Página 1
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS Receiver Reproductor de CD con receptor RDS DEH-P65BT...
Página 62
Contenido Gracias por haber comprado este producto Pioneer. Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conserve este manual en un lugar seguro para consultarlo en el futuro.
Página 63
Contenido – Aceptación de una llamada – Ajuste del reloj 105 – Activación y desactivación de la telefónica 88 – Introducción a las funciones visualización del reloj de apagado 106 – Ajuste del paso de sintonía de FM 106 avanzadas 89 –...
Página 64
Contenido – Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) 114 – Para poner en pausa una canción 115 Reproductor de CD múltiple 115 – Funciones básicas 115 – Selección directa de una pista 116 – Introducción a las funciones avanzadas 116 –...
Solicite a personal calificado que realice el para los productos electrónicos que requieren servicio técnico. ! El CarStereo-Pass Pioneer es para usarse sólo un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado. en Alemania.
! La marca literal y los logotipos Bluetooth rrectamente, comuníquese con su concesio- son propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y nario o el Servicio técnico oficial Pioneer más cualquier uso de dichas marcas por próximo a su domicilio. Pioneer Corporation se hace bajo licencia.
Sección Antes de comenzar Protección del producto Colocación de la carátula contra robo % Vuelva a colocar la carátula; para ello, sosténgala verticalmente con respecto a la Se puede extraer la carátula como medida unidad y hágala encajar firmemente en los antirrobo.
Sección Utilización de esta unidad 6 Botón TA/NEWS Qué es cada cosa Presione este botón para activar o desacti- var la función TA. Mantenga pulsado este Unidad principal botón para activar o desactivar la función NEWS. 1 Botón PHONE Pulse este botón para seleccionar el teléfo- 7 Botón ILLUMINATION no como la fuente.
Sección Utilización de esta unidad i Botón ON HOOK Mando a distancia opcional Mientras utiliza la fuente telefónica, pulse El mando a distancia CD-R510 se vende por este botón para terminar una llamada o re- separado. chazar una llamada entrante. Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.
Cambio del ajuste de un equipo auxiliar en la página 107). Encendido y apagado ! Por unidad externa se entiende un producto Pioneer (como el que pueda estar disponible Encendido de la unidad en el futuro) que, si bien es incompatible % Presione SOURCE para encender la uni- como fuente, permite que este sistema con- dad.
Sección Utilización de esta unidad Sintonizador No RDS o MW/LW Funciones básicas Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 73).
Sección Utilización de esta unidad Almacenamiento y Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. recuperación de frecuencias Haga girar el control para cambiar la opción Se pueden almacenar con facilidad hasta seis de menú y presiónelo para seleccionarla. frecuencias de emisoras para recuperarlas Aparece el nombre de la función en el display.
Sección Utilización de esta unidad # Para cancelar el proceso de almacenamiento, Presione MULTI-CONTROL para activar vuelva a pulsar MULTI-CONTROL. # Para desactivar la función AF, vuelva a presio- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar MULTI-CONTROL. nar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar la emisora Notas y pulse para seleccionarla.
Sección Utilización de esta unidad Limitación de las emisoras para Utilice MULTI-CONTROL para ajustar el volumen de TA cuando comienza un anun- programación regional cio de tráfico. Cuando se usa la función AF, la función regio- El volumen recién ajustado se almacena en la nal limita la selección de las emisoras que memoria y se recupera para los siguientes transmiten programas regionales.
Sección Utilización de esta unidad Presione MULTI-CONTROL para comen- Recepción de transmisiones de zar la búsqueda. alarma PTY La unidad busca una emisora que transmita Cuando se emite el código PTY de emergen- ese tipo de programa. Cuando encuentra la cia, la unidad lo recibe automáticamente (apa- emisora, se visualiza el nombre del servicio de rece ALARM).
Sección Utilización de esta unidad Reproductor de CD OTHERS EDUCATE Programas educativos incorporado DRAMA Comedias y series ra- diofónicas Funciones básicas CULTURE Cultura nacional o re- El reproductor de CD incorporado puede re- gional producir CD audio (CD-DA) y audio comprimi- SCIENCE Naturaleza, ciencia y do (WMA/MP3/WAV) grabado en CD-ROM.
Página 77
Sección Utilización de esta unidad tual (fichero). (Consulte Búsqueda cada 10 pistas Ranura de carga de discos en el disco o carpeta actuales en la página 79.) Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione MULTI-CONTROL iz- quierda o derecha. Notas ! A veces se produce una demora entre el co- Botón EJECT...
Sección Utilización de esta unidad Selección directa de una pista SEARCH (método de búsqueda)— TITLE INPUT (ingreso de títulos de discos) Al utilizar el mando a distancia, se puede se- # Cuando reproduzca un disco CD TEXT, no se leccionar directamente una pista ingresando puede cambiar a la visualización de ingreso de tí- el número de la pista deseada.
Sección Utilización de esta unidad Reproducción de las pistas en Pausa de la reproducción de un orden aleatorio disco Con la reproducción aleatoria se reproducen Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- las pistas en un orden aleatorio dentro de la nar PAUSE en el menú de funciones. gama de repetición seleccionada.
Sección Utilización de esta unidad Mantenga presionado MULTI-CONTROL Presione BAND para volver a la visuali- izquierda o derecha para buscar una pista zación de reproducción. cada 10 pistas en un disco (carpeta). # Si el número de pistas restantes es inferior a Notas 10, mantenga presionado MULTI-CONTROL para ! Los títulos se conservan en la memoria, aun...
Sección Utilización de esta unidad ! Un CD de audio que contiene determinada in- # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, formación como texto y/o números es un CD el display volverá automáticamente a la visualiza- TEXT.
Sección Utilización de esta unidad Bluetooth Audio otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Funciones básicas Aunque su reproductor de audio no esté pro- Puede utilizar esta unidad para controlar un re- visto de un módulo Bluetooth, lo puede con- productor portátil de audio, vendido por separa- trolar desde esta unidad a través de do, provisto de tecnología inalámbrica...
Sección Utilización de esta unidad Ajuste del reproductor de Haga girar MULTI-CONTROL para selec- cionar la función. audio Bluetooth Haga girar MULTI-CONTROL para cambiar Es necesario configurar esta unidad antes de entre las funciones en el siguiente orden: utilizar el reproductor de audio Bluetooth. CONNECTION OPEN (conexión abierta)—...
Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar CONNECT AUDIO en el menú de funcio- nar AUTO CONNECT en el menú de funcio- nes. nes. Presione MULTI-CONTROL para co- Pulse MULTI-CONTROL para activar la nectar el reproductor de audio Bluetooth conexión automática.
DEVICE INFO en el menú de funciones. ! Puesto que esta unidad se encuentra en espe- El nombre del dispositivo (p. ej., PIONEER BT ra para conectar con sus teléfonos móviles UNIT) de esta unidad se mostrará en el dis- mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth,...
Sección Utilización de esta unidad Muestra la potencia de la batería del teléfono puede llegar a ser más corta que la distancia móvil. estimada, dependiendo del entorno en que se ! El indicador de potencia de la batería utilice. ! Para utilizar la tecnología inalámbrica Blue- puede diferir de la potencia real de la misma.
Sección Utilización de esta unidad Configuración de la función Realización de una llamada manos libres telefónica Antes de poder hacer uso de la función Marcar un número manos libres, deberá configurar la unidad La manera más básica de hacer una llamada para su utilización con el teléfono móvil.
Sección Utilización de esta unidad ! El funcionamiento es diferente según el % Cuando entre una llamada, presione PHONE. tipo de teléfono móvil. Consulte el manual de su teléfono móvil para ver más instruc- Se rechazará la llamada. # La llamada rechazada se registra en la lista de ciones.
Sección Utilización de esta unidad Introducción a las funciones Si ya está conectado y registrado DISCONNECT PHONE (desconectar teléfono) avanzadas —DELETE PHONE (eliminar teléfono)— Presione MULTI-CONTROL para visuali- PH BOOK TRANSFER (transferencia del direc- zar el menú principal. torio de teléfonos)—P BOOK NAME VIEW FUNCTION o AUDIO aparece en el display.
(p. 0000. Puede cambiar este código en el ajuste ini- ej., PIONEER BT UNIT) e ingrese el código de cial. Consulte Ingreso del código PIN para la cone- enlace de su teléfono móvil. Si la conexión se xión inalámbrica Bluetooth en la página 108.
Sección Utilización de esta unidad Pulse MULTI-CONTROL para desco- ajustes de dicho teléfono se borran simul- nectar un teléfono móvil de esta unidad. táneamente. Una vez completada la desconexión, aparece Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- DISCONNECTED. nar DELETE PHONE en el menú de funcio- nes.
Sección Utilización de esta unidad # Si necesita saber la dirección BD (Bluetooth Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Device) del teléfono, pulse MULTI-CONTROL iz- nar AUTO CONNECT en el menú de funcio- nes. quierda aquí. Pulse MULTI-CONTROL para conectar el Pulse MULTI-CONTROL para activar la teléfono móvil seleccionado.
Página 93
Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Llamada a un número del Directorio nar PH BOOK TRANSFER en el menú de fun- de teléfonos ciones. Importante Presione MULTI-CONTROL para acceder Para realizar esta operación, asegúrese de esta- al modo de espera de transferencia del di- cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Página 94
Sección Utilización de esta unidad Asignación de géneros a números de Visualice el género y la lista de números de teléfono de la entrada del Directorio de teléfono teléfonos deseada. Importante Consulte los pasos 1 al 5 Llamada a un núme- ro del Directorio de teléfonos en la página ante- Para realizar esta operación, asegúrese de esta- rior para el procedimiento.
Sección Utilización de esta unidad Edición de números de teléfono Para borrar todas las entradas del Directorio de teléfonos, consulte Borrado de la memoria Importante en la página 97. Para realizar esta operación, asegúrese de esta- Visualice el género y la lista de números cionar el vehículo y poner el freno de mano.
Página 96
Sección Utilización de esta unidad Visualización del Historial de llamadas Llamada a un número desde el Historial de llamadas El Historial de llamadas se divide en tres gru- pos: Llamadas perdidas, Llamadas marcadas Visualice la lista y seleccione un número y Llamadas recibidas.
Sección Utilización de esta unidad Llamada a un número internacional pulse el mismo botón predefinido, el número de teléfono se recuperará de la memoria. desde el Historial de llamadas Cuando llame a un número internacional al- macenado en el Historial de llamadas, ante- Realización de una llamada ponga al número de país un signo +.
Sección Utilización de esta unidad Pulse MULTI-CONTROL arriba o abajo Pulse MULTI-CONTROL para activar el para seleccionar un elemento. rechazo automático de llamada. # Para desactivar el rechazo automático de lla- Cada vez que se pulsa MULTI-CONTROL arri- ba o abajo, los elementos se cambian en el si- mada, vuelva a pulsar MULTI-CONTROL.
Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- RED (rojo)—AMBER (ámbar)—ORANGE (na- nar DEVICE INFO en el menú de funciones. ranja)—GREEN (verde)—P-GREEN (verde El nombre del dispositivo (p. ej., PIONEER BT puro)—RAINBOW1 (arcoiris1)—RAINBOW2 UNIT) de esta unidad se mostrará en el dis- (arcoiris2)—CUSTOM (personalizado) play.
Sección Utilización de esta unidad Ajustes de audio subgraves)—HPF (filtro de paso alto)— BASS BOOST (intensificación de graves)—FIE Introducción a los ajustes de audio (mejora de imagen frontal)—SLA (ajuste del nivel de fuente) # Cuando el ajuste del controlador de subgraves es PREOUT:FULL, no se puede cambiar a SUB W1 (altavoz de subgraves activado/desacti- vado).
Sección Utilización de esta unidad # Cuando el ajuste de la salida posterior es alternativamente entre FLAT y una curva de REAR SP:SUB W, no se puede ajustar el balance ecualización ajustada. entre los altavoces delanteros/traseros. Consulte Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Ajuste de la salida posterior y del controlador de nar P.EQ.
Sección Utilización de esta unidad Ajuste preciso de la curva de Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- nar LOUDNESS. ecualización Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- Presione MULTI-CONTROL para activar tor Q (características de las curvas) de cada la sonoridad. banda de curvas seleccionada (LOW/MID/HI).
Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Presione MULTI-CONTROL izquierda o nar SUB W2. derecha para seleccionar la frecuencia de # Cuando la salida de subgraves está activada, corte. Cada vez que se presiona MULTI-CONTROL iz- se puede seleccionar SUB W2. quierda o derecha, se selecciona una frecuen- Presione MULTI-CONTROL izquierda o cia de corte en el siguiente orden:...
Sección Utilización de esta unidad Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Notas nar FIE. ! El nivel del volumen del sintonizador de MW/ Presione MULTI-CONTROL para activar LW también se puede ajustar con el ajuste del la función F.I.E. nivel de fuente. # Para desactivar la función F.I.E., vuelva a pre- ! El reproductor de CD incorporado y el repro- sionar MULTI-CONTROL.
Sección Utilización de esta unidad # En algunos casos, no se puede seleccionar Ajustes iniciales BT AUDIO cuando se ha conectado el reproduc- Configuración de los ajustes tor de audio Bluetooth. iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- Ajuste de la fecha nalizar varios ajustes del sistema para lograr Puede ajustar la visualización de calendario, un funcionamiento óptimo de esta unidad.
Sección Utilización de esta unidad Presione MULTI-CONTROL para seleccio- Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del reloj, los dígitos seleccionados nar el paso de sintonía de FM. destellarán. Al presionar MULTI-CONTROL repetidamente se cambiará el paso de sintonía de FM entre Presione MULTI-CONTROL arriba o 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o TA abajo para ajustar el reloj.
Sección Utilización de esta unidad Cambio del ajuste de un equipo REAR SP:SUB W (altavoz de subgraves), y se visualizará el estado correspondiente. auxiliar # Cuando no se conecta el altavoz de subgraves Los equipos auxiliares conectados a esta uni- a la salida posterior, seleccione REAR SP:FULL.
Sección Utilización de esta unidad # El ajuste CUSTOM es común para la ilumina- Pulse MULTI-CONTROL para cambiar el modo de silenciador/atenuación de teléfo- ción del display, los botones y las llamadas en- trantes. Al presionar MULTI-CONTROL se cambiará entre ATT (atenuación) y MUTE (silenciamien- Activación de la fuente BT AUDIO to), y se visualizará...
Es posible editar el nombre del dispositivo. Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- El ajuste predefinido del nombre del dispositi- nar BT INFO. vo es PIONEER BT UNIT. Presione MULTI-CONTROL derecha para Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- cambiar a la versión del sistema de esta nar EDIT DEVICE NAME.
Sección Utilización de esta unidad ! Historial del reproductor de audio Blue- Otras funciones tooth conectado más recientemente Uso de la fuente AUX Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Esta unidad puede controlar hasta dos com- nar BT RESET. ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado).
Sección Utilización de esta unidad ! CUSTOM es un color ajustado creado por el Selección de AUX como la fuente usuario (consulte Ajuste de la iluminación en % Presione SOURCE para seleccionar AUX color en la página 108). como la fuente. ! Si no se utiliza la función en unos ocho se- # Si el ajuste auxiliar no está...
Sección Utilización de esta unidad Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia. El mando a distancia CD-R510 se vende por separado. % Presione PGM para activar la pausa al seleccionar las siguientes fuentes: ! CD –...
Sección Accesorios disponibles Para reproducir canciones Para buscar una canción en el iPod El manejo de esta unidad para controlar el iPod está diseñado para imitar del modo más Funciones básicas fidedigno posible el manejo del iPod, para faci- litar su uso y la búsqueda de canciones. Se puede utilizar esta unidad para controlar un ! Si se ha seleccionado una lista de repro- adaptador de iPod, que se vende por separado.
Sección Accesorios disponibles # Si no se utilizan las funciones en unos 30 se- Visualización de información gundos, el display volverá automáticamente a la de texto en el iPod visualización normal. Se puede visualizar la información de texto grabada en el iPod. Repetición de reproducción % Presione DISPLAY.
Sección Accesorios disponibles Para poner en pausa una canción Reproductor de CD múltiple Utilice MULTI-CONTROL para seleccio- Funciones básicas nar PAUSE en el menú de funciones. Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- Presione MULTI-CONTROL para activar parado.
Sección Accesorios disponibles # Para volver a la visualización de reproducción, Notas presione BAND. ! Mientras el reproductor de CD múltiple realiza # Si no se utilizan las funciones exceptuando las funciones preparatorias, se visualiza ITS MEMO y TITLE INPUT en unos 30 segundos, READY.
Sección Accesorios disponibles Creación de una lista de reproducción Consulte Uso de la compre- con la programación ITS sión y BMX en la página 79. El reproductor de CD múlti- Puede utilizar la función ITS para ingresar y re- ple dispone de función producir hasta 99 pistas por disco desde hasta DBE (enfatizador dinámico 100 discos (incluidos los títulos de los discos).
Sección Accesorios disponibles # Si no hay pistas de la lista de reproducción en Seleccione la gama de repetición. Consulte Reproducción de las pistas en orden la gama actual, se visualiza ITS PLAY:EMPTY y se aleatorio en la página 79. reanuda la reproducción normal.
Sección Accesorios disponibles ! Los títulos se conservan en la memoria, Uso de las funciones CD TEXT aun después de que se retiren los discos Estas funciones sólo se pueden usar con un re- del cargador, y se recuperan cuando se productor de CD múltiple compatible con CD vuelven a colocar los discos correspondien- TEXT.
Sección Accesorios disponibles Reproductor de DVD Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- Funciones básicas productor de DVD múltiple está conectado Se puede utilizar esta unidad para controlar un a esta unidad. reproductor de DVD o un reproductor de DVD % Seleccione el disco que desea escuchar múltiple, que se vende por separado.
Página 121
Sección Accesorios disponibles Durante la reproducción de audio compri- Consulte Pausa de la repro- mido PAUSE ducción de un disco en la REPEAT (repetición de reproducción)— página 79. RANDOM (reproducción aleatoria)—SCAN Consulte Uso de listas de (reproducción con exploración)—PAUSE ITS PLAY reproducción ITS en la pági- (pausa) na 117.
Sección Accesorios disponibles Sintonizador de TV Almacenamiento y recuperación de emisoras Funciones básicas Se pueden almacenar con facilidad hasta 12 Se puede utilizar esta unidad para controlar un emisoras para recuperarlas posteriormente. sintonizador de TV, que se vende por separado. ! Se pueden almacenar en la memoria hasta Para obtener más información, consulte el 24 emisoras, 12 por cada una de las dos...
Página 123
Sección Accesorios disponibles Utilice MULTI-CONTROL y seleccione FUNCTION para visualizar BSSM. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. Pulse MULTI-CONTROL para activar la función BSSM. Se visualiza SEARCH. Mientras se visualiza SEARCH, las 12 emisoras más fuertes se alma- cenarán en orden ascendente desde el canal más bajo.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor Cuando contacte con su concesionario o con el servicio técnico Pioneer más cercano, ase- ! Use únicamente discos que tengan uno de gúrese de anotar el mensaje de error. los siguientes dos logos.
Apéndice Información adicional ! Puede ocurrir que no sea posible reprodu- ! Según el software (o la versión del softwa- cir algunos discos debido a sus caracterís- re) utilizado para codificar los ficheros de ticas, formato, aplicación grabada, entorno audio, es posible que esta unidad no fun- de reproducción, condiciones de almace- cione correctamente.
Apéndice Información adicional Ejemplo de una jerarquía ! Formato compatible: Lineal PCM (LPCM), : Carpeta MS ADPCM : Archivo de audio comprimido ! Bits de cuantificación: 8 y 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Frecuencia de muestreo: 16 kHz a 48 kHz (LPCM), 22,05 kHz a 44,1 kHz (MS ADPCM) Tabla de caracteres rusos...
Apéndice Información adicional Especificaciones Alto ........+11 dB (100 Hz), +11 dB (10 kHz) (volumen: –30 dB) Generales HPF: Fuente de alimentación ..14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- Frecuencia ......50/63/80/100/125 Hz misible) Pendiente ......–12 dB/oct Sistema de conexión a tierra Altavoz de subgraves (mono): .............
Página 129
Apéndice Información adicional Sintonizador de LW Gama de frecuencias .... 153 kHz a 281 kHz Sensibilidad utilizable ... 30 µV (Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido ..65 dB (red IEC-A) Bluetooth Versión .......... Certificada para Bluetooth Potencia de salida ....+4 dBm Máx. (Clase de potencia 2) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a...
Página 130
TEL: (03) 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada TEL: 1-877-283-5901 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270 先鋒股份有限公司...