26
Aufstellen und
Bedienhinweise
1. Stecken Sie den sterilen CO
-Gasfilter auf den
2
Insufflationsan schluss 3.
3
WARNUNG: Ein steriler CO
-Filter muss
2
unbedingt zwischen Insuf ationsanschluss
und Insuf ationsschlauch geschaltet wer-
den, da sonst die Gefahr einer Kontamina-
tion des Gerätes durch zurück ießendes
Gas oder Körper üssigkeit besteht. Der
CO
-Filter ist nach jeder Anwendung
2
auszutauschen.
2. Stecken Sie den Insufflationsschlauch auf
den CO
-Gasfilter und verbinden das andere
2
Ende des Insufflationsschlauches mit der
VERESS-Nadel.
1
HINWEIS: Beim Einweg-Insuf ations-
schlauchset ist der Filter fest mit dem
Schlauch verbunden.
Installation and operating
instructions
1. Attach the sterile CO
gas filter to the
2
insufflation connection 3.
3
WARNING: You must insert a sterile CO
lter between the insuf ation connection
and the insuf ation tube to prevent the risk
of contamination of the device due to the
reverse ow of gas or body uid. The CO
lter must be replaced after each use.
2. Attach the insufflation tube to the CO
2
gas filter and connect the other end of the
insufflation tube to the VERESS needle.
1
NOTE: In the case of the disposable
insuf ation tube set, the lter is rmly
connected to the tube.
Montaje e instrucciones
operativas
1. Inserte el filtro estéril de gas CO
xión de insuflación 3.
3
CUIDADO: Instale siempre un ltro estéril
2
de CO
entre la conexión de insu ación y
2
el tubo exible de insu ación, a n de eli-
minar el riesgo de contaminación del apa-
rato debido al re ujo de gas o de uidos
2
corporales. Después de cada aplicación,
hay que reemplazar el ltro de CO
uno nuevo.
2. Introduzca el tubo flexible de insuflación en
el filtro de gas CO
y conecte el otro extremo
2
del tubo flexible de insuflación con la aguja
VERESS.
1
NOTA: En el set de tubos exibles de
insu ación desechables, el ltro está jado al
tubo exible.
en la cone-
2
por
2