺣﻘات ﻭﻗﻁﻊ الﻐيار لدﻯ خدﻣة العﻣﻼء ﺃﻭ‬ MFW36.../MFW38...  www.bosch-home.com. ‫ﻋﻠﻰ الﻣﻭﻗﻊ‬ k ‫ﺍﻟﺯﺭ‬ 12 ‫ »ﻗﻁﻊ الﻐيار ﻭالﻣﻠﺣﻘات« اﻧﻅر ﺻﻔﺣة‬Y  .k ‫يتم تشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ خﻼﻝ الﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ الﺯر‬  .(‫يدﻭر الﻣﺣرﻙ ﻋﻠﻰ الﻔﻭر بﻭﺿﻊ السرﻋة 2 )سريﻊ‬ ‫ﻗﺑﻝ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻷﻭﻝ ﻣﺭﺓ‬  ‫يتم إيﻘاﻑ الﺟﻬاﺯ ﻣﻥ خﻼﻝ الﺿﻐﻁ ﻣﺟد د ً ا ﻋﻠﻰ الﺯر‬ .‫. ﻭتتﻭﻗﻑ ﻭﺣدﺓ اﻹدارﺓ‬k  ‫ﻗبﻝ استخدام الﺟﻬاﺯ الﺟديد، يﺟﺏ إخراﺝ ﻣﺣتﻭياتﻪ‬ .‫بالﻛاﻣﻝ ﻭتﻧﻅيﻔﻬا ﺛم ﻓﺣﺻﻬا‬ + ‫ﺍﻟﺯﺭ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ ﻫﺎﻡ‬ + ‫ﻣﻥ خﻼﻝ الﺿﻐﻁ الﻘﺻير ﻋﻠﻰ الﺯر‬...
  • Página 230 ‫إرشادات اﻷﻣاﻥ‬   ar – 2  ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ‬ ‫ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺻﻌﻕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ ﻭﺧﻁﺭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻕ‬  ‫يﻧبﻐﻲ تﻭﺻيﻝ الﺟﻬاﺯ ﻓﻘﻁ بﻣﻘبﺱ ﻣرﻛ ّ ﺏ بﻁريﻘة سﻠيﻣة ﻭﻣﺯﻭد بﻭﺻﻠة تﺄريﺽ ﻋﻠﻰ ﺃﻥ تﻛﻭﻥ‬  ‫شبﻛة الﻛﻬرباء ﺫات تيار ﻣتردد. تﺄﻛد ﻣﻥ ﺃﻥ ﻧﻅام ﺃسﻼﻙ الﺣﻣاية اﻷرﺿية الخاﺹ بترﻛيبات‬ .‫الﻣﻧﺯﻝ الﻛﻬرباﺋية ﻣرﻛبا ً  ﻭﻓﻘ ً ا لﻠﻭاﺋﺢ الﻣعﻧية‬  ‫يﺟرﻱ تﻭﺻيﻝ ﻭتشﻐيﻝ الﺟﻬاﺯ بالتيار الﻛﻬرباﺋﻲ ﻓﻘﻁ ﻁبﻘا ً  لﻠبياﻧات الﻣﻭﺿﺣة ﻋﻠﻰ لﻭﺣة‬  ‫الﻣﻭاﺻﻔات الﻔﻧية. ﻛﻣا يﺟرﻱ استخدام الﺟﻬاﺯ ﻓﻘﻁ إﺫا لم تﻛﻥ ﻫﻧاﻙ ﺃﺿرارٌ  ﻗد لﺣﻘت بﻪ ﺃﻭ بسﻠﻙ‬  ‫التﻭﺻيﻝ الﻛﻬرباﺋﻲ الخاﺹ بﻪ. ال يسﻣﺢ بﺈﺟراء ﺃية ﺃﻋﻣاﻝ إﺻﻼﺡ، ﻣﺛﻝ استبداﻝ ﻛبﻝ إﻣداد‬  ‫بالﻛﻬرباء تالﻑ، إال ﻣﻥ ﻗبﻝ خدﻣة العﻣﻼء التابعة لشرﻛتﻧا، ﻭﺫلﻙ لتﺟﻧﺏ تعريﺽ ﺃشخاﺹ ﺃﻭ‬  ‫ﺃشياء لﻠخﻁر. ال تﻭﺻﻝ الﺟﻬاﺯ بالﻣﻔاتيﺢ الﻛﻬرباﺋية التﻠﻘاﺋية ﺃﻭ بﻣﻘابﺱ التﺣﻛم ﻋﻥ  ب ُعد. اﺣرﺹ‬  ‫ﻋﻠﻰ ﻣراﻗبة الﺟﻬاﺯ داﺋ ﻣ ً ا ﺃﺛﻧاء تشﻐيﻠﻪ!  ي ُﻧﺻﺢ بعدم ترﻙ الﺟﻬاﺯ داﺋرً ا لﻣدﺓ ﺃﻁﻭﻝ ﻣﻣا ﻫﻭ الﺯم‬ .‫لﺻ ُ ﻧﻊ الﻣﻭاد الﻐﺫاﺋية‬  ‫ال تﺟعﻝ سﻠﻙ التﻭﺻيﻝ الﻛﻬرباﺋﻲ يتﻼﻣﺱ ﻣﻊ ﺃﺟﺯاء ساخﻧة ﻭال تسﺣبﻪ ﻋﻠﻰ ﺣﻭاﻑ ﺣادﺓ. ال‬...
  • Página 231   ‫االستعﻣاﻝ الﻣﻁابﻕ لﻠتعﻠيﻣا ت‬   1 – ar ‫ﺍﻻﺳﺗﻌﻣﺎﻝ ﺍﻟﻣﻁﺎﺑﻕ ﻟﻠﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ‬ ‫ﻳ ُ ﺭﺟ َ ﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ُ ﻫﺫﻩ ﺍﻹﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ، ﻭﺍﻟﺗﺻﺭﻑ ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ﺫﻟﻙ ﺛﻡ ﺍﻟﺣﻔﺎﻅ ﻋﻠﻳﻬﺎ! ﻋﻧﺩ ﻧﻘﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻟﻠﻐﻳﺭ ﻳﺟﺏ ﺇﺭﻓﺎﻕ ﻫﺫﺍ ﺍﻟﺩﻟﻳﻝ ﻣﻌﻪ‬  ‫ﻋدم االلتﺯام بتﻁبيﻕ التعﻠيﻣات الخاﺻة باالستخدام الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﻬاﺯ يترتﺏ ﻋﻠيﻪ ﻋدم تﺣﻣﻝ ﻣﻧتﺞ‬ .‫الﺟﻬاﺯ ﻷﻱ ﻣسﺋﻭلية ﻋﻥ اﻷﺿرار الﻧاتﺟة ﻣﻥ ﺟراء ﺫلﻙ‬  ‫ﻫﺫا الﺟﻬاﺯ ﻣخﺻﺹ لﻼستخدام الﻣﻧﺯلﻲ ﻓﻘﻁ. يﺟﺏ ﻋدم استخدام الﺟﻬاﺯ إال لﻣعالﺟة الﻛﻣيات‬ .‫ﻭلﻔترات التشﻐيﻝ الﻣعتادﺓ ﻓﻲ اﻷﻏراﺽ الﻣﻧﺯلية‬ :‫الﺟﻬاﺯ ﻭالﻣﻠﺣﻘات )ﻭﻓﻘ...
  • Página 232 Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:[email protected] 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, CZ Česká Republika, Infos unter: Bosnia-Herzegovina www.bosch-home.com...
  • Página 237 3 / 4 / 5...
  • Página 238 №630701...

Este manual también es adecuado para:

Mfw36 serieMfw38 serieMfw3612aMfw3520wMfw3640a

Tabla de contenido