Tecfluid FLOMID Serie Manual De Instrucciones

Tecfluid FLOMID Serie Manual De Instrucciones

Sensor. convertidor
Ocultar thumbs Ver también para FLOMID Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Sensor FLOMID-FX
Convertidor MX4
Serie FLOMID
Manual de Instrucciones
R-MI-FIMX4 Rev.: 1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecfluid FLOMID Serie

  • Página 1 Sensor FLOMID-FX Convertidor MX4 Serie FLOMID Manual de Instrucciones R-MI-FIMX4 Rev.: 1...
  • Página 2 Tecfluid S.A.  Tecfluid S.A. se reserva el derecho de realizar los cambios que considere necesarios en cualquier momento y sin previo aviso, con el fin de mejorar la calidad y la seguridad, sin obligación de actualizar este manual.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SENSOR FLOMID-FX PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO ............ RECEPCIÓN ..................Desembalaje ................Temperaturas de almacenamiento ......... MANIPULACIÓN ................... INSTALACIÓN ..................Posición del sensor ..............Tramos rectos ................4.2.1 Mezclas ............... Válvulas ..................Bombas ..................Purga de aire ................Reducción del DN ..............Vibraciones ................
  • Página 4 SENSOR SEPARADO ................Confección del cable ..........Instalación del cable ..........Conexión del cable al sensor ........Conexión del cable al convertidor ......Especificaciones del cable ........INTERFAZ DEL CONVERTIDOR ............MENÚ PRINCIPAL ................Claves de acceso a los menús ..........PARÁMETROS DE INSTALACIÓN .............
  • Página 5 7.5.2 Salida de pulsos ............7.5.2.1 Configuración de la salida de pulsos ..7.5.2.2 Unidades ............. 7.5.2.3 Pulsos ............7.5.2.4 Ciclo de trabajo ........... 7.5.3 Salida analógica ............7.5.3.1 Configuración de la salida 4-20 mA ..7.5.3.2 Programación de la salida 4-20 mA ..7.5.3.3 Calibración de corriente para 4 y 20 mA ..
  • Página 6: Principio De Funcionamiento

    PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO Los medidores de caudal electromagnéticos serie FLOMID se basan en el principio de funcionamiento de la ley de inducción de Faraday. El paso de un líquido conductor eléctrico a través de un campo magnético perpendicular al sentido de circulación del liquido induce una tensión eléctrica V, que es proporcional a la velocidad del líquido.
  • Página 7: Manipulación

    MANIPULACIÓN MANIPULACIÓN Debe realizarse siempre con cuidado y sin golpes. Los sensores de gran diámetro, disponen de argollas o anillas para introducir elementos de elevación. Si el traslado se realiza mediante bragas, sujetar el caudalímetro por el sensor, nunca por el envolvente de la electrónica (ver dibujo). INSTALACIÓN La instalación del sensor debe realizarse en un punto que garantice que la tubería está...
  • Página 8: Posición Del Sensor

    INSTALACIÓN Posición del sensor La posición más adecuada es con los electrodos en un plano horizontal. De esta forma se minimiza la deposición de partículas sobre los electrodos. Tramos rectos Son necesarios antes y después del sensor. Las distancias mínimas son las siguientes: Antes del sensor 5 DN Después del sensor...
  • Página 9: Mezclas

    INSTALACIÓN 4.2.1 Mezclas Si se mezclan líquidos de diferentes conductividades, es necesario instalar el sensor como mínimo a 30 DN después del punto de mezcla, para uniformizar la conductividad del líquido a medir y estabilizar la lectura. Si esta distancia es menor, pueden producirse lecturas inestables. Válvulas Las válvulas de regulación o cierre, deben instalarse siempre después del sensor, para asegurar que la tubería está...
  • Página 10: Purga De Aire

    INSTALACIÓN Purga de aire Si en un punto existe un desnivel superior a 5m, debe instalarse una válvula de aireación después del sensor, para evitar el efecto vacío, que podría dañar el recubrimiento interno del sensor. Reducción del DN En aquellas instalaciones que por alguna razón debe montarse un caudalímetro de diámetro nominal inferior al de la tubería disponible, se efectuará...
  • Página 11: Campos Magnéticos

    INSTALACIÓN Campos magnéticos Deben evitarse campos magnéticos intensos en las proximidades del sensor. Temperatura En instalaciones a la intemperie, se recomienda colocar una protección para que los rayos del sol no incidan directamente en el caudalímetro. En tuberías aisladas térmicamente, NO aislar el sensor. Temperaturas elevadas pueden dañarlo.
  • Página 12: Montaje

    MONTAJE MONTAJE Paralelismo El error de paralelismo entre las bridas debería ser inferior a 0,5 mm (Lmax—Lmin ≤ 0,5 mm). Posición de la junta En los sensores para montaje entre bridas, para evitar fugas del líquido hacia el interior del sensor, hay que asegurar que la junta de goma (A) de la figura queda alojada en el interior del aro de acero inoxidable, para presionar directamente sobre el plástico del sensor.
  • Página 13: Puesta A Tierra Del Sensor

    MONTAJE Puesta a tierra del sensor Para obtener un funcionamiento correcto, el sensor debe tener su toma de tierra funcional conectada a un punto que esté en contacto directamente con el líquido a medir. Los cables de tierra suministrados deben asegurar un buen contacto eléctrico. Para ello, deben estar bien atornillados y con buen contacto a ambos lados del sensor.
  • Página 14: Par De Apriete

    MONTAJE Estos anillos se suministran en dos versiones: METÁLICOS, en forma de disco en acero inoxidable EN 1.4404 (AISI 316L), para líquidos compatibles con este material. PLÁSTICOS, que incorporan un electrodo metálico para realizar el contacto con el líquido. Los materiales (plástico y electrodo) dependerán del líquido de operación. Par de apriete El par de apriete de los tornillos de fijación de las bridas no debe superar los 32 Nm para presiones de trabajo máximas de 16 bar.
  • Página 15: Convertidor Mx4

    INTRODUCCIÓN CONVERTIDOR MX4 INTRODUCCIÓN El convertidor MX4 es un equipo electrónico que se adapta a los sensores de caudal electromagnéticos de la serie FLOMID y FLOMAT. El circuito electrónico utiliza la más avanzada tecnología basada en el procesado digital de la señal para obtener medidas precisas y fiables.
  • Página 16: Convertidor Separado

    INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR ELECTRÓNICO 2.1.2 Convertidor separado La manguera dispone por un extremo de dos cables y un cabezal para su conexión al sensor. Su conexión es idéntica a la explicada en el punto 2.1.1. El extremo que se conecta al convertidor contiene cinco cables. La manguera debe pasarse a través del prensaestopas y la conexión de cada cable se especifica en el capítulo 3.
  • Página 17: Conexión De La Alimentación

    INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR ELECTRÓNICO 2.2.1 Conexión de la alimentación Antes de iniciar la conexión comprobar que la tensión corresponde a las necesidades de la instalación. La tensión de alimentación queda indicada en la etiqueta del convertidor. Terminal Alimentación AC Alimentación DC Tierra Neutro Fase...
  • Página 18: Conexión De La Entrada De Reset A Distancia

    INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR ELECTRÓNICO Terminal Descripción Relé Normalmente Abierto Relé 1 Común Relé 1 Normalmente Abierto Relé 2 Común Relé 2 Las salidas de relé están formadas por relés con contactos libres de potencial (ver características en la página 50). El estado de los contactos de los relés están descritos con el relé...
  • Página 19: Conexión De La Salida Analógica

    INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR ELECTRÓNICO Terminal Contacto Contacto Estos terminales corresponden a una entrada de puesta a cero (reset) del totalizador. Puede conectarse un contacto normalmente abierto y libre de potencial. Es importante que el contacto sea bueno para niveles bajos de tensión, para evitar efectos de rebote. 2.2.4 Conexión de la salida analógica Terminal...
  • Página 20: Conexión De La Salida De Pulsos

    INSTALACIÓN DEL CONVERTIDOR ELECTRÓNICO 2.2.5 Conexión de la salida de pulsos Terminal Colector Emisor La salida de pulsos está optoaislada. Los terminales son el colector y el emisor de un transistor NPN bipolar. En el caso de emplear cargas inductivas, con el fin de proteger el transistor de salida, es necesario el empleo de diodos libres.
  • Página 21: Sensor Separado

    Normalmente, estos cables son suministrados por Tecfluid S.A., ya preparados para su conexión directa al sensor y al convertidor. Importante: El cable de unión entre el sensor y el convertidor debe ser siempre de una sola pieza, sin ningún tipo de empalme.
  • Página 22 SENSOR SEPARADO...
  • Página 23: Instalación Del Cable

    SENSOR SEPARADO Instalación del cable Deben tenerse en cuenta los siguientes puntos:  El cable debe ser instalado dentro de un tubo o asegurarse de que quede bien fijado, ya que movimientos del cable pueden inducir errores de lectura.  El trazado del cable debe estar lo más alejado posible de fuentes de ruido eléctrico tales como elementos de conmutación y maquinaria eléctrica.
  • Página 24: Conexión Del Cable Al Convertidor

    SENSOR SEPARADO  Conectar los dos conectores del cable en sus correspondientes machos del sensor, de forma que las protuberancias de los conectores queden alojadas en las ranuras de los machos.  Deslizar el protector sobre el cuello del sensor hasta que haga tope. ...
  • Página 25: Especificaciones Del Cable

    SENSOR SEPARADO Especificaciones del cable Modelo: CERVITRONIC PAR-POS Código 04754502 Construcción Conductor: Cobre electrolítico recocido Sn Según Norma: UNE 21064 Aislamiento: Poliolefina (PE - Sólido) Formación: Por pares Pantalla al par: Cinta Al/Pet + Drenaje Cu Sn. Cobertura: Física al 100 % Pantalla al conjunto: Cinta Al/Pet + Drenaje Cu Sn Cobertura:...
  • Página 26: Interfaz Del Convertidor

    INTERFAZ DEL CONVERTIDOR INTERFAZ DEL CONVERTIDOR El convertidor MX4 dispone de un display LCD gráfico y un teclado de 4 teclas. El teclado dispone de cuatro teclas para introducir los diferentes valores en instalación y programación. Dos de estas teclas se utilizan también a modo de cursor. En la figura siguiente se muestra la funcionalidad de la teclas del convertidor.
  • Página 27: Menú Principal

    MENÚ PRINCIPAL MENÚ PRINCIPAL Para acceder al menú principal del convertidor, pulsar la tecla (Enter). Aparece la siguiente pantalla: Nº de elementos del menú Elemento seleccionado La opción ”Instalación” permite realizar la configuración básica del equipo, y se explica en el capítulo 6 de este manual.
  • Página 28 MENÚ PRINCIPAL Al seleccionar “Clave” aparece la pantalla que indica el estado de la clave para ese menú. Al seleccionar “Activar”, aparece una pantalla para introducir la clave. Una vez introducida, se pide de nuevo para evitar un posible error involuntario. Si al introducir de nuevo la clave no coincide con la primera, aparece el siguiente mensaje de error y deberá...
  • Página 29: Parámetros De Instalación

    PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Si se desea cambiar o desactivar la clave, el procedimiento es el mismo. Al entrar en el menú “Clave”, aparece la siguiente pantalla: Si se selecciona cambio, el equipo pedirá de nuevo una clave, y en el caso de desactivarla, aparecerá...
  • Página 30: Idioma

    PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Idioma Se elige el idioma en el que aparecerán todos los menús. Factor del sensor En esta pantalla aparece el factor del sensor, que debe coincidir con el parámetro Fc que está grabado en la etiqueta de éste. Factor del convertidor Se muestra el factor del convertidor electrónico, que debe coincidir con el parámetro Fe de la etiqueta del convertidor.
  • Página 31: Parámetros

    PARÁMETROS DE INSTALACIÓN 6.5.1 Parámetros Esta pantalla permite realizar el diagnóstico de la corriente de bobinas y de la tensión diferencial en los electrodos del sensor, así como de la conductividad del líquido. En la primera fila se puede detectar una posible rotura en las bobinas (coil) del sensor. Si aparece el signo Ѵ...
  • Página 32: Frecuencia De Red

    PARÁMETROS DE INSTALACIÓN Pulsar de nuevo la tecla (Escape) hasta llegar a la pantalla de funcionamiento. 6.5.3 Frecuencia de red Si la alimentación del convertidor es en corriente alterna, aparecerá la pantalla siguiente: Normalmente se debe seleccionar “Automático”. En este caso, el equipo detecta automáticamente la frecuencia de la red y con ello utiliza la excitación de bobinas más adecuada para eliminar ruido propio de la red eléctrica.
  • Página 33: Programación Del Convertidor

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR Mediante la programación del convertidor se puede configurar la visualización y las salidas del instrumento. Alimentar el convertidor y pulsar la tecla (Enter) para entrar en el menú principal. Aparece la siguiente pantalla Con las teclas (Bajar / Izquierda) y (Subir), seleccionar Programación, y seguidamente validar con la tecla (Enter).
  • Página 34: Unidades

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR Unidades Permite elegir las unidades de la velocidad del líquido, del caudal y del totalizador de forma independiente. Decimales en el valor de caudal En esta pantalla se elige el número de decimales que se desean para la visualización del caudal.
  • Página 35: Caudal

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR Caudal En esta pantalla aparece un submenú para modificar distintos aspectos que influyen en la lectura del caudal, como la detección de tubería vacía, el caudal de corte (cut off), la inversión de caudal, el filtrado y el offset. 7.4.1 Tubería vacía La detección puede ser programada de dos formas distintas.
  • Página 36: Inversión Del Caudal

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR 7.4.3 Inversión del caudal El convertidor MX4 permite lecturas bidireccionales. El caudal cambia de signo automáticamente cuando se invierte el caudal. Si una vez instalado el caudalímetro se desea invertir los signos del caudal, en esta pantalla puede realizarse seleccionando la opción INVERSION–...
  • Página 37: Offset

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR 7.4.5 Offset Para una perfecta linealización del aparato, se recomienda realizar una corrección de la deriva de caudal cero (offset) cada vez que se realiza una instalación. El caudal debe ser cero, es decir, el líquido que hay en el interior de la tubería donde está instalado el caudalímetro debe estar totalmente parado.
  • Página 38: 7.5.1.1 Alarma

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR 7.5.1.1 Alarma Si se selecciona Alarma, se tiene acceso a programar el caudal al que se desea que los relés conmuten y su nivel de histéresis. Por nivel de histéresis se entiende la diferencia de nivel entre la activación y la desactivación de la salida. Para evitar que una salida de relé...
  • Página 39: 7.5.2.2 Unidades

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR Si se elige “Unidireccional”, la salida dará pulsos proporcionales al caudal cuando éste sea positivo, y no dará pulsos cuando el caudal sea negativo. Si se elige “Bidireccional”, la salida dará pulsos proporcionales al caudal tanto si éste es positivo como negativo.
  • Página 40: 7.5.3.1 Configuración De La Salida 4-20 Ma

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR 7.5.3.1 Configuración de la salida 4-20 mA Permite elegir entre unidireccional y bidireccional. Si se elige “Unidireccional”, la salida analógica tendrá un valor proporcional al caudal cuando éste sea positivo, y dará siempre 4 mA cuando el caudal sea negativo. Si se elige “Bidireccional”, la salida analógica tendrá...
  • Página 41: Totalizador

    PROGRAMACIÓN DEL CONVERTIDOR Totalizador Desde esta pantalla puede configurarse el modo de funcionamiento del totalizador dependiendo de la dirección del caudal. De esta forma, el valor indicado por el totalizador será siempre el real independientemente de la aplicación donde se instale el caudalímetro.
  • Página 42: Modbus

    RTU con el instrumento. La información detallada sobre este punto se encuentra en el manual de instrucciones R-IT-MX4COM, que puede descargarse desde la página web de Tecfluid S.A. NÚMERO DE SERIE En este apartado se visualiza el número de serie del convertidor.
  • Página 43: Corriente De Arranque

    PANTALLA DE FUNCIONAMIENTO CORRIENTE DE ARRANQUE Puede darse el caso que la fuente de alimentación utilizada para alimentar el equipo no pueda suministrar la corriente necesaria para que éste funcione correctamente. En este caso aparecerá un mensaje informativo indicando esta situación. MANTENIMIENTO No requiere ningún mantenimiento en especial.
  • Página 44: Software Asociado Winsmeter Mx4

    La mayoría de los pasos explicados en los apartados anteriores, pueden realizarse mediante el software asociado para el equipo, que permite trabajar de una forma más cómoda e intuitiva. Dicho software puede ser descargado desde el siguiente link de la página web de Tecfluid S.A. www.tecfluid.com/descargas 13.1...
  • Página 45: Conexión Del Puerto

    Conectar el cable USB por un extremo al convertidor y por el otro al ordenador donde se encuentra el software. Alimentar el convertidor electrónico. Ejecutar el programa WinsmeterMX4 siguiendo la secuencia Inicio – Programas – Tecfluid S.A. - WinsmeterMX4. 13.2 Conexión del puerto...
  • Página 46: Acceso A Instalación Y Programación

    SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER MX4 13.3 Acceso a instalación y programación Para poder cambiar los datos contenidos en la pestaña “Instalación”, es necesario entrar una contraseña. La contraseña por defecto es install, y puede cambiarse mediante los cajetines de la derecha de la sección “Instalación” De la misma forma, para poder cambiar datos en la pestaña “Programación”, es necesario entrar la contraseña que por defecto es program.
  • Página 47 SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER MX4 En la ventana de instalación podemos configurar los parámetros del convertidor para adaptarlo a un sensor en concreto y a las necesidades de la instalación. Para pasar los datos al convertidor MX4, pulsar el botón Enviar. En el convertidor aparecerá durante dos segundos el mensaje “Guardando programa”.
  • Página 48: Visualización

    SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER MX4 De la misma forma, para entrar en la ventana de programación, basta con pulsar la pestaña correspondiente. Cambiando los parámetros de esta pantalla (ver pág. anterior), se pueden programar las distintas funciones del equipo. Igualmente, para pasar los datos al convertidor MX4, pulsar el botón Enviar. En el convertidor aparecerá...
  • Página 49: Actualización De Firmware

    Dichas actualizaciones pueden ser descargadas desde el siguiente link de la página web de Tecfluid S.A. www.tecfluid.com/descargas/MX4.hex Para actualizar un equipo, debe acceder al menú “Firmware” - “Actualizar”, y aparecerá una ventana que contiene el Botón ”Archivo”.
  • Página 50: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Precisión  0,5% de la lectura para v > 0,4 m/s  de la lectura para v < 0,4 m/s v (m/s) Repetibilidad ± 0,1% de la lectura Rango de velocidad 0,1 ...10 m/s Temperatura Temperatura de proceso: PP: -10 ºC …...
  • Página 51 HART Información detallada sobre estos protocolos se encuentran en el manual de instrucciones R-IT-MX4COM, que puede descargarse desde la página web de Tecfluid S.A. Conforme a la Directiva de baja tensión 2006/95/CE Conforme a la Directiva de compatibilidad electromagnética 2004/108/CE Conforme a la Directiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 2002/96/CE...
  • Página 52: Dimensiones

    DIMENSIONES DIMENSIONES (Todas las dimensiones en mm) FLOMID-0FX (entre bridas EN 1092-1 ) Peso (kg) 10.3 11.0 12.2 14.0 17.5 19.6 FLOMID-0FX (entre bridas ANSI B16.5 ) Peso (kg) ⅛" ⅜" ½" ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 2½" 10.3 3" 11.0 4"...
  • Página 53 DIMENSIONES...
  • Página 54 DIMENSIONES FLOMID Sensor con bridas, dimensiones comunes Peso DN ANSI (kg) ⅜" ½" ¾" 1" 1¼" 1½" 2" 10.0 2½" 11.0 3" 13.0 4" 15.0 5" 19.0 6" 21.0 8" 32.0 10" 45.0 12" 52.0 14" 62.0 16" 76.0 18" 20"...
  • Página 55 DIMENSIONES...
  • Página 56 DIMENSIONES FLOMID Sensor ejecución sanitaria, dimensiones comunes...
  • Página 57 DIMENSIONES FLOMID-1FX (DIN 11851) Rd 28 x 1/8" Rd 34 x 1/8" Rd 44 x 1/6" Rd 52 x 1/6" Rd 58 x 1/6" Rd 65 x 1/6" Rd 78 x 1/6" Rd 95 x 1/6" Rd 110 x 1/4" Rd 130 x 1/4"...
  • Página 58 DIMENSIONES FLOMID-5IFX (CLAMP ISO 2852) 12.0 10.0 34.0 12.7 10.7 34.0 17.2 15.2 34.0 21.3 19.3 34.0 25.0 22.6 50.5 33.7 31.3 50.5 38.6 35.6 50.5 51.0 48.6 64.0 63.5 60.3 77.5 76.1 72.9 91.0 101.6 97.6 119.0 * OD = diámetro exterior según ISO 2037 FLOMID-5DFX (CLAMP DIN 32676) 34.0...
  • Página 59 DIMENSIONES FLOMID-5TFX (TRI-CLAMP®) DN Coup. OD* ½" 12.7 25.0 ¾" 19.0 15.7 25.0 1" 25.4 22.1 50.4 1½" 38.1 34.8 50.4 2" 50.8 47.5 63.9 2½" 63.5 60.2 77.4 3" 76.2 72.9 90.9 4" 101.6 97.4 118.9 180 * OD = diámetro exterior según ASME BPE DT-1 ®...
  • Página 60 DIMENSIONES FLOMID-7FX (ISO 2853) 10.0 Tr 22.89 x 1/8" 15.0 104 120 200 48 15.2 Tr 29.26 x 1/8" 21.2 104 120 200 48 19.3 Tr 33.53 x 1/8" 25.4 104 120 200 48 22.6 Tr 37.13 x 1/8" 29.0 110 134 220 55 31.3 Tr 45.97 x 1/8"...
  • Página 61 DIMENSIONES FLOMID-9WDFX (DIN 11850 conexiones weld-on)
  • Página 62: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Asegurarse de que la tubería esté siempre totalmente llena, La tubería está vacía instalando el caudalímetro en un tramo ascendente Conectar la toma de tierra del No se ha conectado la toma de caudalímetro a un punto metálico En lugar de la pantalla tierra...
  • Página 63: Anexo A Tabla De Caudales

    ANEXO A...
  • Página 64: Garantía

    GARANTÍA Tecfluid S.A. garantiza todos sus productos por un periodo de 24 meses desde su venta, contra cualquier defecto de materiales, fabricación o funcionamiento. Quedan excluidas de esta garantía las averías que pueden atribuirse al uso indebido o aplicación diferente a la especificada en el pedido, manipulación por personal no autorizado por Tecfluid S.A., manejo inadecuado y malos...

Tabla de contenido