Tecfluid FLOMID Serie Manual De Instrucciones

Sensor+convertidor
Ocultar thumbs Ver también para FLOMID Serie:

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Serie FLOMID
Sensor FLOMID-XL + Convertidor XL1
The art of measuring
R-MI-FMDXL1 Rev.: 0
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tecfluid FLOMID Serie

  • Página 1 Manual de instrucciones Serie FLOMID Sensor FLOMID-XL + Convertidor XL1 The art of measuring R-MI-FMDXL1 Rev.: 0...
  • Página 2 PREFACIO Gracias por haber escogido un producto de Tecfluid S.A. Este manual de instrucciones permite realizar la instalación, configuración, programación y mantenimiento del equipo. Se recomienda su lectura antes de manipularlo. ADVERTENCIAS  Este documento no puede ser copiado o divulgado en su integridad o en alguna de sus partes por ningún medio, sin la autorización escrita de Tecfluid S.A.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SERIE FLOMID INTRODUCCIÓN ................RECEPCIÓN .................. Desembalaje ..............Temperaturas de almacenamiento ........MANIPULACIÓN ................INSTALACIÓN ................Posición del sensor ............Tramos rectos ..............4.2.1 Mezclas ..............Válvulas ................Bombas ................Purga de aire ..............Reducción del DN .............. Vibraciones ................. Campos magnéticos ............
  • Página 4 Acceso a “Programación” ........... 7.5.1 Lazo de corriente ........... 7.5.2 Unidades ..............7.5.3 Salida digital ............7.5.4 Calibración del bucle de corriente ......Visualización ..............Corrección de la deriva de caudal cero ........ Datalogger ................. Actualización de firmware ............ 7.10 Archivo de configuración .............
  • Página 5: Introducción

    INTRODUCCIÓN Los medidores de caudal electromagnéticos FLOMID con convertidor XL1 se basan en el principio de funcionamiento de la ley de inducción de Faraday. El paso de un líquido conductor eléctrico a través de un campo magnético perpendicular al sentido de circulación del liquido induce una tensión eléctrica V, que es proporcional a la velocidad del líquido.
  • Página 6: Recepción

    RECEPCIÓN Los medidores de caudal electromagnéticos FLOMID con convertidor XL1 se suministran convenientemente embalados para su transporte y con su correspondiente manual de instrucciones, para su instalación y uso. Todos los medidores han sido verificados en nuestros bancos de calibrado, obteniendo el factor de ganancia de cada instrumento.
  • Página 7: Posición Del Sensor

    Cuando se realiza una medición de caudal con descarga abierta, es necesario instalar el sensor en un tramo de tubería con sifón, que evita el estancamiento del aire en el sensor. Posición del sensor Los electrodos no deben quedar arriba y abajo, sino en los laterales del sensor, formando un plano horizontal.
  • Página 8: Tramos Rectos

    Tramos rectos Son necesarios antes y después del sensor. Las distancias mínimas son las siguientes: Antes del sensor 5 DN Después del sensor 3 DN En instalaciones en las que se produzcan turbulencias puede ser necesario aumentar estas distancias. 4.2.1 Mezclas Si se mezclan líquidos de diferentes conductividades, es necesario instalar el sensor como mínimo a 30 DN después del punto de mezcla, para uniformizar la conductividad del líquido...
  • Página 9: Válvulas

    Válvulas Las válvulas de regulación o cierre deben instalarse siempre después del sensor, para asegurar que la tubería está llena de líquido. Bombas Las bombas de impulsión de líquidos deben montarse antes del sensor, para evitar la zona de aspiración de dichas bombas (vacío), que pueden dañar el recubrimiento interno del sensor.
  • Página 10: Reducción Del Dn

    Reducción del DN En aquellas instalaciones que por alguna razón debe montarse un caudalímetro de diámetro nominal inferior al de la tubería disponible, se efectuará siempre la reducción con un ángulo inferior a 4º, para evitar turbulencias que falseen la lectura. Si el ángulo no puede ser tan pequeño, deberán respetarse los tramos rectos indicados en el punto 4.2.
  • Página 11: Temperatura

    Temperatura En instalaciones a la intemperie, se recomienda colocar una protección para que los rayos del sol no incidan directamente en el caudalímetro. En tuberías aisladas térmicamente, NO aislar el sensor. Temperaturas elevadas pueden dañarlo. Las temperaturas máximas del líquido están indicadas en la pág. 32. MONTAJE Paralelismo El error de paralelismo entre las bridas debería ser inferior a 0,5 mm (Lmax—Lmin ≤...
  • Página 12: Puesta A Tierra Del Sensor

    Puesta a tierra del sensor Para obtener un funcionamiento correcto, el sensor debe tener su toma de tierra funcional conectada a un punto que esté en contacto directamente con el líquido a medir. Los cables de tierra suministrados deben asegurar un buen contacto eléctrico. Para ello, deben estar bien atornillados y con buen contacto a ambos lados del sensor.
  • Página 13: Apriete

    Estos anillos se suministran en dos versiones: Dimensiones en mm Metálicos Plásticos Metálicos, en forma de disco en acero inoxidable EN 1.4404 (AISI 316L), para líquidos compatibles con este material. Plásticos, que incorporan un electrodo metálico para realizar el contacto con el líquido. Los materiales (plástico y electrodo) dependerán del líquido de operación.
  • Página 14: Conexión Eléctrica

    CONEXIÓN ELÉCTRICA Para la conexión eléctrica, el caudalímetro FLOMID con convertidor XL1 está provisto de regletas de terminales. Para facilitar el conexionado, la descripción de los terminales está indicada al pie de cada regleta. Para la instalación eléctrica se recomienda el empleo de mangueras eléctricas múltiples con secciones de cables del orden de 0,25 o 0,5 mm con el fin de facilitar la conexión.
  • Página 15: Conexión De La Salida Analógica

    Cuando el equipo está alimentado el led estará encendido. Conexión de la salida analógica Terminal mA (positivo, salida activa) mA (negativo, salida pasiva) La salida analógica es un lazo o bucle de corriente que funciona entre 4 y 20 mA de forma lineal y proporcional al caudal.
  • Página 16: Conexión De La Salida Digital

    NOTA: No conectar nunca la carga entre los terminales “+” y “–”. Podría dañarse la salida analógica. Conexión de la salida digital Terminal Colector Emisor...
  • Página 17 La salida digital está optoaislada. Los terminales son el colector y el emisor de un transistor NPN bipolar. Si el equipo está configurado en modo pulsos (ver página 26), el led se iluminará alternativamente entre verde y rojo si hay caudal, y permanecerá en verde si no lo hay. Si está...
  • Página 18: Software Asociado Winsmeter Xl1

    SOFTWARE ASOCIADO WINSMETER XL1 Mediante este software asociado para el equipo se puede realizar la calibración y ajuste del equipo de forma cómoda e intuitiva. Dicho software puede ser descargado desde el link de la página web de Tecfluid S.A. www.tecfluid.com/descargas Conexión del cable USB e instalación del programa Extraer los dos archivos contenidos en winsmeter XL1.zip a una carpeta del sistema.
  • Página 19: Conexión Del Puerto

    Conectar el cable USB por un extremo al convertidor y por el otro al ordenador donde se encuentra el software. Alimentar el convertidor electrónico. Ejecutar el programa Winsmeter XL1 siguiendo la secuencia Inicio – Programas – Tecfluid S.A. - WinsmeterXL1. Conexión del puerto En la sección “Puerto”, elegir el puerto correspondiente al convertidor.
  • Página 20: Contraseña

    Una vez abierto el puerto, se activa el botón “Bloquear”. Contraseña El convertidor XL1 puede ser bloqueado para que sólo puedan modificarse los datos de instalación o programación previo acceso mediante una contraseña. Cuando el equipo está bloqueado, los datos pueden verse pero no se pueden modificar. Por defecto el dispositivo está...
  • Página 21 Una vez pulsado el botón “Bloquear” aparecerá la siguiente ventana: En el cuadro “Contraseña” se introduce un código de 4 cifras numéricas, y en el cuadro “Confirmar” se confirma dicho código para evitar errores involuntarios.
  • Página 22 Una vez confirmado el código, pulsar el botón “Bloquear” y la sección “Instalación” o “Programación” quedará bloqueada. Aparece el texto “Dispositivo bloqueado”, y el programa vuelve a su pantalla de inicio.
  • Página 23 Una vez se accede de nuevo al puerto y se pulsa el botón “Abrir”, la pantalla muestra el cuadro para entrar o cambiar aquellas contraseñas de las secciones bloqueadas. Para desbloquear la sección es necesario introducir la contraseña correctamente y pulsar “Enter”...
  • Página 24: Acceso A "Instalación

    Acceso a “Instalación” Para entrar en la ventana de “instalación”, basta con pulsar la pestaña correspondiente. Cambiando los parámetros de esta pantalla se pueden programar las funciones del equipo que afectan a la medición. Una vez realizados los cambios, se debe pulsar el botón “Enviar” para que queden guardados en la memoria del dispositivo.
  • Página 25: Acceso A "Programación

    Acceso a “Programación” Para entrar en la ventana de “Programación”, basta con pulsar la pestaña correspondiente. Cambiando los parámetros de esta pantalla se pueden programar las distintas funciones del equipo. Una vez realizados los cambios, se debe pulsar el botón “Enviar” para que queden guardados en la memoria del dispositivo.
  • Página 26: Unidades

    En la casilla Cut off puede programarse el valor por debajo del cual el convertidor XL1 considerará que el caudal es cero, y por consiguiente, la salida analógica dará 4 mA y la salida digital quedará desactivada si está programada en modo pulsos. Por defecto, el caudalímetro se entrega programado con un valor de cut off correspondiente a una velocidad del líquido de 0,5 m/s.
  • Página 27: Visualización

    Realizar la misma secuencia para el punto de 20 mA. Para terminar, pulsar el botón “mA ON”. El bucle de corriente quedará calibrado. Antes de realizar una calibración de corriente, asegúrese de que el amperímetro utilizado está marcando la medida real. Visualización Cuando se ha establecido comunicación con el puerto del ordenador (ver apartado 7.2), se abre la pestaña “Visualización”.
  • Página 28: Datalogger

    La corrección se realiza accediendo al menú “Offset”, y aparecerá la siguiente ventana: Para corregir el offset, el caudal en la instalación debe ser cero, es decir, el líquido que hay en el interior de la tubería donde está instalado el caudalímetro debe estar totalmente parado.
  • Página 29: Actualización De Firmware

    En esta pantalla puede registrarse en un archivo el proceso de las diferentes variables del equipo. Puede configurarse el tiempo entre muestras, así como la hora de inicio y final del registro. Cuando se pulsa el botón “Registrar”, aparece la pantalla que permite dar un nombre al archivo y definir su ubicación.
  • Página 30: Archivo De Configuración

    Una vez elegido el archivo, pulsar el botón “Programar”. Aparecerá el mensaje “Programando dispositivo”. La barra de progreso indicará el proceso y cuando termine aparecerá el mensaje “Dispositivo programado” A partir de este momento, el convertidor XL1 ya dispone de la nueva versión de Firmware. 7.10 Archivo de configuración Puede realizarse una copia de seguridad de la configuración del dispositivo en un archivo.
  • Página 31: Mantenimiento

    NOTA: Cuando se guarda la configuración en un archivo los datos guardados son los que están en la memoria del dispositivo. Estos datos pueden ser distintos de los mostrados en la pantalla del programa Winsmeter. Para asegurarse de que los datos coinciden pulsar el botón “Enviar”...
  • Página 32: Características Técnicas

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Precisión ±0.5% de la lectura para v > 0,4 m/s ±0.2 % de la lectura para v < 0,4 m/s v (m/s) Repetibilidad 2,5 mm/s para un filtro de 15 s Rango de velocidad 0,15 ...10 m/s Temperatura Temperatura de proceso: PP: -10ºC …...
  • Página 33: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Los caudalímetros FLOMID son conformes con todos los requisitos esenciales de todas las directivas CE que le son aplicables: 2014/68/EU Directiva de equipos a presión (PED) 2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética (EMC) 2012/19/EU Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE).
  • Página 34: Dimensiones

    DIMENSIONES FLOMID-0XL (entre bridas EN 1092-1 ) Peso (kg) Todas las dimensiones en mm...
  • Página 35: Flomid-0Xl (Entre Bridas Asme B16.5 )

    FLOMID-0XL (entre bridas ASME B16.5 ) Peso Class (kg) ⅛" ⅜" ½" ¾" 1" 7/10 1¼" 1½" 14/17 150# 2" 2½" 3" 4" 5" 6" Todas las dimensiones en mm...
  • Página 36: Flomid-2Xl (Bridas En 1092-1)

    FLOMID-2XL (Bridas EN 1092-1) Peso l x n (kg) 14 x 4 14 x 4 14 x 4 14 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 4 18 x 8 10,0 18 x 8 11,0 18 x 8 15,0 18 x 8 17,0...
  • Página 37 FLOMID-4XL (Bridas ASME B16.5) Peso Class l x n (kg) ½" 60.3 ” x 4 34.9 ¾" 69.9 ” x 4 42.9 1" 79.4 ” x 4 50.8 1¼" 88.9 ” x 4 63.5 1½" 98.4 ” x 4 73.0 2"...
  • Página 38: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución Asegurarse de que la tubería esté siempre totalmente llena, La tubería está vacía instalando el caudalímetro en un tramo ascendente Conectar la toma de tierra del No se ha conectado la toma de caudalímetro a un punto metálico Aparece la alarma de tierra...
  • Página 39: Anexo Tabla De Caudales

    ANEXO...
  • Página 40: Garantía

    GARANTÍA Tecfluid S.A. garantiza todos sus productos por un periodo de 24 meses desde su venta, contra cualquier defecto de materiales, fabricación o funcionamiento. Quedan excluidas de esta garantía las averías que pueden atribuirse al uso indebido o aplicación diferente a la especificada en el pedido, manipulación por personal no autorizado por Tecfluid S.A., manejo inadecuado y malos tratos.

Este manual también es adecuado para:

Flomid-xlFlomid-xl1

Tabla de contenido