Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Tratamiento de los Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo equipos eléctricos y para futuras referencias. electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la AVISO Unión Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de...
Página 3
Adaptador para Memory Stick Duo Notas sobre el uso La videocámara se suministra con dos tipos de manuales de instrucciones. – “Manual de instrucciones” (este manual) Utilización de la videocámara – “Manual de inicio”, destinado al uso de la • No sostenga la videocámara por las videocámara con el ordenador conectado siguientes partes.
Tome desarrollado conjuntamente por Carl Zeiss, fotografías del sol sólo en condiciones de en Alemania, y Sony Corporation. Adopta baja intensidad, como al atardecer. el sistema de medición MTF para Grabación videocámaras y ofrece una calidad...
Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam Guarde todas los datos de imagen que las características de protección de la videocámara se activan en tales situaciones. En haya grabado este caso, aparecerá un mensaje en la pantalla LCD (pág.
Tabla de contenido Lea esto primero (suministrado) Este documento incluye características e información acerca de la videocámara que debe conocer antes de utilizarla. Lea este apartado antes de utilizar la videocámara ........ 2 Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam ....5 Ejemplos de motivos y soluciones ............
Página 7
Reproducción Visualización de las imágenes ..............40 Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de diapositivas) Reproducción de imágenes en un televisor ...........44 Almacenamiento de imágenes ...............50 Edición Categoría (OTROS) ................51 Borrado de imágenes ................51 Copia de imágenes fijas .................53 Creación de una lista de reproducción ...........54 Copia/impresión...
Página 8
Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU ................66 Uso del HOME MENU Lista de elementos de la categoría (AJUSTES) AJUSTES PEL.CÁM ................68 (Elementos para la grabación de películas) AJUST.FOTO CÁM................71 (Elementos para la grabación de imágenes fijas) VIS.AJUSTES IMÁG ................
Página 9
Solución de problemas Solución de problemas ................94 Mensajes e indicadores de advertencia ..........108 Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero ........114 Archivos de la estructura de carpetas/disco duro de la videocámara ................116 Acerca del formato AVCHD ..............118 Acerca del “Memory Stick” ..............119 Acerca de la batería “InfoLITHIUM”...
Ejemplos de motivos y soluciones Toma de imágenes Para comprobar su swing de golf B Grabación lenta uniforme ..38 Primer plano de flores B Retrato suave ......83 B Enfoque........81 B Telemacro .........82 Enfoque del perro situado en el lateral izquierdo de la pantalla B Enfoque........
Página 11
Un niño en un escenario iluminado por un foco B Luz puntual ....... 83 Fuegos artificiales en todo su esplendor B Puesta de sol y Luna....83 B Enfoque........81 Un niño durmiendo bajo una luz tenue B NightShot........37 B Color Slow Shutter....
Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento B Prepárese. • Lea el documento “Lea esto primero” suministrado antes de utilizar la videocámara. • Prepárese para grabar como se describe a partir de la página 23. B Tome imágenes con la videocámara (pág. 32). •...
Almacenamiento o eliminación de imágenes grabadas con la videocámara B Guarde las imágenes grabadas. Almacenamiento de imágenes en un disco mediante un ordenador t Consulte el Manual de inicio del CD-ROM suministrado para obtener más información. Copia de imágenes a un ordenador t Consulte el Manual de inicio del CD-ROM suministrado para obtener más información.
Observe la belleza de las imágenes HD (alta definición) B La videocámara ofrece las calidades de grabación de imágenes HD (alta definición) y SD (definición estándar). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) no podrán convertirse a la calidad de imagen HD (alta definición). Seleccione un formato de grabación antes de comenzar a tomar imágenes (pág.
Tiempo de grabación de películas Calidad de imagen HD (alta definición) Formato AVCHD Modo de grabación Tiempo aproximado de grabación (horas minutos) AVC HD 15M (XP) (calidad más alta) AVC HD 9M (HQ) (alta calidad) AVC HD 7M (SP) (calidad estándar) 8 h 30 m AVC HD 5M (LP) (reproducción de larga 11 h...
Uso de la videocámara “ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU”: el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara Si desea personalizar la videocámara, abra el “HOME MENU”. Este menú proporciona acceso a todas las funciones de la videocámara.
Página 17
“ OPTION MENU” permite acceder directamente a las funciones Sólo con tocar la pantalla mientras graba o reproduce imágenes, se mostrarán las funciones disponibles en aquel momento. Verá lo fácil que le resulta realizar los distintos ajustes. Consulte la página 22 para obtener más información. Al eliminar una película con calidad de imagen HD (alta definición), por ejemplo Quiero estar segura de qué...
x Notas acerca del funcionamiento Uso del HOME MENU del menú El proceso de selección y eliminación de Coloque los dedos en la parte posterior del películas con calidad de imagen HD (alta panel LCD (panel táctil) para sujetarlo. A definición) en la pantalla de edición que se continuación, toque los botones que se describe a continuación es un ejemplo.
Página 19
Toque (OTROS). Toque la imagen que desee borrar. Toque [EDIT]. Toque t [SÍ] t Toque [ BORRAR]. Toque [ BORRAR].
Página 20
Si desea obtener información acerca de la función de cada elemento del HOME MENU - HELP Pulse (HOME). Aparece el HOME MENU. HELP Toque La parte inferior del botón (HELP) se ilumina en naranja. Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla.
Página 21
Categorías y elementos del HOME MENU Categoría Elemento TOMA DE IMÁGENES PELÍCULA (pág. 33) FOTO (pág. 34) GR.LEN.UNIF. (pág. 38) VISUALIZAR IMÁGENES VISUAL INDEX (pág. 40) PLAYLIST (pág. 54) OTROS EDIT (pág. 51) EDICIÓN PLAYLIST (pág. 54) IMPRIMIR (pág. 61) SELECCIONAR DISPOSITIVOS ORDENADOR (pág.
Uso del OPTION MENU Toque [BORRAR] t [SÍ] t El proceso de eliminación de una película durante la visualización que se describe a continuación es un ejemplo. Mientras visualiza la película que desea eliminar, toque (OPTION) en la pantalla. Elementos del OPTION MENU Consulte las páginas 81 y 87.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Batería recargable NP-FM50 (1) (pág. 24 y Asegúrese de que dispone de los siguientes 121) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo.
Paso 2: Carga de la batería Puede cargar la batería Conecte el adaptador de ca a la “InfoLITHIUM” (serie M) (pág. 121) toma DC IN de la videocámara. tras conectarla a la videocámara. Abra la cubierta de la toma y conecte la Toma DC IN clavija de cc del adaptador de ca.
Página 25
Comprobación de la energía restante b Notas de la batería (Battery Info) • Desconecte el adaptador de ca de la toma DC IN mientras sujeta la videocámara y la clavija de Ajuste el interruptor POWER en la posición OFF (CHG) y, a continuación, pulse DISP/ z Sugerencias BATT INFO.
Paso 2: Carga de la batería (continuación) Tiempo de carga Tiempo de Tiempo de Batería grabación grabación Tiempo aproximado (min.) necesario para continua normal* cargar completamente una batería NP-QM91D totalmente descargada. Tiempo de Batería carga NP-FM50 * El tiempo de grabación normal indica el tiempo (suministrada) de grabación al repetir las operaciones de inicio/ NP-QM71D...
Página 27
Acerca de la batería • Antes de reemplazar la batería, deslice el interruptor POWER hasta la posición OFF (CHG) y apague el indicador (Película) o (Imágenes fijas). • El indicador CHG (carga) parpadeará durante la carga o la Battery Info (pág. 25) no se mostrará correctamente en las siguientes situaciones: –...
Paso 3: Conexión de la alimentación Para grabar, deslice el interruptor POWER varias veces para que se encienda el indicador correspondiente. Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparecerá la pantalla [AJUSTE RELOJ] (pág. 30). Tapa del objetivo Interruptor POWER Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG).
Paso 4: Ajuste del panel LCD y del visor z Sugerencias Panel LCD • Si abre el panel LCD 90 grados respecto de la videocámara y lo gira 180 grados hacia el Abra el panel LCD 90 grados respecto a la objetivo, podrá...
Paso 5: Ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la videocámara por primera vez. Si no ajusta Muestre la opción [AJ.REL./ la fecha y la hora, aparecerá la pantalla IDIOM. ] mediante v/V y, a [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda continuación, selecciónela.
Compruebe que el reloj esté correctamente ajustado y, a continuación, toque El reloj empezará a funcionar. Puede seleccionar cualquier año hasta el 2037. z Sugerencias • La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el disco duro y se pueden mostrar durante la reproducción (consulte la página 74 para obtener información acerca de [CÓDIGO...
Toma de imágenes Grabación de las imágenes Tapa del objetivo (HOME) D Se abre en función del ajuste del interruptor PHOTO (HOME) C POWER. START/STOP B Interruptor POWER START/STOP A Indicador ACCESS (disco duro) b Notas Inserción de un “Memory Stick •...
Grabación de películas Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador (Película). Deslice el interruptor POWER en la dirección de la flecha mientras mantiene pulsado el botón verde sólo cuando dicho interruptor se encuentre en la posición OFF (CHG). Pulse START/STOP A (o B [GRAB.] [ESPERA]...
Grabación de las imágenes (continuación) Grabación de imágenes fijas Las imágenes fijas se graban en el disco duro con la configuración predeterminada. Para grabar imágenes fijas en un “Memory Stick Duo”, cambie el soporte de grabación (pág. 35). Deslice el interruptor POWER varias veces en la dirección de la flecha hasta que se encienda el indicador (Imágenes fijas).
Toma de imágenes Grabación de las imágenes Para cambiar el soporte de grabación Utilización del zoom de las imágenes fijas Es posible ampliar imágenes desde 1,1 a 10 Antes de pulsar PHOTO, seleccione el veces su tamaño original con la palanca del soporte como se indica a continuación: zoom motorizado o los botones del zoom 1 Toque...
Grabación de las imágenes (continuación) z Sugerencias • Durante la grabación o reproducción en 5.1 canales, aparece en la pantalla. • Puede ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 69) si desea obtener un nivel de zoom superior a 10 × Para grabar con un micrófono al grabar películas.
b Notas Los cuadros de • La distancia recomendada respecto del motivo color naranja cuando se utiliza el flash incorporado es de 0,5 a indican el número 2,5 m aproximadamente. de imágenes • Limpie la superficie de la lámpara del flash grabadas.
Grabación de las imágenes (continuación) b Notas z Sugerencias • Las funciones NightShot y Super NightShot • En la pantalla LCD, las imágenes del motivo utilizan luz de infrarrojos. Por lo tanto, no cubra aparecerán como las de un espejo, pero las el puerto de infrarrojos con los dedos ni con grabadas serán normales.
Para seleccionar el punto de inicio 1 Pulse MANUAL para activar el modo de ajuste manual. El ajuste predeterminado es [3seg Si pulsa MANUAL, podrá cambiar el DESPUÉS]. modo de ajuste entre automático y manual. 1 Toque (OPTION) en la pantalla 2 Gire el anillo de control de la cámara para [GR.LEN.UNIF.].
Reproducción Visualización de las imágenes Tapa del objetivo Se cierra de acuerdo con el ajuste de (VISUALIZAR IMÁGENES). Interruptor POWER (HOME) D (HOME) C (VISUALIZAR (VISUALIZAR IMÁGENES) A IMÁGENES) B Deslice el interruptor POWER para encender la videocámara. Pulse (VISUALIZAR IMÁGENES) La pantalla VISUAL INDEX aparece en la pantalla LCD.
Reproducción de películas En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha y la película que desea reproducir. Alterna el modo de reproducción y de pausa cada vez que se toca Volver (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la Escena siguiente escena/escena anterior (OPTION)
Visualización de las imágenes (continuación) Visualización de imágenes fijas En la pantalla VISUAL INDEX, toque la ficha y la imagen fija que desea reproducir. Volver (a la pantalla VISUAL INDEX) Presentación de diapositivas (p. 43) Vaya a la pantalla (OPTION) VISUAL INDEX Anterior/Siguiente Para cambiar al modo de reproducción mediante el botón...
Reproducción Uso del zoom de reproducción Reproducción de una serie de imágenes fijas (presentación de Es posible ampliar imágenes fijas desde diapositivas) aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su tamaño original. Es posible ajustar la ampliación con la palanca del zoom motorizado o los botones del zoom bajo la pantalla LCD.
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la Selección de la conexión más imagen visualizada en la pantalla del televisor favorable - GUÍA CONEXIÓN TV varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados. La videocámara le mostrará...
Conexión a un televisor de alta definición Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con dicha calidad de imagen. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con dicha calidad de imagen. Tomas de entrada del televisor t (pág.
Página 46
Reproducción de imágenes en un televisor (continuación) : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste del HOME MENU Cable HDMI (opcional) b Notas • Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI. • Las imágenes no se emiten a través de la toma HDMI OUT si existen señales de protección de derechos de autor grabadas en las mismas.
Página 47
Conexión a un televisor de formato 16:9 (panorámico) o 4:3 que no sea de alta definición Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se convertirán a SD (definición estándar) y se reproducirán. Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con dicha calidad de imagen.
Página 48
Reproducción de imágenes en un televisor (continuación) : Flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste del HOME MENU (AJUSTES) t [AJUSTES SALIDA] t Cable de vídeo componente [COMPONENTE] t (suministrado) (Verde) Y [576i] (pág. 77) (Azul) P (AJUSTES) t (Rojo) P [AJUSTES SALIDA] t [TIPO TV] t [16:9]/...
Página 49
Si realiza la conexión al televisor a través de la videograbadora Conecte la videocámara a la entrada LINE IN de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en la posición LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Almacenamiento de imágenes Las imágenes grabadas se almacenan en el disco duro interno de la videocámara. Debido a que el disco duro interno dispone de una capacidad limitada, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo como, por ejemplo, un DVD-R o en un ordenador. Puede guardar las imágenes grabadas en la videocámara como se describe a continuación.
Edición Categoría (OTROS) Borrado de imágenes Esta categoría permite editar las imágenes Eliminación de las imágenes del disco duro o de un “Memory Stick del disco duro Duo”. Para liberar espacio en el disco duro, puede eliminar datos de imagen de la videocámara. Puede comprobar el espacio libre en el disco duro de la videocámara mediante [INFORMAC.
Página 52
Borrado de imágenes (continuación) Borrado de las imágenes fijas Toque la imagen que desee de un “Memory Stick Duo” borrar. Encienda la videocámara y, a continuación, pulse (HOME). Toque (OTROS) t [EDIT]. La escena seleccionada tiene la marca Mantenga pulsada la imagen en la pantalla LCD para confirmarla.
Copia de imágenes fijas Puede copiar imágenes fijas del disco duro Toque t [SÍ] t en un “Memory Stick Duo”. Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara antes de realizar esta operación. Para borrar todas las imágenes fijas del “Memory Stick Duo” Encienda la videocámara y, a En el paso 4, toque [ BORRAR TODO]...
Creación de una lista Copia de imágenes fijas (continuación) de reproducción b Notas Una lista de reproducción muestra las imágenes en miniatura de las películas que • Utilice el adaptador de ca para evitar que la ha seleccionado. Las escenas originales no videocámara se quede sin alimentación durante el proceso de copia.
Toque t [SÍ] t Toque la escena a partir de la cual desea iniciar la reproducción. La lista de reproducción se reproducirá a partir de la escena seleccionada hasta b Notas el final y, a continuación, se volverá a • No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la mostrar la pantalla de la lista de videocámara mientras edite la lista de reproducción.
Creación de una lista de reproducción (continuación) Toque para volver a la pantalla anterior. Toque t [SÍ] t Toque Para borrar todas las escenas de la lista de reproducción En el paso 3, toque [ BORRAR TODO] Seleccione el destino de la BORRAR TODO]t [SÍ] t [SÍ] t escena mediante [T]/[t].
Copia/impresión Categoría Copia de imágenes (SELECCIONAR Si conecta la videocámara a una videograbadora, a una grabadora de DVD/ DISPOSITIVOS) HDD o a un ordenador, podrá copiar imágenes. La calidad de imagen, HD (alta definición) Esta categoría permite utilizar la o SD (definición estándar), de la copia videocámara conectada a otros dispositivos.
Página 58
Copia de imágenes (continuación) Creación de un disco con imágenes editadas en un ordenador Calidad de imagen Calidad de las de los discos imágenes grabadas creados HD o SD HD: alta definición SD: definición estándar...
Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como, por ejemplo, videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (p.
Página 60
Copia a una videograbadora o grabadora de DVD/HDD (continuación) • Si conecta la videocámara a un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del Cuando haya finalizado la copia, cable de conexión de A/V en la toma de entrada detenga el dispositivo de de vídeo, y la clavija roja (canal derecho) o la grabación y, a continuación, blanca (canal izquierdo) en la toma de entrada...
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante Impresión una impresora compatible con PictBridge sin necesidad de conectar la videocámara a un ordenador. Toque la imagen fija que desee imprimir. Conecte la videocámara al adaptador de ca para obtener alimentación de la toma de pared (p.
Impresión de imágenes grabadas (impresora compatible con PictBridge) (continuación) Para finalizar la impresión z Sugerencias • PictBridge es un estándar del sector establecido Toque en la pantalla de selección de por la Camera & Imaging Products Association imágenes. (CIPA). Puede imprimir imágenes fijas sin utilizar un ordenador conectando directamente b Notas la impresora a una videocámara digital o a una...
Uso de soportes de grabación Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA) Esta categoría permite utilizar el disco duro o un “Memory Stick Duo” para varios fines. Categoría (GESTIONAR HDD/MEMORIA) Lista de elementos FORMATEAR Puede formatear el disco duro y recuperar espacio libre para grabar (p. 64). FORMATEAR Puede formatear el “Memory Stick Duo”...
Eliminación de todas las escenas del soporte de grabación (Formatear) Formateo del disco duro Formateo del “Memory Stick Duo” Puede borrar todas las imágenes del disco duro de la videocámara para recuperar El formateo borra todas las imágenes de un espacio libre para realizar grabaciones.
Comprobación de la información del HDD Puede visualizar la información del disco duro y comprobar la cantidad aproximada de espacio libre disponible en dicha unidad. Encienda la videocámara y, a continuación, pulse (HOME). Toque (GESTIONAR HDD/ MEMORIA) t [INFORMAC. Para apagar la pantalla Toque b Notas •...
Personalización de la videocámara Operaciones que puede realizar con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque v/V para cambiar de página.
VIS.AJUSTES IMÁG (pág. 74) Lista de elementos de la categoría (AJUSTES) Elementos Página VOLUMEN AJUSTES PEL.CÁM (pág. 68) CÓDIGO DATOS Elementos Página AJUS.SON./PANT. (pág. 75) AJ.GRAB. MODO GRAB. Elementos Página MODO GRAB. PITIDO DESPL.AE BRILLO LCD CAMBIO WB NIV LUZ LCD NS LIGHT COLOR LCD SELEC.PANOR.
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) HD LP Permite aumentar el tiempo de grabación (Reproducción de larga duración). (AVC HD 5M (LP)) b Notas • Si graba en modo LP, es posible que las escenas con movimientos rápidos aparezcan con poca Toque 1 y, a continuación, 2.
z Sugerencias SELEC.PANOR. • Toque si el motivo es blanco o la iluminación de fondo es brillante, o bien Cuando grabe con calidad de imagen SD si el motivo es negro o la iluminación es tenue. (definición estándar), podrá ajustar el •...
AJUSTES PEL.CÁM (continuación) 80× CEBRA El zoom de hasta 10 × se realiza de forma óptica y, a partir de este punto, el zoom de En las secciones de la pantalla que tienen el hasta 80 × se realiza de forma digital. nivel de brillo preajustado aparecen rayas diagonales.
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de imágenes fijas) ACTIVADO Muestra siempre el indicador de espacio restante en el disco duro. b Notas • Cuando el tiempo de grabación restante para películas es inferior a 5 minutos, el indicador se mantiene en pantalla.
[ESTÁNDAR] como calidad de imagen. 1100 7200 • Cifras calculadas con un “Memory Stick Duo” 1 GB 5900 fabricado por Sony Corporation. El número de imágenes que se pueden grabar varía en función 1100 1450 2250 14500 del entorno de grabación.
CALIDAD GUÍA ENCUADR B MUY ALTA ( Consulte la página 70. Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen muy alto. CEBRA ESTÁNDAR ( Consulte la página 70. Graba imágenes fijas con un nivel de calidad de imagen estándar. NIVEL FLASH NUMERACIÓN Es posible ajustar esta función si utiliza la...
VIS.AJUSTES IMÁG AJUST.FOTO CÁM. (continuación) (Elementos para personalizar el volumen del sonido y la pantalla) • Es posible que la función de reducción de ojos rojos no produzca el efecto deseado debido a diferencias particulares u otras condiciones. AJUSTE ANILLO Consulte la página 71.
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el pitido y la pantalla) DATOS CÁMARA Película Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. Imagen fija Cómo realizar ajustes (HOME MENU) t página 66 (OPTION MENU) t página 80 Los ajustes predeterminados llevan la marca B.
AJUSTES SALIDA AJUS.SON./PANT. (continuación) (Elementos para la conexión con otros dispositivos) b Notas • Cuando conecta la videocámara a fuentes de alimentación externas, [BRILLANTE] se ajusta automáticamente. • Cuando selecciona [BRILLANTE], la duración de la batería se reduce ligeramente durante la grabación.
AJ.REL./IDIOM. (Elementos para ajustar la hora y el idioma) b Notas • El formato de una imagen grabada con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9. SALIDA PANT. B LCD Muestra indicadores como el código de tiempo en la pantalla LCD y en el visor. Toque 1 y, a continuación, 2.
AJUST.GENERALES AJ.REL./IDIOM. (continuación) (Otros elementos de ajuste) z Sugerencias • La videocámara ofrece [ENG[SIMP]] (inglés simplificado) para cuando no pueda encontrar su idioma materno entre las opciones. Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página.
CALIBRACIÓN Permite guardar películas con calidad de imagen HD (alta definición) e imágenes Consulte la página 123. fijas. APAGADO AUTO (Apagado automático) Permite guardar películas con calidad de imagen SD (definición estándar) e B 5min imágenes fijas. La videocámara se apaga automáticamente al no utilizarla durante más de 5 minutos, SENSOR CAÍDA aproximadamente.
Activación de funciones mediante el OPTION MENU El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic Toque el elemento deseado. con el botón derecho del ratón de un Si no encuentra el elemento que desea, ordenador.
Grabación de elementos en el OPTION MENU Consulte la página 80 para obtener Elementos Página información acerca de la TEMPORIZ. configuración de los ajustes. * Elementos incluidos también en el HOME Elementos Página MENU. Ficha Aquellos elementos que solamente se ENFOQUE pueden ajustar en el OPTION MENU se ENFOQ.PUNT.
Grabación de elementos en el OPTION MENU (continuación) • El ajuste vuelve a establecerse en [AUTO] si Para cancelar esta operación, toque ajusta el interruptor POWER en OFF (CHG) [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la durante más de 12 horas. posición de gran angular (lado W).
Página 83
RETRATO (Retrato suave) ( MEDIC.PUNT. (Medidor de punto flexible) Puede ajustar y fijar la exposición en el Selecciónelo para resaltar el motivo, como motivo para que éste se grabe con el brillo personas o flores, creando un fondo suave. adecuado, aunque exista un fuerte contraste entre el motivo y el fondo, como sucede con PLAYAESQUÍ*( los motivos situados bajo el foco de un...
Página 84
Grabación de elementos en el OPTION MENU (continuación) • parpadeará lentamente si el balance BAL.BLANCOS (Balance de blancos no se ha podido ajustar. de blancos) •Si sigue parpadeando aunque toque , ajuste [BAL.BLANCOS] en Se puede ajustar el balance cromático y el [AUTO].
Página 85
FUND BLANCO aparece en la pantalla. Para volver al modo normal, ajuste [SUPER NS] en [DESACTIV.]. • No utilice [SUPER NS] en lugares con mucha FUND NEGRO luz, ya que podría causar fallos de funcionamiento. • No cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni con otros objetos (pág.
Página 86
Grabación de elementos en el OPTION MENU (continuación) EFECTO IMAG. (Efectos AUTODISPAR. de imagen) El disparador automático inicia la grabación de una imagen fija transcurridos Se pueden añadir efectos especiales a una aproximadamente 10 segundos. imagen durante la grabación o Pulse PHOTO cuando [AUTODISPAR.] reproducción.
Visualización de elementos en el OPTION MENU Consulte la página 80 para obtener información acerca de la configuración de los ajustes. Elementos Página Ficha BORRAR BORRAR TODO Ficha BORRAR BORRAR TODO MOVER COPIARt -- (Las fichas dependen de la situación) AÑADIR AÑADIR IMPRIMIR...
Utilización de un ordenador Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows x Visualización en un ordenador de Cuando instale “Picture Motion Browser” en un ordenador Windows desde el las imágenes importadas CD-ROM suministrado, podrá realizar las Es posible gestionar películas e imágenes operaciones siguientes.
b Notas No se garantiza el funcionamiento en un entorno basado en una actualización de los • Esta videocámara captura material de alta sistemas operativos descritos arriba ni en definición en el formato AVCHD. Los soportes un entorno de inicio múltiple. DVD que contengan material AVCHD no deben CPU: Intel Pentium 4 a 2,8 GHz o superior (se utilizarse en reproductores o grabadoras basados...
Instalación del Operaciones que puede realizar con un ordenador Windows (continuación) “Manual de inicio” y del software • No se garantiza el funcionamiento, ni siquiera en ordenadores que cumplan con los requisitos del sistema indicados anteriormente. Debe instalar el “Manual de inicio” y el software en el ordenador Windows antes •...
Instalación del software Haga clic en [FirstStepGuide]. Realice los pasos del 1 al 3 de “Instalación del “Manual de inicio”” (p. 90). Seleccione el idioma que desee del menú desplegable. Haga clic en [Install]. Haga clic en [First Step Guide (HTML)].
Página 92
Instalación del “Manual de inicio” y del software (continuación) Lea el [License Agreement], Haga clic en [Install] cuando seleccione [I accept the terms of aparezca [Ready to Install the the license agreement] si está de Program]. acuerdo y, a continuación, haga Se inicia la instalación de Picture clic en [Next].
• Para iniciar el software, también puede seleccionar [Start], [Programs] ([All Programs] El ordenador se reinicia en Windows XP), [Sony Picture Utility], [First automáticamente (Restablecer). Step Guide], [HDR-SR1] y, a continuación, [HDR-SR1 First Step Guide.html]. Los iconos de acceso directo como, por •...
• Durante la reparación, es posible que se compruebe una pequeña cantidad de los datos almacenados en el disco duro para investigar el problema. Sin embargo, su distribuidor de Sony no copiará ni retendrá sus datos. Operaciones generales La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está ajustada en el modo ON (encendido).
• Instale correctamente la batería en la videocámara (pág. 24). Si el problema persiste, desconecte el adaptador de ca de la toma de pared y póngase en contacto con su distribuidor de Sony. Es posible que la batería esté dañada. La alimentación se desconecta con frecuencia aunque el indicador de batería restante señala que la batería tiene energía suficiente para funcionar.
Solución de problemas (continuación) • Es posible que el tiempo indicado no sea el correcto según el entorno de utilización. Al abrir o cerrar la pantalla LCD, pasará alrededor de 1 minuto antes de mostrarse el tiempo de batería restante correcto. La batería se descarga rápidamente.
“Memory Stick Duo” No se pueden utilizar las funciones con el “Memory Stick Duo”. • Inserte un “Memory Stick Duo” en la videocámara (pág. 32). • Si utiliza un “Memory Stick Duo” formateado en un ordenador, formatéelo nuevamente en la videocámara (pág.
Página 98
Solución de problemas (continuación) • El disco duro de la videocámara está lleno. Elimine las imágenes innecesarias (pág. 51). O bien, ejecute [ FORMATEAR] (pág. 64). • El número total de escenas de películas o de imágenes fijas supera la capacidad de grabación de la videocámara (pág.
– [SUPER NS] – [LUZ PUNTUAL], [PUESTA SOL] o [PAISAJE] en [PROGRAMA AE] – [MANUAL] en [EXPOSICIÓN] – [MEDIC.PUNT.] El flash externo (opcional) no funciona. • La alimentación del flash no está conectada o el flash no está instalado correctamente. No es posible grabar imágenes fijas de manera continua.
Página 100
Solución de problemas (continuación) [STEADYSHOT] no funciona. • Ajuste [STEADYSHOT] en [ACTIVADO] (pág. 70). • Es posible que la función [STEADYSHOT] no pueda compensar las vibraciones excesivas. La función BACK LIGHT no funciona. • La función BACK LIGHT se cancela con los siguientes ajustes: –...
Mando a distancia El mando a distancia suministrado no funciona. • Ajuste [MANDO DIST.] en [ACTIVADO] (pág. 79). • Inserte una batería en el compartimiento de la batería y asegúrese de que las polaridades +/– se correspondan correctamente con las marcas +/– (pág. 125). •...
Solución de problemas (continuación) No se escucha el sonido o sólo se escucha un sonido bajo durante la reproducción. • Suba el volumen (pág. 41). • No se emite sonido si la pantalla LCD está cerrada. Abra la pantalla LCD. •...
Página 103
Menú Los elementos de menú aparecen atenuados. • La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar los elementos atenuados. • Existen algunas funciones que no se pueden activar de manera simultánea. La lista siguiente muestra ejemplos de combinaciones de funciones y elementos del menú que son incompatibles: No se puede utilizar Debido a los ajustes siguientes...
Solución de problemas (continuación) No es posible utilizar [SELEC.PANOR.]. • No se puede utilizar [SELEC.PANOR.] junto con la calidad de imagen HD (alta definición). Edición de imágenes en la videocámara No es posible editar. • No hay imágenes grabadas. • Es posible que no pueda realizar la edición debido a las condiciones de la imagen. No se pueden copiar imágenes fijas.
Las impresiones no se pueden realizar con una impresora PictBridge. • Es posible que la impresora no pueda imprimir imágenes editadas en un ordenador o grabadas en otros dispositivos. No se trata de un fallo de funcionamiento. Otros No se puede recortar una imagen fija de una película en el disco duro de la videocámara.
Página 106
Solución de problemas (continuación) No se pueden ver las imágenes fijas grabadas en un “Memory Stick Duo” en el ordenador. • Inserte el “Memory Stick Duo” firmemente. (SELECCIONAR DISPOSITIVOS) t [ORDENADOR] t • Seleccione yORDENADOR] en HOME MENU (pág. 57). •...
Página 107
Al pulsar el botón DISC BURN de la videocámara, no se ejecuta el software en el ordenador. • Instale Picture Motion Browser (pág. 91). • Inicie [Media Check Tool] en el ordenador. (Consulte el “Manual de inicio” del CD-ROM suministrado para obtener más información.) Mientras se ejecuta la función Easy PC Back-up, aparece [Not enough space on destination hard disk.] en la pantalla del ordenador.
• El disco duro de la videocámara está totalmente grabado. veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de • Es posible que se haya producido un servicio técnico local autorizado de Sony. error en la unidad de disco duro de la videocámara.
• La videocámara se encuentra en (Indicador de advertencia posición inestable, por lo que se referente al “Memory Stick Duo”) producen sacudidas con facilidad. Sostenga la videocámara de forma • No se ha insertado ningún “Memory estable con ambas manos y filme las Stick Duo”...
Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) Baja temperatura. No se puede Grabación de imágenes fijas acceder al HDD. desactivada • No se pueden grabar imágenes fijas debido a ciertas limitaciones del disco HDD lleno. No se puede grabar. duro de la videocámara. Sin embargo, •...
Página 111
Archivo gestión dañado. ¿Desea Recuperando datos. crear uno nuevo? • La videocámara intenta recuperar datos automáticamente si el proceso de • El archivo de gestión de imágenes está escritura no se ha realizado dañado. Si toca [SÍ], se creará un nuevo correctamente.
Página 112
Mensajes e indicadores de advertencia (continuación) x Impresora compatible con No es posible grabar imágenes fijas. PictBridge (pág. 98) Compruebe el dispositivo - Memory Stick bloqueado. conectado. Compruebe lengüeta (pág. 119) • Apague la impresora y vuelva a encenderla. A continuación, desconecte Se ha extraído el Memory Stick.
x Otros Baja temperatura. Finalizó la función USB. Conecte el adaptador de ca. • Está intentando formatear el disco duro Salir de la función USB. de la videocámara con poca carga de la • Durante la conexión USB, no puede batería.
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistemas de televisión en color Puede utilizar la videocámara en cualquier La videocámara está basada en el sistema país o región con el adaptador de ca PAL. Si desea visualizar la imagen de suministrado dentro de un rango de ca de reproducción en un televisor, éste deberá...
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (AJUSTES) t [AJ.REL./ IDIOM.] t con sólo ajustar la diferencia horaria. Ajuste [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] en el HOME MENU (pág. 30). Diferencia horaria internacional Diferencias Diferencias...
Archivos de la estructura de carpetas/disco duro de la videocámara A continuación, se muestra la estructura de archivos/carpetas. Por lo general, no es necesario reconocer la estructura de archivos/carpetas al grabar o reproducir imágenes de la videocámara. Para disfrutar de las imágenes o películas mediante la conexión de la videocámara a un ordenador, consulte la página 88 y utilice la aplicación suministrada.
Página 117
• Si no se muestran las extensiones de los archivos en la pantalla del ordenador, consulte la página 106. • No copie los archivos en el disco duro de la videocámara desde el ordenador. No se garantiza el funcionamiento.
Acerca del formato AVCHD Grabación y reproducción en la La videocámara digital incorpora la función de grabación en los formatos AVCHD y videocámara MPEG2. La videocámara se basa en el formato AVCHD y graba con la calidad de imagen ¿Qué es el formato AVCHD? HD (alta definición) que se indica a El formato AVCHD es un formato para continuación.
Acerca del “Memory Stick” • No se garantiza la compatibilidad con esta Un “Memory Stick” es un soporte de videocámara de un “Memory Stick Duo” grabación de circuito integrado portátil y formateado con un ordenador (Windows OS/ compacto con gran capacidad de datos. Mac OS).
Acerca del “Memory Stick” (continuación) Compatibilidad de los datos de • No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”. imágenes • Evite que el “Memory Stick Duo” se moje. • Los archivos de datos de imágenes grabados en • Mantenga el “Memory Stick Duo” fuera del un “Memory Stick Duo”...
Acerca de la batería “InfoLITHIUM” reproduzca con la videocámara. La batería La videocámara funciona solamente con también se consume cuando la videocámara se baterías “InfoLITHIUM” (serie M). encuentra en modo de espera de grabación o en Las baterías “InfoLITHIUM” de la serie M modo de pausa de reproducción.
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. • Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o...
– póngase en contacto con un centro de servicio Pantalla LCD técnico local autorizado de Sony. – límpiese con agua cualquier líquido que haya • No ejerza excesiva presión sobre la pantalla estado en contacto con su piel.
Mantenimiento y precauciones (continuación) Cuidado y almacenamiento del 2 Desconecte todos los cables de la videocámara excepto el del adaptador de ca objetivo y expulse el “Memory Stick Duo” de la • Frote la superficie del objetivo con un paño videocámara.
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Sensor CMOS (tipo 1/3) de 5,9 mm sensor y sistema de procesamiento de Píxeles de grabación (imagen fija, 4:3): imágenes ClearVid CMOS de Sony Máx. 4,0 mega (2 304 × 1 728) píxeles* (nuevo procesador Enhanced Imaging Bruto: aprox. 2 100 000 píxeles Processor) permite obtener una Efectivo (película, 16:9):...
Consumo medio de energía Las cifras de distancia focal son cifras reales derivadas de una lectura de Durante la grabación de la cámara píxeles de gran angular. utilizando el visor con brillo normal: 4,5 W Conectores de entrada/salida Durante la grabación de la cámara Salida de audio/vídeo utilizando la pantalla LCD con brillo Conector de 10 contactos...
Peso (aprox.) 190 g sin incluir el cable de • “Handycam” y alimentación son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. * Consulte la etiqueta del adaptador de ca para • “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son obtener otras especificaciones.
Página 129
Internet. Utilice la siguiente dirección URL para MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET, descargarlo. SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206. http://www.sony.net/Products/Linux/ Es preferible que no se ponga en contacto con ESTE PRODUCTO SE CONCEDE BAJO nosotros en relación con el contenido del código LICENCIA DE LA CARTERA DE PATENTES fuente.
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (35, 43) B Botón PHOTO (34) C Ocular D Visor (29) E Palanca de ajuste del objetivo del visor (29) F Interruptor POWER (28) G Indicadores de modo...
Página 131
A Active Interface Shoe (36) • Si conecta un micrófono externo (opcional), éste tendrá prioridad sobre el micrófono La Active Interface Shoe suministra interno (pág. 36). alimentación a accesorios opcionales B Botón como, por ejemplo, una luz de vídeo, un (flash) (36) flash o un micrófono.
Página 132
Identificación de piezas y controles (continuación) A Botón RESET L Indicador de acceso (“Memory Stick Permite inicializar todos los ajustes, Duo”) (32) incluidos los de fecha y hora. M Toma DC IN (24) B Botón DISP/BATT INFO (25, 29) N Toma HDMI OUT (44) C Pantalla LCD/panel táctil (16, 29) O Toma COMPONENT OUT (44) D Botón START/STOP (33)
Página 133
A Micrófono interno de 4 canales (36) K Receptáculo del trípode Los micrófonos compatibles con la Coloque el trípode (opcional: la Active Interface Shoe (opcionales) longitud del tornillo debe ser inferior a tendrán preferencia cuando estén 5,5 mm) en el receptáculo conectados.
Página 134
Identificación de piezas y controles (continuación) Mando a distancia Lámina de aislamiento A Botón DATA CODE (74) b Notas Si lo pulsa durante la reproducción, podrá ver • Retire la lámina de aislamiento del mando a la fecha y la hora, así como los datos de ajuste distancia antes de utilizarlo.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción Grabación de películas Grabación de imágenes fijas A Formato de grabación (HD/SD) (14) y J Calidad ([FINE]/[STD]) (73) modo de grabación (XP/HQ/SP/LP) K Tamaño de imagen (71) (68) L Aparece mientras se está guardando una B Botón HOME (16) imagen fija.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción (continuación) Visualización de películas Visualización de imágenes fijas A Formato de grabación (HD/SD) (14) y J Tamaño de imagen (71) modo de grabación (XP/HQ/SP/LP) K Número de imagen fija actual/número (68) de imágenes fijas grabadas B Botón Volver L Botón de presentación de diapositivas C Energía restante de la batería (aprox.)
Parte superior derecha Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado FUND Fundido (85) FUND Los siguientes indicadores aparecen NEGRO BLANCO Luz de fondo de la durante la reproducción/grabación para pantalla LCD desactivada indicar los ajustes de la videocámara. (29) Parte superior Parte superior Sensor de caída...
Referencia rápida Glosario x Calidad de imagen de la grabación x Fragmentación Es posible seleccionar la calidad de imagen, HD Estado de un disco duro en el que los archivos (alta definición) o SD (definición estándar), de las aparecen divididos en fragmentos dispersos por películas.
Página 139
x OPTION MENU El OPTION MENU se muestra al pulsar (OPTION) y permite el acceso rápido a todas las funciones disponibles según el estado de la videocámara en ese momento. x Original Una película grabada mediante la videocámara en el disco duro se denomina “original”. x Sonido envolvente de 5.1 canales Sistema que reproduce el sonido en 6 altavoces, 3 frontales (izquierdo, derecho y frontal) y 2...
Referencia rápida Índice alfabético Numeric Archivos de imágenes CALIDAD ......73 fijas........116 Calidad de imagen 1080i/576i......77 Archivos de películas SD... 116 Imagen fija ....73 16:9........76 AUTODISPAR....86 Película......14 4:3........69, 76 Ayuda Calidad de imagen de la 576i........77 HOME MENU....
Página 141
Impresora.......61 FORMATEAR Formato de imágenes fijas......119 Televisor con Disco duro..... 64 formato 4:3 ....47 TAM IMAGEN .....71 “Memory Stick Duo” ..64 Televisor panorámico ..47 Toma de imágenes..34 Formato TV alta definición..45 AVCHD ....14, 118, 138 Imprimir........61 Videograbadora .....59 Formato de compresión..
Página 142
Índice alfabético (continuación) Mando a distancia..101, 134 One Touch Disc Burn Ranura para “Memory Stick ..Consulte Manual de inicio Duo” ........32 MANDO DIST. (Mando a distancia) ....79 OPTION MENU ..17, 80, 139 Reproducción ....... 40 Mantenimiento....122 Ordenador ......88 Requisitos del sistema ..
Página 143
Tiempo restante Batería ......25 Zoom ........35 TIPO TV .......76 Zoom de reproducción ..43 Toma A/V OUT....45, 59 ZOOM DIGITAL....69 Toma COMPONENT OUT ........45 Toma DC IN ......24 Toma de imágenes ....32 Toma de pared ......24 Toma HDMI OUT ....45 Toma S VIDEO ....59 Tomas ........44 Transmisor ......134...