Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

Electronic Weather Station
Elektronische Wetterstation
OUT
IN
ALARM
MODE
°C / °F
MEM
ZONE
"EWS-180"
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de utilizare
00
104930
GB
D
F
E
RUS
I
PL
CZ
SK
RO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hama EWS-180

  • Página 1 104930 Electronic Weather Station “EWS-180” Elektronische Wetterstation Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie ZONE Manual de utilizare ALARM MODE °C / °F...
  • Página 2 ZONE ALARM MODE °C / °F WIRELESS THERMOMETER RESET...
  • Página 3 22. Battery compartment applicable regulations. • Do not modify the product in any way. Doing so voids the Thank you for choosing a Hama product. warranty. Take your time and read the following instructions and information completely. Please keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Página 4: Inserting The Batteries

    5. Installation Warning – Batteries Note – Installation • Immediately remove and dispose of dead batteries from the product. • We recommend initially placing the base and measuring • Only use batteries (or rechargeable batteries) that match stations in the intended locations without installing them the specified type.
  • Página 5 • Hang up the base/measuring station using the opening (17/21) 6.2 Basic and manual settings intended for this purpose. Automatic setting using the DCF signal 6. Operation After the first time the base station is switched on and successful transmission is established between the base station and the measuring station, the clock will automatically search for a DCF Note –...
  • Página 6 Manually setting the date/time • Repeatedly press the MODE button (12) until the time zone symbol (7) is displayed. • Press and hold the MODE button (12) for approx. 3 seconds to Note – Time settings set the required time zone difference. •...
  • Página 7: Warranty Disclaimer

    Make sure that water does not get into the product. 8. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating...
  • Página 8: Recycling Information

    12. Declaration of Conformity Hereby, Hama GmbH & Co KG declares that the radio equipment type [00104930] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com ->...
  • Página 9 22. Batteriefach Metallrahmen, Computern und Fernsehern etc. Elektronische Geräte sowie Fensterrahmen beeinträchtigen die Funktion des Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt entschieden haben! Produktes negativ. Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden Anweisungen • Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen und Hinweise zunächst ganz durch.
  • Página 10: Batterien Einlegen

    Warnung – Batterien Hinweis • Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien Beachten Sie, dass Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst unverzüglich aus dem Produkt. die Batterien in die Messstation, und dann in die Basisstation • Verwenden Sie ausschließlich Akkus (oder Batterien), die einlegen.
  • Página 11 Warnung Hinweis • Besorgen Sie sich spezielles bzw. geeignetes • Die Ersteinrichtung dauert ca. 2 Minuten. Montagematerial im Fachhandel für die Montage an der • Während dem Verbindungsversuch blinkt das Funksymbol vorgesehenen Wand. Messstation (1) auf. • Stellen Sie sicher, dass keine fehlerhaften oder beschädigten •...
  • Página 12 Manuelle Einstellung Datum/ Uhrzeit Anzeige Suche nach DCF-Signal Hinweis – Uhrzeit und Zeitzone Aktiv • Drücken Sie wiederholt die MODE-Taste (12), um zwischen Blinkende Anzeige den verschiedenen Anzeigen zu wechseln: Uhrzeit mit Sekundenanzeige, Uhrzeit mit Wochentaganzeige, zeitzonenversetzte Uhrzeit mit Inaktiv – Kein Signalempfang Wochentaganzeige, zeitzonenversetzte Uhrzeit mit Dauerhafte Anzeige Sekundenanzeige...
  • Página 13 Einstellung Zeitzone Hinweis – Wecker Hinweis – Zeitzone • Der Alarm an Werktagen löst – wenn aktiviert – nur an Wochentagen (Montag bis Freitag) ein Wecksignal aus. • Das DCF-Signal kann weitläufig empfangen werden, Ist dieser Alarm aktiv, wird das Alarmsymbol (10) entspricht jedoch immer der MEZ, die in Deutschland gilt.
  • Página 14: Konformitätserklärung

    Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen 9. Service und Support Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama- Produktberatung. 12. Konformitätserklärung Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng) Hiermit erklärt die Hama GmbH &...
  • Página 15 électroniques ainsi que les cadres de fenêtre ont une influence négative sur le fonctionnement du produit. Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama. • Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc Veuillez prendre le temps de lire l‘ensemble des remarques et ou toute chute.
  • Página 16: Insertion Des Piles

    • Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur. Remarque • N’apportez aucune modification à l’appareil. Des modifications vous feraient perdre vos droits de garantie. Lors de la première mise en service, insérez tout d‘abord les piles dans la station de mesure, puis dans la station de base. Avertissement –...
  • Página 17: Station De Base

    5.1. Station de base • Placez la station de base sur une surface plane à l‘aide de son Recherche aboutie – signal reçu pied (19). Affichage permanent • Vous pouvez également installer la station de base sur un mur à l‘aide de la fente (17) située sur sa face arrière.
  • Página 18 • Format horaire 12/24 heures (4) • Heures (4) Remarque concernant le réglage de l‘heure • Minutes (5) • Appuyez sur la touche ▲ (13) ou sur la touche ▼ (16) afin de • La recherche dure environ 3-5 minutes. En cas d‘échec de sélectionner les différentes valeurs, puis confirmez votre sélection détection du signal, la station recommence à...
  • Página 19 Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le produit. 8. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par un non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des consignes...
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    9. Service et assistance 12. Déclaration de conformité En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que service de conseil produits de Hama. l‘équipement radioélectrique du type [00104930] est Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/anglais)
  • Página 21 22. Compartimento para pilas deterioros. • No intente mantener o reparar el aparato por cuenta propia. Le agradecemos que se haya decidido por un producto de Hama. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal Tómese tiempo y léase primero las siguientes instrucciones e especializado competente.
  • Página 22: Montaje

    Aviso – pilas Nota • Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del En la puesta en funcionamiento, es importante que coloque producto. las pilas en la estación de medición en primer lugar y, • Utilice exclusivamente pilas recargables (o pilas) que sean seguidamente, en la estación base.
  • Página 23: Estación Base

    Aviso Nota • Adquiera material de montaje especial o adecuado en un • El ajuste inicial dura aprox. 2 minutos. comercio especializado para el montaje en la pared prevista. • Durante el intento de conexión, el símbolo de • Compruebe que no haya piezas deterioradas o defectuosas. radiofrecuencia comienza a parpadear (1).
  • Página 24 Ajuste manual de fecha/hora Visualización Búsqueda de señal DCF Nota – Hora y zona horari Activa • Pulse repetidamente la tecla MODE (12) para alternar entre Parpadea las diferentes visualizaciones: Hora con visualización de los segundos, hora con visualización del día de la semana, hora en una zona horaria Inactiva –...
  • Página 25: Despertador

    Ajuste de la zona horaria Nota – Despertador Hinweis – Zona horaria • La alarma 1 para días laborables activa, en caso de estar activada, una señal de alarma solo en los días laborables de • La señal DCF puede recibirse a gran distancia, la semana (de lunes a viernes).
  • Página 26: Mantenimiento Y Cuidado

    8. Exclusión de responsabilidad donde los adquirió. Los detalles quedaran definidos por la ley de Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía cada país. El símbolo en el producto, en las instrucciones de uso o por los daños que surjan por una instalación, montaje o en el embalaje hace referencia a ello.
  • Página 27: R Руководство По Эксплуатации

    • Запрещается вносить изменения в конструкцию. В 21. Отверстие для настенного монтажа противном случае гарантийные обязательства аннулируются. 22. Отсек батарей Благодарим за покупку изделия фирмы Hama. Внимание – Техника безопасности внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Храните инструкцию в надежном месте для справок в будущем. В...
  • Página 28: Замена Батареи

    4. Ввод в эксплуатацию Примечание 4.1 Загрузка батарей • Максимально допустимое расстояние между блоками Блок внешнего датчика составляет 30 метров. • Откройте отсек батарей (22) и удалите изолятор. Закройте • Монтируя блоки, следует учесть, что различные крышку отсека батарей. препятствия (стены, деревья, автомобили, высоковольтные...
  • Página 29 6. Эксплуатация 6.2. Основные параметры и ручные настройки Автоматический прием радиосигнала DCF Ввод данных После первого включения основного блока и установки радиосвязи с блоком внешнего датчика часы прибора Чтобы ускорить изменение значения во время настройки, автоматически начинают поиск радиосигнала точного времени удерживайтекнопку...
  • Página 30 Настройка часового пояса Примечание – летнего времени Примечание – Часовой пояс. Переключение на летнее время происходит автоматически. Во время индикации летнего времени на дисплее • Радиосигнал точного времени DCF соответствует отображается среднеевропейскому времени. Если часы эксплуатируются в другом часовом поясе, то их Настройка...
  • Página 31 6.4 Максимальные и минимальные значения температуры 8. Отказ от гарантийных обязательств Зафиксированные максимальные и минимальные значения Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность наружной и комнатной температуры, а также влажности за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, воздуха автоматически сохраняются в памяти прибора.
  • Página 32: Охрана Окружающей Среды

    10. Технические характеристики 12. Декларация производителя Настоящим компания Hama GmbH & Co KG заявляет, что радиооборудование типа [00104930] Блок внешнего Основной блок отвечает требованиям директивы 2014/53/ЕС. С датчика полным текстом декларации о соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться здесь: 3,0 V 3,0 V www.hama.com ->...
  • Página 33 • Non fare cadere il prodotto e non sottoporlo a forti scossoni! • Non aprire il prodotto e non utilizzarlo più se danneggiato Grazie per avere acquistato un prodotto Hama! • Non tentare di aggiustare o riparare l’apparecchio da soli. Fare...
  • Página 34: Inserimento Delle Batterie

    5. Montaggio Attenzione – Batterie Avvertenza – Montaggio • Rimuovere e smaltire immediatamente le batterie scariche. • Utilizzare unicamente accumulatori (o batterie) conformi • Si consiglia di collocare la stazione base e di misura al tipo indicato. nel luogo di montaggio desiderato senza montarla e di •...
  • Página 35 5.2 Stazione di misurazione • Se per diverse volte non viene ricevuto alcun segnale, tenere premuto il tasto ▼ (16) per ca. 3 secondi, per avviare la ricerca • Anche la stazione di misurazione si può posizionare con il manuale del segnale. piedino di sostegno (19) su una superficie piana all‘esterno.
  • Página 36: Impostazione Del Fuso Orario

    Impostazione manuale data/ora Impostazione del fuso orario Avvertenza – Ora e fuso orario Avvertenza – Fuso orario • Premere ripetutamente il tasto MODE (12) per passare tra le • Il segnale DCF può essere ricevuto in tutto il mondo ma diverse visualizzazioni: corrisponde sempre al CET vigente in Germania.
  • Página 37 Diversamente, l‘allarme termina automaticamente dopo 2 8. Esclusione di garanzia minuti. Hama GmbH & Co KG non si assume alcuna responsabilità per i danni derivati dal montaggio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, 6.3 Celsius / Fahrenheit nonché dalla mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle °C/°F...
  • Página 38: Indicazioni Di Smaltimento

    12. Dichiarazione di conformità Il fabbricante, Hama GmbH & Co KG, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00104930] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità...
  • Página 39: P Instrukcja Obsługi

    11. Przycisk ALARM = wskazywanie / ustawianie trybów alarmowych 2. Zawartość opakowania 12. Przycisk MODE • Stacja pogodowa EWS-180 = ustawienia / potwierdzanie ustawionej wartości / (stacja bazowa do stosowania wewnątrz / stacja pomiarowa do przełączanie między wskaźnikiem sekund, dnia tygodnia i stosowania na zewnątrz)
  • Página 40: Wkładanie Baterii

    5. Montaż Ostrzeżenie - baterie Wskazówki - montaż • Natychmiast usunąć z produktu zużyte baterie i poddać je utylizacji. • Zaleca się ustawić najpierw w wybranym miejscu stację • Używać wyłącznie akumulatorów (lub baterii) bazową i stację pomiarową bez montażu i skonfigurować odpowiadających podanemu typowi.
  • Página 41 5.2. Stacja pomiarowa • Jeżeli ze stacji pomiarowej ponownie nie zostanie odebrany żaden sygnał, nacisnąć i trzymać wciśnięty przez ok. 3 sekundy • Stację pomiarową można także ustawić za pomocą podpórki (19) przycisk ▼ (13) , aby rozpocząć ręczne wyszukiwanie sygnału. na równym podłożu na zewnątrz.
  • Página 42 Ustawianie strefy czasowej Wskazówka – czas letni Wskazówki – strefa czasowa • Czas zegara jest automatycznie przestawiany na czas letni. Gdy czas letni jest aktywny, na ekranie wyświetlany jest • Sygnał czasowy DCF może być odbierany na całym symbol (3). świecie, jednakże odpowiada on zawsze strefie czasu środkowoeuropejskiego (CET) obowiązującego w Niemczech.
  • Página 43 8. Wyłączenie odpowiedzialności 2 minut. Hama GmbH & Co KG nie udziela gwarancji ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji, montażu oraz 6.3 Celsjusz / Fahrenheit nieprawidłowego stosowania produktu lub nieprzestrzegania °C/°F...
  • Página 44 Informuje o tym symbol przekreślonego kosza umieszczony na opakowaniu. Segregując odpady pomagasz chronić środowisko! 12. Deklaracja zgodności Hama GmbH & Co KG niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [00104930] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.
  • Página 45 22. Přihrádka na baterie oken mohou negativně ovlivnit fungování výrobku. • Výrobek chraňte před pádem a velkými otřesy. Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama. • Výrobek neotvírejte a v případě poškození již dále nepoužívejte. Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a informace.
  • Página 46: Vložení Baterií

    5. Montáž Upozornění – baterií Poznámka – montáž • Vybité baterie bez odkladu vyměňte a zlikvidujte dle platných předpisů. • Doporučujeme základní a měřicí stanici nejprve umístit • Používejte výhradně akumulátory (nebo baterie) odpovídající na požadovaném místě instalace bez montáže a provést udanému typu.
  • Página 47 5.2. Měřicí stanice • Pokud měřicí stanice opakovaně nepřijímá žádný signál, pro spuštění manuálního vyhledávání signálu stiskněte a po dobu • Měřicí stanici můžete s pomocí stolního stojanu postavit také cca 3 sekund přidržte tlačítko ▼ (16). venku na rovnou plochu. •...
  • Página 48 Nastavení časového pásma Poznámka – letní čas Poznámka – časové pásmo Čas se automaticky přepne na letní čas. V době letního času je zobrazen na displeji • Signál DCF může být přijímán ve velkém rozsahu, ale vždy odpovídá SEČ, který platí v Německu. Zohledněte proto Manuální...
  • Página 49 • Pro vypnutí alarmu stiskněte tlačítko ALARM (11). Jinak se 8. Vyloučení záruky alarm automaticky ukončí po 2 minutách. Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným 6.3. Celsius/Fahrenheit použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo •...
  • Página 50 Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k ochraně životního prostředí. 12. Prohlášení o shodě Tímto Hama GmbH & Co KG prohlašuje, že typ rádiového zařízení [00104930] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové...
  • Página 51 22. Priehradka na batérie nepoužívajte. • Do výrobku nezasahujte a neopravujte ho. Akékoľvek úkony Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok Hama. údržby prenechajte príslušnému odbornému personálu. Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny a informácie. Uchovajte • Obalový materiál odložte mimo dosahu detí, hrozí riziko tento návod na použitie pre prípadné...
  • Página 52: Vloženie Batérií

    5. Montáž Poznámka – batérií Poznámka – montáž • Vybité batérie bezodkladne vymeňte a zlikvidujte podľa platných predpisov. • Odporúčame základňovú a meraciu stanicu umiestniť najprv • Používajte výhradne akumulátory (alebo batérie) na požadované miesta inštalácie bez ich montáže a vykonať zodpovedajúce udanému typu.
  • Página 53: Meracia Stanica

    5.2. Meracia stanica • Ak meracia stanica opakovane neprijíma žiadny signál, podržte po dobu asi 3 sekúnd tlačidlo ▼ (16) na spustenie manuálneho • Meraciu stanicu môžete taktiež pomocou stojana postaviť na hľadania signálu. rovnú plochu v exteriéri. • Meraciu stanicu odporúčame namontovať bezpečne a pevne na 6.2.
  • Página 54 Manuálne nastavenie dátumu/času • Opakovane stláčajte tlačidlo MODE (12), kým sa nezobrazí symbol časového pásma (7). • Na nastavenie požadovaného posunu času stlačte tlačidlo MODE Poznámka – čas a časové pásmo (12) a podržte ho cca 3 sekundy. • Na zvolenie jednotlivých hodnôt stlačte tlačidlo ▲ (13) alebo •...
  • Página 55 6.4. Maximálne a minimálne hodnoty teploty 8. Vylúčenie záruky Základňová stanica automaticky ukladá maximálne a minimálne Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody hodnoty teploty v exteriéri a vo vnútornom priestore. vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného • Na striedanie medzi zobrazovaním aktuálnej teploty, najnižšou používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie...
  • Página 56 životného prostredia. 12. Vyhlásenie o zhode Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [00104930] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com ->...
  • Página 57: M Manual De Utilizare

    • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice. Vă mulţumim că aţi optat pentru un produs Hama. • Nu deschideți produsul și nu-l utilizați în continuare în caz de Pentru început vă rugăm să vă lăsați puțin timp și să citiți complet deterioare.
  • Página 58: Introducerea Bateriilor

    5. Montaj Avertizare – Batterien Instrucțiune – montaj • Îndepărtați și salubrizați imediat bateriile folosite din produs. • Utilizaţi numai acumulatoare (sau baterii) corespunzătoare • Se recomandă ca stația de bază și stația de măsurare să tipulului indicat. fie plasate întâi pe locurile dorite, fără montaj, și efectuate •...
  • Página 59 5.2. Stație de măsurare • Dacă în mod repetat nu se recepționează semnal de la stația de măsurare, apăsați tasta ▼ (16) cca 3 secunde pentru a iniția • Cu ajutorul piciorului suport stația de măsurare poate fi plasată căutarea manuală a semnalului. și pe o suprafață...
  • Página 60 Setare manuală Dată / Oră exactă Setare fus orar Instrucțiune – Oră exactă și fus orar Hinweis – Fus orar • Pentru a alterna între diferite afișaje, apăsați repetat tasta • Semnalul DCF poate fi recepționat pe spații vaste, MODE (12): corespunde însă...
  • Página 61 8. Excludere de garanție • Simbolul alarmei se afișează / nu se afișează. Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție • La declanșarea deșteptătorului simbolul alarmei (10) începe să pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea lumineze intermitent și se emite un semnal acustic.
  • Página 62 înconjurător. 12. Declarație de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipul de echipamente radio [00104930] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
  • Página 63 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Este manual también es adecuado para:

00104930

Tabla de contenido