Página 1
186307 136258 “ EWS-3200 ” Weather Station Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
Página 4
15. Alarm symbols (displayed when alarm is active) 16. Moon phase Package Contents 17. Time 18. Summer time • EWS-3200 Weather Station 19. Calendar month (base station for indoors / outdoor measuring station) 20. Date • 2 AAA batteries 21. Room temperature •...
Base station Warning – Batteries • When the symbol (22) appears, replace the 3 AA • Immediately remove and dispose of dead batteries from batteries for the base station with 3 new ones. the product. • Open the battery compartment (36), remove and properly •...
Página 6
Operation • Simultaneously press and hold the + button (32) and the 6.1. Connection to the measuring station – button (33) for approx. 3 seconds to stop the manual search. • After you insert the batteries, the base station automatically searches for a connection to the measuring station and Note –...
Página 7
Celsius/Fahrenheit Note – Weather forecast Press the – button (33) to switch between °C and °F for the The weather forecast function is not available during the temperature display. rst few hours of operation because it requires data that is Alarm collected during operation.
6.7. Moon phases Warranty Disclaimer The base station indicates the current moon phase (16) with Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no the following symbols: warranty for damage resulting from improper installation/ Display (16)
10. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00136258, 00186307] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den Messstation örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften. • Wenn das Symbol (26) angezeigt wird, ersetzen Sie die 2 • Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch AAA-Batterien der Messstation durch 2 neue Batterien. verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche. •...
Página 12
Betrieb • Drücken und halten Sie gleichzeitig die + -Taste (32) und die – -Taste (33) für ca. 3 Sekunden, um den manuellen 6.1. Verbindung zur Messstation Suchvorgang zu beenden. Nach dem Einlegen der Batterien sucht die Basisstation automatisch nach einer Verbindung zur Messstation und führt Hinweis –...
Página 13
Celsius / Fahrenheit 6.3. Wettervorhersage Drücken Sie die – -Taste (33), um bei der Temperaturanzeige Anhand von atmosphärischen Luftdruckveränderungen und zwischen °C und °F zu wechseln. der gespeicherten Daten kann die Basisstation Angaben zu der Wetteraussicht für die kommenden 12 bis 24 Stunden Wecker (Alarm) machen.
Página 14
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produkt eindringt. Die Basisstation zeigt Ihnen die tagesaktuelle Mondphase (16) Haftungsausschluss durch folgende Symbole an: Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Anzeige (16) Mondphase Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder...
Reichweite 50 m 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00136258, 00186307] der Richtlinie 2014/53/ EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00136258, 00186307 -> Downloads.
Página 16
Contenu de l‘emballage 22. A chage de piles faibles pour la station de base 23. Zone de confort • Station météo EWS-3200 (station de base pour l‘intérieur / 24. Tendance de la température ambiante station de mesure pour l‘extérieur) 25. Icône pour les données ambiantes •...
• Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de détérioration et • Lors de cette synchronisation, extrayez également les piles cessez de l’utiliser. de la station qui continuait à fonctionner, puis réinsérez-les • Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni ou remplacez ces dernières.
• N‘appliquez en aucun cas une force excessive lors Aucun a chage Inactif de l‘installation. Une force excessive est susceptible d‘endommager le produit. • En cas de nouvel échec de réception, appuyez • Avant l‘installation, véri ez que le mur prévu pour recevoir simultanément sur la touche + (32) et la touche –...
• Le mode de paramétrage s‘interrompt automatiquement • Appuyez sur la touche - (33) pour activer ou désactiver si vous n‘appuyez sur aucune touche pendant plus de 20 l’alarme A1 ou A2 sélectionnée. L’alarme active est signalée par l’icône d’alarme secondes.
6.4 Tendance de température, humidité de l'air et d’alarme est activée. pression atmosphérique • L’icône de limite supérieure apparaît à l’écran et la valeur limite (28) se met à clignoter. Remarque • Appuyez sur la touche + (32) ou sur la touche – (33) a n de dé...
Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
Página 22
14. Símbolo de radiofrecuencia señal DCF visualización de Contenido del paquete repetición de alarma • Estación meteorológica EWS-3200 15. Símbolos de alarma (visualización en caso de alarma activa) 16. Fase lunar • (Estación base para interiores/estación de medición para exteriores) 17.
a la correcta polaridad de las mismas. A continuación, Aviso – Pilas cierre la cubierta del compartimento para pilas. • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del Estación base producto. • Si se visualiza el símbolo (22), sustituya las 3 pilas AA •...
5.1. Estación base Nota – Ajuste de hora • Coloque la estación base sobre una super cie plana • El proceso de búsqueda dura aproximadamente 3 utilizando el pie. minutos. Si la búsqueda falla, ésta se termina y se • O bien fíjela a una pared utilizando la abertura situada en repite a la siguiente hora en punto.
• Si se activa el despertador como corresponde, el símbolo Nota – Zona horaria de alarma activo (15) comienza a parpadear y suena • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, una señal de alarma. correspondiéndose siempre con la HCE vigente en •...
exterior ON/ OF comience a parpadear. • Pulse la tecla + (32) o la tecla – (33) para seleccionar ON/ Lluvioso OF y con rme la selección pulsando la tecla MODE (31). Seleccione ON/ OF para activar/desactivar la alarma por Tormenta temperatura exterior.
Asegúrese de que no entre agua en el producto. Exclusión de responsabilidad Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de manejo y/o de las...
10. Declaración de conformidad Por la presente, Hama GmbH & Co KG, declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00136258, 00186307] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:...
Página 35
15. Simboli sveglia (indicazione con sveglia attiva) supplementari o indicazioni importanti. 16. Fase lunare Contenuto della confezione 17. Ora • Stazione meteo Color EWS-3200 18. Ora legale (stazione base per il campo interno / stazione di 19. Mese misurazione per il campo esterno) 20.
Stazione base Avvertenza – Batterie • Quando viene visualizzato il simbolo (22), sostituire le • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie 3 batterie AA della stazione base con 3 batterie nuove. scariche. • Aprire il vano batterie (36), rimuovere e smaltire le batterie •...
5.2. Stazione di misurazione • L‘orologio continua a cercare automaticamente • Anche la stazione di misurazione si può posizionare con il ogni giorno (tra l’1:00 e le 5:00) il segnale DCF per piedino di sostegno su una super cie piana all'esterno. correggere possibili differenze.
Nota – Giorno della settimana • Premere un tasto qualsiasi (eccetto il sensore SNOOZE/ LIGHT (37)) per terminare la funzione di snooze, quindi I giorni della settimana si possono visualizzare nelle lingue la sveglia. tedesco (GE), inglese (EN), danese (DA), olandese (DU), 6.3.
6.7. Fasi lunari Esclusione di garanzia La stazione base mostra la fase lunare attuale (16) attraverso Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità i seguenti simboli: per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del Indicazione (16) Fase lunare prodotto, nonché...
50 m 10. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00136258, 00186307] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com ->...
Página 41
16. Maanfase informatie. 17. Tijd Inhoud van de verpakking 18. Zomertijd 19. Kalendermaand • Weerstation EWS-3200 20. Datum • (basisstation voor opstelling binnen / meetstation voor 21. Binnentemperatuur opstelling buiten) 22. Indicator voor bijna lege batterij basisstation • 2 AAA-batterijen 23.
• Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de Meetstation lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren. • Indien het symbool (26) wordt weergegeven, vervang • Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke dan de 2 AAA-batterijen van het meetstation door 2 aanspraak op garantie. nieuwe batterijen.
6.2. Basisinstelling en handmatige instellingen Waarschuwing Automatische instelling aan de hand van het DCF- • Schaf in de vakhandel speciaal resp. geschikt signaal montagemateriaal aan voor de montage aan de • Na het voor de eerste maal inschakelen van het beoogde wand.
Página 44
• Houd tegelijkertijd de + -toets (32) en de – -toets (33) • De alarmmodus 2 stelt - indien geactiveerd - alleen op gedurende ca. 3 seconden ingedrukt om het zoeken naar zaterdag en zondag een weksignaal in werking. het DCF-signaal te beëindigen. Het zendsymbool (14) gaat uit en u kunt de tijd handmatig instellen.
Página 45
De weersvoorspelling en het actuele weer worden door • Druk in het MAX-/MIN-aanzicht de +-toets langer dan verschillende symbolen (1) aangeduid: drie seconden in om de opgeslagen hoogste en laagste waarden te wissen. Symbool (1) Weer 6.6. Alarm buitentemperatuur Zonnig •...
Onderhoud en verzorging 10. Conformiteitsverklaring Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve type radioapparatuur [00136258, 00186307] reinigingsmiddelen.Let erop dat er geen water in het product conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Página 54
14. Symbol sygna u radiowego DCF Wska nik drzemki Zawarto opakowania 15. Symbole alarmu (wska niki przy w czonym alarmie) 16. Faza ksi yca • Stacja pogodowa Color EWS-3200 17. Godzina (stacja bazowa do stosowania wewn trz / stacja 18. Czas letni pomiarowa do stosowania na zewn trz) 19.
miejscowymi. Stacja bazowa • Nie mody kowa urz dzenia. Prowadzi to do utraty • Je eli wy wietlany jest symbol (22), nale y wymieni 3 wszelkich roszcze z tytu u gwarancji. baterie typu AAA stacji bazowej na 3 nowe baterie. •...
Página 56
5.2. Stacja pomiarowa Wskazówka – ustawianie zegara • Stacj pomiarow mo na tak e ustawi za pomoc • Proces wyszukiwania trwa ok. 3 minut. Je eli podpórki na równym pod o u na zewn trz. wyszukiwanie nie powiedzie si , proces wyszukiwania •...
• Aby zako czy alarm, nacisn dowolny przycisk (z Wskazówka – strefa czasowa wyj tkiem czujnika SNOOZE/LIGHT (37)). W przeciwnym • Sygna czasowy DCF mo e by odbierany na ca ym razie zako czy si on automatycznie po up ywie 2 minut. wiecie, jednak e odpowiada on zawsze stre e czasu Wskazówka –...
Página 58
Wska nik (8) Trend Wskazówka - alarm temperatury zewn trznej Rosn cy • Dla ka dego kana u lub po czonej stacji pomiarowej mo na ustawi doln i górn warto graniczn i Sta y uaktywni alarm. Opadaj cy • Nale y pami ta , e dolna warto graniczna musi by ni sza przynajmniej o 1°C/ 1°F ni górna warto •...
Wy czenie odpowiedzialno ci Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz nieprawid owego stosowania produktu lub nieprzestrzegania instrukcji obs ugi i/lub wskazówek bezpiecze stwa.
Página 60
20. Dátum 21. Beltéri h mérséklet A csomag tartalma 22. A bázisállomás alacsony elemszintjének kijelz je • Id járás-el rejelz állomás EWS-3200 (Bázisállomás 23. Komfortzóna belterülethez / mér állomás küls részhez) 24. Szobah mérséklet tendencia • 2 db AAA-elem 25.
Página 61
érvényes ártalmatlanítási el írások szerint. 4.3. Az elemek cseréje • Ne végezzen módosítást a készüléken. Ebben az esetben Hivatkozás – elemcsere minden garanciaigény megsz nik. • Ügyeljen arra, hogy a mér - és bázisállomás minden Figyelmeztetés - Elemek elemcseréjét követ en az állomásokat újra szinkronizálni •...
Página 62
Kijelzés (14) DCF-jel keresése Figyelmeztetés • A megfelel falon történ szereléshez szerezzen be Aktív szakkereskedelemben kapható speciális, illetve arra Villogó kijelz alkalmas szerel anyagot. Sikeres – • Bizonyosodjon meg arról, hogy nem szerel fel hibás, jelvétel vagy meghibásodott alkatrészeket. Tartós kijelzés •...
(32) vagy a - gombot (33), és er sítse meg az adott • Nyomja meg a – (33) gombot a kiválasztott A1 vagy A2 kiválasztást a MODE gomb (31) megnyomásával. ébresztés bekapcsolásához. Az aktív ébresztést az ébreszt ikon • Nyomja meg közvetlenül a MODE gombot (31), ha a vagy a (15) jelzi.
Página 64
6.4 H mérséklet, páratartalom és légnyomás (28) felvillan. tendencia • Nyomja meg a + gombot (32) vagy a – gombot (33) kijelzett határérték beállításához, és er sítse meg a Hivatkozás megadott értéket az MODE gomb (31) megnyomásával. • Ezután ismételje meg ezt az eljárást a alsó...
Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági el írások be nem tartásából ered károkért.
Página 66
15. Symboly pro alarm (zobrazí se, je-li alarm aktivní) poznámky. 16. Fáze m síce Obsah balení 17. as 18. Letní as • Meteorologická stanice Color EWS-3200 19. M síc (základna po vnit ní prostory/senzor pro venkovní prostory) 20. Datum • 2 baterie typu AAA 21. Teplota v místnosti •...
Página 67
• Otev ete p ihrádku na baterie (36), vyjm te a zlikvidujte Upozorn ní – baterie vybité baterie a dle správné polarity vložte 3 nové baterie • Použité baterie odstra te a likvidujte z výrobku ihned. typu AA. Poté uzav ete kryt p ihrádky na baterie (36). •...
Página 68
Provoz Poznámka – letní as 6.1. Spojení se senzorem • as se automaticky p enastaví na letní as. V dob letního asu je na displeji zobrazeno DST (13). Po vložení baterií základna automaticky vyhledá spojení se senzorem a provede první nastavení. (Manuální) nastavení...
Página 69
Budík (alarm) Symbol (1) Po así Upozorn ní – budík Slune no • Režim alarmu 1 spustí – je-li aktivován – signál buzení jen v pracovních dnech (pond lí až pátek). Mírn zataženo • Režim alarmu 2 spustí – je-li aktivován – signál buzení jen v sobotu a ned li.
Základní stanice ukazuje každý den aktuální fázi m síce (16) pomocí následujících symbol : Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo Zobrazen (16) Fáze m síce záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k...
50 m 10. Prohlášení o shod Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového za ízení [00136258, 00186307] je v souladu se sm rnicí 2014/53/EU. Úplné zn ní EU prohlášení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com ->...
Página 72
14. Symbol rádiového prenosu signálu DCF/Indikácia odloženého budenia Obsah balenia 15. Symboly alarmu (zobrazenie pri aktívnom alarme) • Meteostanica EWS-3200 16. Fáza mesiaca • (základ a do interiéru / senzor do exteriéru) 17. as • 2 batérie typu AAA 18.
Základ a Upozornenie – batérie • Ak sa zobrazí symbol (22), vyme te 3 batérie typu AA v • Spotrebované batérie bezodkladne odstrá te z výrobku základni za 3 nové batérie. a likvidujte ich. • Otvorte batériovú priehradku (36), vyberte a zlikvidujte •...
Página 74
Prevádzka Poznámka – letný as 6.1. Spojenie so senzorom Prestavenie na letný as prebieha automaticky. Ke je aktívny letný as, zobrazuje sa na displeji DST. Po vložení batérií základ a automaticky za ne vyh adáva signál zo senzoru a vykoná prvé nastavenie (Manuálne) nastavenia Poznámka Poznámka...
Página 75
Budík (Alarm) Upozornenie – predpove po asia Poznámka – budík V priebehu prvých hodín prevádzky nie je možná predpove po asia, pretože chýbajú údaje, ktoré budú uložené až v • Režimom budenia 1 – ak je aktivovaný – sa signál priebehu prevádzky.
1°C/ 1°F nižšia ako horná hrani ná hodnota. Vylú enie záruky 6.7. Fázy mesiaca Firma Hama GmbH & Co KG neru í/nezodpovedá za Základ a ukazuje aktuálnu fázu mesiaca (16) nasledovnými škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo symbolmi: neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania...
Página 77
50 m 11. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00136258, 00186307] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00136258, 00186307 -> Downloads.
Página 78
Conteúdo da embalagem 13. Dia da semana 14. Símbolo de rádio, sinal DCF, indicação para snooze • Estação meteorológica EWS-3200 (estação base para o 15. Símbolos de alarme (indicação com alarme ativo) interior/estação de medição para o exterior) 16. Fase da Lua •...
• Abra o compartimento das pilhas (43), retire e elimine Aviso - Pilhas as pilhas usadas e insira duas pilhas AAA novas com • Retire imediatamente pilhas gastas do produto e a polaridade correta. Em seguida, feche a tampa do elimine-as adequadamente.
5.1. Estação base (14) começa a piscar. • Com a ajuda da base de apoio, coloque a estação base Nota – D e nição da hora sobre uma superfície plana. • O processo de procura demora cerca de 3 minutos. Caso •...
A1 ou A2. Nota – Fuso horário • Prima o botão – (33) para ativar ou desativar o alarme • O sinal DCF pode ser recebido numa ampla extensão. A1 ou A2 selecionado. O alarme ativo é indicado através No entanto, corresponde sempre à hora da Europa do símbolo de alarme (15).
6.4 Tendência da temperatura, humidade do ar e • Se o alarme estiver ativo, é apresentado o símbolo correspondente (27). pressão atmosférica • O símbolo para o valor-limite superior é apresentado e o Nota valor-limite (28) ca intermitente. • Prima o botão + (32) ou o botão – (33) para de nir o Nas primeiras horas de funcionamento, a indicação da valor-limite apresentado e con rme a seleção, premindo o tendência não é...
Certi que-se de que não entra água para dentro do produto. Exclusão de garantia A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
16. Faz lun 17. Or exact Con inutul pachetului 18. Or de var • Sta ie meteo Color EWS-3200 19. Lun calendaristic (sta ie de baz pentru zona interioar / sta ie de m surare 20. Dat pentru zona exterioar ) 21.
• Deschide i compartimentul bateriilor (43), scoate i i Avertizare – baterii elimina i la de euri bateriile uzate i introduce i dou • Îndep rta i i salubriza i imediat bateriile folosite din baterii noi AAA, respectând polaritatea corect . Închide i produs.
5.1. Sta ia de baz Instruc iune – Setarea orei exacte • Amplasa i sta ia de baz pe o suprafa plan , cu ajutorul • Procedura de c utare dureaz aproximativ 3 minute. piciorului suport. Dac aceasta e ueaz , c utarea se încheie i se repet •...
Página 87
• Pentru oprirea alarmei ap sa i orice tast (cu excep ia Instruc iune – fus orar senzorului (37) SNOOZE/LIGHT). În caz contrar se opre te • Semnalul DCF poate recep ionat pe spa ii vaste, automat dup 2 minute. corespunde îns întotdeauna timpului CET, care este valabil Instruc iune –...
A aj Tendin Instruc iune - Alarm temperatur exterioar Cresc toare • Pentru ecare canal respectiv sta ie de m surare conectat , pute i stabili o limit inferioar i superioar Constant i s activa i alarma. Descresc toare • Trebuie s ave i în vedere ca limita inferioar s e cel •...
Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
Página 90
Används för att markera ytterligare information eller viktiga 15. Larmsymboler (indikering vid aktiverat larm) hänvisningar. 16. Månfas Förpackningsinnehåll 17. Tid 18. Sommartid • Väderstation EWS-3200 (basstation för inomhusbruk/ 19. Kalendermånad mätstation för utomhusbruk) 20. Datum • 2 AAA-batterier 21. Inomhustemperatur • 3 AA-batterier 22.
Página 91
Basstation Varning - Batterier • Byt ut de 3 AA-batterierna i basstationen mot 3 nya • Förbrukade batterier ska tas ut ur produkten direkt och batterier när symbolen (22) visas. kasseras. • Öppna batterifacket (36), ta ut och avfallshantera de •...
Página 92
Användning Hänvisning – sommartid 6.1. Anslutning till mätstationen • Klockan ställer automatiskt in sig på sommartid. Så länge sommartiden är aktiv visas DST på displayen. När batterierna har satts in söker basstationen automatiskt efter en förbindelse till mätstationen och genomför första (Manuell) inställning inställningen.
Página 93
Celsius/Fahrenheit 6.3. Väderleksrapport Tryck på – -knappen (33) för att växla mellan att visa Utifrån de atmosfäriska förändringarna av lufttrycket och temperaturen i °C eller °F. den sparade datan kan basstationen ge upplysningar om väderprognosen för de kommande 12 till 24 timmarna. Väckarklocka (larm) Hänvisning –...
Página 94
• När inomhustemperaturen faller under +4 °C visas Tilltagande månskära (1/3) symbolen för frostrisk (27). 6.5. Max- och min-värden för temperatur och Tilltagande halvmåne luftfuktighe Basstationen sparar automatiskt max- och min-värden för utomhus- och inomhustemperaturen. Tilltagande måne (2/3) • Tryck upprepade gånger kort på + -knappen (36) för att växla mellan att visa aktuell temperatur och luftfuktighet, Tilltagande måne (5/6) högsta temperatur och luftfuktighet (MAX) samt lägsta...
Página 95
Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. Tekniska data Basstation Utomhussensor 3,0 V 2x AAA-batterier 4,5 V Strömförsörjning...
Página 96
Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden 15. Hälytyssymbolit (näyttö hälytyksen ollessa aktiivisena) merkitsemiseen 16. Kuun vaihe Pakkauksen sisältö 17. Kellonaika 18. Kesäaika • Sääasema EWS-3200 19. Kalenterikuukausi • (perusasema sisätiloihin / mittausasema ulkotiloihin) 20. Päivämäärä • 2 AAA-paristoa 21. Huonelämpötila • 3 AA-paristoa 22.
Página 97
aiheuttaa takuun raukeamisen. Mittausasema • Mikäli symboli (26) näkyy näytössä, korvaa Varoitus - Paristot mittausaseman kaksi AAA-paristoa kahdella uudella paristolla. • Poista tyhjentyneet paristot tuotteesta ja hävitä ne • Avaa paristokotelo (43), poista ja hävitä käytetyt paristot viipymättä. ja aseta kaksi uutta AAA-paristoa sisään oikeanapaisesti. •...
Página 98
5.1. Perusasema Ohje – kellonaika-asetus • Pystytä perusasema tasaiselle alustalle tukijalkaa käyttäen. • Hakuvaihe kestää 3 minuuttia. Mikäli haku epäonnistuu, • Perusaseman voi asentaa vaihtoehtoisesti taustapuolella haku lopetetaan ja toistetaan uudelleen seuraavalla olevan syvennyksen avulla seinään. tasatunnilla. Radioaaltosymboli sammuu. 5.2. Mittausasema •...
Página 99
• Paina mitä vain painiketta (paitsi SNOOZE/LIGHT-anturia Ohje – aikavyöhyke (37)) hälytyksen lopettamiseksi. Muutoin hälytysääni • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan loppuu automaattisesti kahden minuutin kuluttua. päästä. Signaali vastaa aina kuitenkin • MEZ-aikaa, joka pätee Saksassa. Siksi on huomattava, Ohje – Torkkutoiminto että...
Página 100
kehityssuunnan arvojen todennäköisestä muuttumisesta Ohje – Ulkolämpötilan hälytys seuraavien tuntien aikana. • Jokaiselle kanavalle ja/tai liitetylle mittausasemalle voi Näyttö Kehityssuunta määrittää alemman ja ylemmän raja-arvon ja aktivoida hälytyksen. Nouseva • Huomaa, että alemman raja-arvon on oltava vähintään 1 Samana pysyvä °C/ 1 °F ylemmän raja-arvon alapuolella.
Puhdista tämä tuote ainoastaan nukkaamattomalla, kevyesti kostutetulla liinalla äläkä käytä syövyttäviä puhdistusaineita. Varmista, ettei tuotteen sisään pääse vettä. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. Tekniset tiedot...
Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.