Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16
Weather Station
Wetterstation
186301
176924
EWS Intro
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obs ugi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
00
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
BG
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama EWS Intro

  • Página 1 186301 176924 Weather Station EWS Intro Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Instrukcja obs ugi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Página 2 21 22 20 24 25...
  • Página 3: Insert Batteries

    Note Before use, ensure you insert the batteries in the measuring 2. Package Contents station rst and then in the base station. • EWS Intro weather station (base station for indoors/measuring station for outdoors) Measuring station • 4 AA batteries •...
  • Página 4: Replacing The Batteries

    contact breaker. Warning • Then close the battery compartment cover. • Buy special or suitable installation material from a 4.2 Replacing the batteries specialised dealer for wall-mounting. • Ensure that no faulty or damaged parts are installed. Note – Replacing the batteries •...
  • Página 5: Manual Settings

    Display Search for the DCF signal Note – Time zone • The DCF signal can be received over long distances, but Flashing display Active always transmits the current Central European Time in Germany. Make sure you account for the time difference Successful –...
  • Página 6 Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
  • Página 7 Batterieleistung des Sensors stark beeinträchtigen und zu 2. Packungsinhalt Schwächen bei der Funkübertragung führen. • Wetterstation EWS Intro • Abnehmende Kapazität der Batterien kann zu Empfangs- (Basisstation für den Innenbereich / Messstation für den und Sendeschwierigkeiten führen und das Ablesen des Außenbereich)
  • Página 8: Batterien Einlegen

    4. Inbetriebnahme Hinweis 4.1 Batterien einlegen • Die Reichweite der Funkübertragung zwischen der Mess- und Basisstation beträgt im freien Gelände bis zu 30m. Hinweis • Achten Sie vor der Montage darauf, dass die Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst Funkübertragung nicht durch Störsignale oder die Batterien in die Messstation, und dann in die Basisstation Hindernisse wie Gebäude, Bäume, Fahrzeuge,...
  • Página 9: Manuelle Einstellungen

    Hinweis Hinweis – Sommerzeit • Der erste Suchvorgang nach der Messstation kann bis zu Die Uhrzeit stellt sich automatisch auf die Sommerzeit um. Solange 3 min., der Suchvorgang nach dem Funksignal kann bis die Sommerzeit aktiv ist, wird auf dem Display angezeigt.
  • Página 10 • Durch einmaliges Drücken der SELECT – Taste (24), werden 10. Konformitätserklärung die Höchstwerte angezeigt. Drücken Sie die SELECT-Taste Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der (24) erneut, werden die Tiefstwerte angezeigt. Funkanlagentyp [00186301, 00176924 ] der Richtlinie •...
  • Página 11 F Mode d‘emploi Éléments de commande et d‘affichage 2. Contenu de l‘emballage A Station de base • Station météo EWS Intro (station de base pour l‘intérieur / Heure station de mesure pour l‘extérieur) A chage du fuseau horaire • 4 piles LR6/AA Symbole DCF •...
  • Página 12: Insertion Des Piles

    5. Installation • Une baisse de capacité des piles est susceptible de provoquer des di cultés de réception et d’émission des Remarque concernant l‘installation données ainsi que la lecture à l’écran. • Nous vous recommandons de positionner la station de base et la station de mesure dans les endroits envisagés 4.
  • Página 13: Connexion Vers La Station De Mesure

    • Nous vous recommandons d‘installer solidement la station Remarque concernant le réglage de l‘heure de mesure à une paroi extérieure à l’aide de la fente (29). • La procédure de recherche peut durer jusqu’à 10 • Fixez cheville, vis, clou, etc. dans la paroi prévue pour minutes.
  • Página 14: Caractéristiques Techniques

    • Appuyez plusieurs fois sur la touche SET/RESET (25) a n de 8. Exclusion de garantie désactiver l’alarme quotidienne. Le symbole d’alarme La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité disparaît de l’écran. en cas de dommages provoqués par une installation, un •...
  • Página 15 433 MHz Portée 30 m 10. Déclaration de conformité Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l‘équipement radioélectrique du type [00186301, 00176924] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à...
  • Página 16 E Instrucciones de uso Elementos de manejo e indicadores 2. Contenido del paquete A Estación base • Estación meteorológica EWS Intro Hora (Estación base para interiores/estación de medición para Visualización de la zona horaria exteriores) Símbolo de radiofrecuencia DFC • 4 pilas AA Visualización horario de verano...
  • Página 17: Colocación De Pilas/Alimentación De Corriente

    4. Puesta en funcionamiento Nota 4.1 Colocación de pilas/alimentación de corriente • El alcance de la transmisión por radio entre la estación base y la estación de medición al aire libre es de hasta Nota 30 m. En la puesta en funcionamiento, es importante que coloque •...
  • Página 18: Ajustes Básicos Y Ajustes Manuales

    Nota Nota – Horario de verano • El primer proceso de búsqueda de la estación de medición • La hora se ajusta automáticamente al horario de verano. puede durar hasta 3 min, mientras que el proceso de Durante el horario de verano se muestra en la búsqueda de la señal de radiofrecuencia puede durar pantalla.
  • Página 19: Valores Máximos Y Mínimos De La Temperatura

    8. Exclusión de responsabilidad correspondiente mostrado en pantalla. Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía • Para desactivar la alarma diaria, pulse repetidamente la por los daños que surjan por una instalación, montaje o tecla SET/RESET (25). El símbolo de alarma deja manejo incorrectos del producto o por la no observación de las...
  • Página 20 • 4 • • • • • • • • • • • • CLOCK = • ALARM = Z/Register = SELECT = – • • SET/RESET = • • (+ -). • • • • 0° C / 32° F •...
  • Página 21 • • • (30) • • • (433 • • (26) • • • • 1,25 • • • • (13)), • • (30), • • • (27) (17)), • • (26), (20). • • (29). – • • • (29).
  • Página 22 — • • • CLOCK (21), • • 12- • (GE = , FR = , ES = , IT • , EN = • ( -12 • • • • • • (17) (13). • • SET/RESET (25). CLOCK (21) •...
  • Página 23 +140° F • SELECT (24). • 0,1° C / 32,2° F 0,1° C / 32,2° F 20,5 • • SELECT (24) Hama GmbH & Co KG SELECT (24) [00186301, 00176924] • 2014/53/ . www.hama.com -> 00186301, 00176924 -> Downloads. 0,021 mW...
  • Página 24 I Istruzioni per l‘uso Elementi di comando e indicazioni 2. Contenuto della confezione A Stazione base • Stazione meteo EWS (Stazione base per interni / Stazione di 31. Ora misurazione per esterni) 32. Indicazione fuso orario • 4 batterie AA 33.
  • Página 25: Sostituzione Delle Batterie

    4. Messa in esercizio • Prima del montaggio prestare attenzione che la 4.1 Inserimento delle batterie / alimentazione elettrica trasmissione radio non venga impedita da segnali di disturbo o ostacoli come edi ci, alberi, veicoli, linee di Nota alta tensione ecc. Per mettere in servizio l‘apparecchio, inserire sempre prima le •...
  • Página 26: Impostazioni Manuali

    • Formato orario 12 oppure 24 ore • Se la stazione di base non riceve alcun segnale • Lingua dei giorni della settimana dalla stazione di misurazione, dopo 3 minuti inizia (GE = Tedesco, FR = Francese, ES = Spagnolo, IT = automaticamente la ricerca del segnale radio.
  • Página 27: Dichiarazione Di Conformità

    Evitare spruzzi d’acqua. 8. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o...
  • Página 28: Bedieningselementen En Weergaven/Indicatoren A Basisstation

    3. Inhoud van de verpakking • Teruglopende capaciteit van de batterijen kan tot • Weerstation EWS Intro moeilijkheden bij het ontvangen en zenden leiden en het (basisstation voor opstelling binnen / meetstation voor a ezen van de display bemoeilijken.
  • Página 29: Batterijen Plaatsen

    4. Inbedrijfstelling Aanwijzing 4.1 Batterijen plaatsen • Het bereik van de draadloze verbinding tussen het meet- en basisstation bedraagt in het open veld max. 30 m. Aanwijzing • Let er vóór de montage op dat de draadloze verbinding Let erop dat bij de inbedrijfstelling de batterijen altijd eerst niet door storende signalen of obstakels zoals gebouwen, in het meetstation, en dan pas in het basisstation worden bomen, voertuigen, hoogspanningskabels o.a.
  • Página 30: Basisinstellingen En Handmatige Instellingen

    Aanwijzing Aanwijzing – Zomertijd • De eerste maal zoeken naar het meetstation kan tot 3 De tijd wordt automatisch aangepast aan de zomertijd. Zolang de zomertijd actief is, wordt op de display min. en het zoeken naar het draadloos signaal kan tot weergegeven.
  • Página 31: Uitsluiting Van Garantie En Aansprakelijkheid

    • Het basisstation slaat automatisch de hoogste en laagste 10. Konformitätserklärung waarden van de temperatuur voor zowel binnen als buiten op. Hierbij verklaar ik, Hama GmbH & Co KG, dat het • Door éénmaal op de SELECT – toets (24) te drukken, worden type radioapparatuur [00186301, 00176924] conform de hoogste waarden getoond.
  • Página 32 • EWS Intro ( • 4 • • • • • • • • • CLOCK = • ALARM = • Z/Register = • SELECT = • ‘ SET/RESET = - Batterien • • • • • • • •...
  • Página 33 • • • • (30) (433 MHz), • • • • • (26) • • 1,25 m (4 • • • • • • • (13)), • (30), • • (27). • (20) • (17)), • • (26), • • (29).
  • Página 34 – • • • CLOCK (21) • • 12 • (GE = , FR = , ES = • IT = , EN = • • (CET)) • • • (17) • (13). • • • • SET/RESET (25), CLOCK (21). DCF.
  • Página 35 SET/RESET (25), °C °F. • SELECT (24). • 20,5 µW 433 MHz 30 m • / Hama GmbH & Co KG, [00186301, • SELECT (24), 00176924] 2014/53/ . SELECT (24), • www.hama.com -> 00186301, 00176924 -> Downloads. Abgestrahlte maximale Sendeleistung...
  • Página 36 2. Zawarto opakowania mie negatywny wp yw na czytelno wy wietlacza. • Stacja pogodowa EWS Intro (stacja bazowa do stosowania wewn trz / stacja pomiarowa do stosowania na zewn trz) • 4 baterie AA...
  • Página 37: Wymiana Baterii

    4. Uruchamianie Wskazówki 4.1 Wk adanie baterii / zasilanie elektryczne • Zasi g transmisji radiowej mi dzy stacj pomiarow a stacj bazow wynosi na otwartym terenie maks. 30 m. Wskazówki • Przed monta em zwróci uwag , aby adne sygna y Przed uruchomieniem nale y pami ta , aby zawsze w o y zak ócaj ce lub przeszkody, takie jak budynki, drzewa, najpierw baterie do stacji pomiarowej, a nast pnie do stacji...
  • Página 38 Wskazówka Wskazówki – czas letni • Pierwszy proces wyszukiwania stacji pomiarowej mo e Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas letni. trwa do 3 minut, a proces wyszukiwania sygna u Gdy czas letni jest aktywny, na ekranie wy wietlany jest symbol radiowego do 7 minut.
  • Página 39 8. Wy czenie odpowiedzialno ci • Aktywny alarm potwierdzany jest odpowiednim symbolem Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada na wy wietlaczu. za szkody wskutek niew a ciwej instalacji, monta u oraz •...
  • Página 40 H Használati útmutató Kezel elemek és kijelz k • 4 db AA elem A bázisállomás • A jelen kezelési útmutató Id pont 3. Biztonsági el írások Id zóna kijelzés • A termék a magánháztartási, nem üzleti célú alkalmazásra DCF rádió szimbólum készül.
  • Página 41: Az Elemek Behelyezése

    4. Üzembevétel Hivatkozás 4.1 Az elemek behelyezése • A rádióátviteli hatótávolság a mér - és a bázisállomás között szabad területen maximum 50 m. Hivatkozás • Szerelés el tt ügyeljen arra, hogy a rádióátvitelt zavaró Ügyeljen arra, hogy üzembe helyezéskor az elemeket el ször jelek vagy akadályok, például épületek, fák, járm vek, mindig a mér állomás, és csak azután a bázisállomásba nagyfeszültség vezetékek ne befolyásolhassák.
  • Página 42 (GE = német, FR = francia, ES = spanyol, IT = olasz, Hivatkozás EN = angol) • A mér állomás els keresése akár 3 percig is eltarthat. A • Id zóna rádiójelkeresés akár 7 percet is igénybe vehet. (-12-t l +12 óráig CET) •...
  • Página 43: Megfelel Ségi Nyilatkozat

    állomást ill. az érzékel t. Kerülje a fröccsen vizet. 8. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felel sséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszer tlen telepítéséb l, szereléséb l és szakszer tlen használatából, vagy a kezelési útmutató...
  • Página 44 2. Obsah balení Dbejte na to, že p i uvád ní do provozu musí být vždy nejprve • Meteorologická stanice EWS Intro (nebo darujete po vnit ní vloženy baterie do bezdrátového senzoru a poté do základny. prostory / bezdrátový senzor pro venkovní prostory) •...
  • Página 45 Bezdrátový senzor Poznámka • Otev ete p ihrádku na baterie (30) a odstra te p erušení • Dosah rádiového p enosu mezi základnou a senzorem je kontaktu. na volném prostranství až 30 m. • Poté uzav ete kryt p ihrádky na baterie. •...
  • Página 46 • Jazyk dne v týdnu Poznámka (GE = n m ina, FR = francouzština, ES = špan lština, IT = • První vyhledávání senzoru m že trvat až 3 minuty, italština, EN = angli tina) vyhledávání rádiového signálu až 7 min. •...
  • Página 47 0,021 mW výkon vysílaný 8. Vylou ení záruky Hama GmbH & Co KG nep ebírá žádnou odpov dnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpe nostních pokyn .
  • Página 48 4. Uvedenie do prevádzky poznámky. 4.1 Vloženie batérií / Napájanie Poznámka 2. Obsah balenia • Meteostanica EWS Intro (základ a do interiéru/bezrôtový Batérie vložte najprv do bezdrôtového senzora a až potom senzor do exteriéru) do základne. • 4 batérie typu AA...
  • Página 49: Výmena Batérií

    Bezdrôtový senzor • Pri montáži dbajte na to, aby na mieste inštalácie nebol • Otvorte prie inok na batérie (30) a odstrá te prerušova vystavený ú inkom priameho slne ného žiarenia a daž a. kontaktov. • Medzinárodná štandardná výška merania teploty vzduchu •...
  • Página 50 6.2 Základné a manuálne nastavenia Poznámka – asová zóna Automatické nastavenie pomocou signálu DCF • Je možný rozsiahly príjem signálu DCF, zodpovedá ale • Po prvom zapnutí záklane a úspešnom spojení základne vždy SE , ktorý platí v Nemecku. Pamätajte preto na a senzoru sa spustí...
  • Página 51 Ak opätovne stla íte tla idlo SELECT 10. Vyhlásenie o zhode (24), zobrazia sa minimálne hodnoty. Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové • Na prechod do štandardného zobrazenia stla te tla idlo zariadenie typu [00186301, 00176924] je v súlade tretíkrát.
  • Página 52 • A diminuição da capacidade das pilhas pode causar problemas na receção e na emissão e di cultar a leitura 2. Conteúdo da embalagem do visor. • Estação meteorológica EWS Intro (estação base para o interior/estação de medição para o exterior)
  • Página 53: Colocar A Pilha

    4. Colocação em funcionamento Nota 4.1 Colocar a pilha • O alcance da radiotransmissão entre a estação de medição e a estação base é de 30 m, no máximo, ao ar livre. Nota • Antes da montagem, certi que-se de que a Tenha em atenção que, para a colocação em funcionamento, radiotransmissão não é...
  • Página 54 Nota Nota – Hora de verão • O primeiro processo de procura pela estação de medição • A hora muda automaticamente para a hora de verão. pode demorar até 3 minutos, o processo de procura pelo Enquanto a hora de verão estiver ativa, o visor apresenta sinal de rádio até...
  • Página 55 • Um alarme ativo é indicado no visor através do respetivo 8. Exclusão de garantia símbolo A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade • Para desativar o alarme diário, prima repetidamente o botão ou garantia por danos provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do...
  • Página 56: M Manual De Utilizare

    2. Con inutul pachetului • Sc derea capacit ilor bateriilor pot duce la greut i în • Sta ie meteo EWS Intro (sta ie de baz pentru zona interioar recep ie i emisie i îngreuna citirea displayului. / sta ie de m surare pentru zona exterioar ) •...
  • Página 57: Înlocuirea Bateriilor

    4. Punerea în func iune Indica ie 4.1 Introducerea bateriilor / alimentarea cu curent • Raza de ac iune a transmisiei radio între sta ia de m surare i sta ia de baz este de pân la 30 m pe Instruc iune teren deschis.
  • Página 58: Set Ri De Baz I Set Ri Manuale Setare Automat Conform Semnalului Dcf

    Set ri manuale Indica ie • Pentru a efectua consecutiv urm toarele set ri ap sa i cca 3 • Primul proces de c utare al sta iei de m surare poate dura secunde tasta CLOCK (21): pân la 3 minute, al semnalului radio pân la 7 minute. •...
  • Página 59 Puterea maxim 0,021 mW 8. Excludere de garan ie Hama GmbH & Co KG nu î i asum nici o r spundere sau garan ie pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunz toare a produsului sau nerespectarea instruc iunilor de folosire sau/ i a instruc iunilor de siguran .
  • Página 60 Används för att markera ytterligare information eller viktiga mottagnings- och sändningssvårigheter och göra det hänvisningar. svårare att läsa av displayen. 2. Förpackningsinnehåll 4. Idrifttagning • Väderstation EWS Intro 4.1 Sätta in batterier (basstation för inomhusbruk/mätstation för utomhusbruk) • 4 AA-batterier Hänvisning • denna bruksanvisning Tänk på...
  • Página 61: Byta Batterier

    Mätstation Varning • Öppna batterifacket (30) och ta bort kontaktspärren. • Införskaffa särskilt eller lämpligt monteringsmaterial i • Stäng sedan locket för batterifacket. detaljhandeln för monteringen på den valda väggen. • Statusdioden lyser. • Säkerställ att inte felaktiga eller skadade delar monteras. Basstation •...
  • Página 62 Hänvisning – Tidszon Indikering Sökning efter DCF-signal • DCF-signalen kan tas emot på långt håll men motsvarar Blinkande indikering Aktiv alltid MEZ, som gäller i Sverige. Observera därför tidsförskjutningen i länder med annan tidszon. Slutförd – • Om du be nner dig i Moskva är det tre timmar senare där Fast lysande indikering Signal tas emot än i Sverige.
  • Página 63 Maximala radiofrekvenseffekt 0,021 mW stänkvatten. 8. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/ eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 9. Tekniska data Basstation Mätstation...
  • Página 64 Ohje lukemista. Käytetään lisätietojen tai tärkeiden ohjeiden merkitsemiseen 4. Käyttöönotto 2. Pakkauksen sisältö 4.1 Paristojen asettaminen sisään • Sääasema EWS Intro (perusasema sisätiloihin / mittausasema ulkotiloihin) Ohje • 4 AA-paristoa Huomaa, että käyttöönoton yhteydessä on ensin asetettava • Tämä käyttöohje sisään mittausaseman paristot ja vasta sen jälkeen...
  • Página 65: Paristojen Vaihtaminen

    Mittausasema • Varmista ennen mittausaseman asennusta, että se • Avaa paristokotelo (30) ja poista kontaktierotin. on sijoitettu suoralta auringonpaisteelta ja sateelta • Sulje sen jälkeen paristolokeron suojus. suojattuun paikkaan. • Tila-LED syttyy palamaan. • Ilman lämpötilan mittaukseen käytettävä kansainvälinen Perusasema mitauskorkeus on 1,25 m (4 ft) maapinnan yläpuolella.
  • Página 66 6.2 Perusasetukset ja manuaaliset asetukset Ohje – Aikavyöhyke Automaattinen asetusten teko DCF-signaalin mukaan • DCF-signaali voidaan vastaanottaa pitkän matkan päästä. • Kello käynnistää perusaseman ensimmäisen päällekytkennän Signaali vastaa aina kuitenkin MEZ-aikaa, joka pätee ja perus- ja mittausaseman onnistuneen siirron jälkeen Saksassa.
  • Página 67: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Herätystoiminto Kyllä sääasemaa ja/tai anturia veteen. Vältä roiskevettä. 8. Vastuun rajoitus Maks. 20,5 µW Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, lähetysteho jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen Maks. käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta mittausasemien toiminnasta.
  • Página 68 • DCF- • 4 • • • • • • • • • – CLOCK = • – ALARM = „ “ – Z/Register = • - SELECT = • - SET/RESET = • • • • • + -) •...
  • Página 69 • °0C/32°F – • • • • 30 . • • (30) • • • • (LED) • (26) • 1,25 (4 • • • • • • • • (13)), • (30), • • • (20) • • (17)), •...
  • Página 70 – • • . DCF • • • 02:00 04:00 05:00 06:00 ) DCF • • – • DCF- • DST (6). CLOCK (21) • • 12- • • (GE = , FR = (17) (13) ES = , IT = , EN = •...
  • Página 71 • SET/RESET (25), ALARM (22). • • • • ALARM (22) ALARM (22) • SET/RESET (25) • SET/RESET (25) SET/RESET (25) • SELECT (24), • SELECT (24), • • SET/RESET (25). • • • SELECT (24), SET/RESET (25), ALARM (22) •...
  • Página 72 „ “ 20,5 µW 433 MHz Hama GmbH & Co KG [00186301, 00176924] 2014/53/ . :www.hama.com -> 00186301, 00176924 -> Downloads. 0,021 mW...
  • Página 73: Service & Support

    Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

0018630100176924

Tabla de contenido