Lea esto primero – Guía de PMB Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea detenidamente este manual y – Guía práctica de Handycam (PDF) consérvelo para futuras consultas. • “Guía de operaciones” (este manual) (1) Uso de la videocámara •...
Página 35
• Para proteger el disco duro interno de los golpes 190 grados respecto provocados por una caída, la videocámara de la videocámara dispone de un sensor de caída*. Si la cámara 290 grados sufre una caída, o en condiciones de ausencia de (máx.) gravedad, puede que se grabe el sonido de bloqueo que emite la videocámara cuando se...
Grabación Cuando la videocámara está conectada a una computadora • Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que • No intente formatear el disco duro de la la imagen y el sonido se graben sin problemas. videocámara con una computadora.
Página 37
Índice Lea esto primero ......2 Información complementaria Procedimientos iniciales Precauciones ........33 Especificaciones ......35 Paso 1: Carga de la batería.... 6 Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora ..9 Cambio del ajuste de idioma ..10 Paso 3: Selección del soporte ..
Procedimientos iniciales Paso 1: Carga de la batería Indicador /CHG Batería Toma de entrada de cc Interruptor POWER Clavija de cc Al tomacorriente Adaptador de alimentación de ca de pared Cable de alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de Instale la batería deslizándola en conectarla a la videocámara.
(Unidad: min) Palanca BATT (liberación de la batería) “Memory Disco duro Stick PRO Duo” Tiempo de carga Tiempo de grabación* Para cargar la batería sólo con el Tiempo de adaptador de alimentación de ca grabación continua Gire el interruptor POWER hacia la Tiempo de posición OFF (CHG) y, a continuación, grabación...
Página 40
• En función de las condiciones en las que utilice la videocámara, es posible que el tiempo de grabación y reproducción disponible se vea reducido. Acerca del adaptador de alimentación de • Si utiliza el adaptador de alimentación de ca conéctelo a un tomacorriente de pared cercano.
Paso 2: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora (HOME) (pág. 21) Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER Cuando use la ESPERA videocámara por AJUS.ZONA primera vez, Chicago Ciudad de México aparecerá...
Cambio del ajuste de idioma Puede modificar las indicaciones en pantalla para que muestren los mensajes en un idioma determinado. (HOME) t Toque (AJUSTES) t [AJ.REL./IDIOM. ] t [ AJUSTE IDIOMA] y, a continuación, seleccione el idioma deseado.
– En el disco duro interno: aprox. 11 h 50 m – En un “Memory Stick PRO Duo” (4 GB) Para seleccionar el soporte para las fabricado por Sony Corporation: aprox. 1 h imágenes fijas Toque [AJ.SOPORTE FOTO] en el paso 2 z Sugerencias y, a continuación, toque el soporte deseado.
Página 44
Aparece la pantalla [Crear nuevo Inserción de un “Memory Stick arch.base de datos de imágenes.] en la PRO Duo” pantalla LCD cuando inserta un “Memory Stick PRO Duo” nuevo. Inserte un “Memory Stick PRO Duo” si seleccionó “Memory Stick PRO Duo” No existe archivo de base de datos de como soporte.
Grabación/reproducción Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en la configuración de soporte (pág. 11). En el ajuste predeterminado, se reproducen las películas y las imágenes fijas grabadas en el disco duro. START/STOP D Interruptor POWER C GRAB. : para grabar películas : para grabar imágenes fijas [ESPERA] t [GRAB.]...
Reproducción Es posible reproducir la imagen grabada en el soporte ajustado en la pantalla de ajuste del soporte (pág. 11). En la configuración predeterminada, se reproducen las imágenes del disco duro. (VISUALIZAR IMÁGENES) A Interruptor POWER B (VISUALIZAR IMÁGENES) C 1 Permite pasar a la pantalla (Índice de 7 Muestra películas con calidad de imagen HD...
Para ajustar el volumen del sonido de Flujo de operaciones las películas Cambie la entrada en el televisor a Cuando reproduzca una película, toque la toma conectada. (OPTION) t ficha t [VOL.] y, a Consulte el manual de instrucciones del continuación, ajuste el volumen con televisor.
Página 48
• La videocámara y la Handycam Station están equipadas con un Conector remoto de A/V o una toma A/V OUT (pág. 17). Conecte el cable de conexión de A/V o el cable de A/V de componente a la Handycam Station o a la videocámara.
Nombres y funciones de los componentes Los botones, tomas y otros elementos que Grabación/reproducción no se explican en otros capítulos se describen en este apartado. 1 Palanca del zoom motorizado Mueva la palanca del zoom motorizado levemente para obtener un zoom más lento. Muévala más para obtener un zoom más rápido.
qa Botón RESET wa Receptáculo del trípode (superficie Presione RESET para inicializar todos los inferior) ajustes, incluido el del reloj. Coloque un trípode (opcional) en el receptáculo correspondiente mediante un qd Botón EASY tornillo para trípode (opcional: la longitud Presione EASY para mostrar ;...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Botón HOME Grabación de películas B Energía restante de la batería (aprox.) C Estado de grabación ([ESPERA] (en GRAB. espera) o [GRAB.] (grabación)) D Calidad de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) E Grabación/reproducción del soporte F Contador (hora/minuto/segundo) G Tiempo de grabación restante...
Parte superior derecha Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado DESVANECEDOR Los siguientes indicadores aparecen Luz de fondo de la durante la reproducción/grabación para pantalla de cristal líquido indicar los ajustes de la videocámara. desactivada Parte superior Parte superior Sensor de caída desactivado derecha izquierda...
Realización de distintas funciones: “ HOME” y “ OPTION” Para visualizar la pantalla de menú, • La situación actual de grabación o reproducción no le permite seleccionar ni activar (HOME) A (o B)/ presione simultáneamente los elementos atenuados. (OPTION). Para obtener más información acerca de los elementos del Para ver la explicación del HOME menú, consulte la “Guía práctica de...
Página 54
EDICIÓN AÑADIR], Luego de completar el ajuste, PLAYLIST AÑADIR], toque AÑAD.p.fecha], AÑAD.p.fecha], BORRAR], BORRAR], BORRAR TODO], b Notas BORRAR TODO], • Si el elemento deseado no aparece en la MOVER], pantalla, toque otra ficha. Si no puede encontrar MOVER] el elemento, significa que la función no se encuentra disponible en la situación actual.
Almacenamiento de imágenes Debido a la capacidad limitada del soporte, Conexión de la videocámara a asegúrese de guardar los datos de imagen otros dispositivos en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o una computadora. Para obtener más información, consulte la Las imágenes grabadas en la videocámara “Guía práctica de Handycam”...
Borrado de imágenes Seleccione el soporte que contiene la imagen que desea eliminar antes de la operación (pág. 11). Eliminación de películas Toque (HOME) t (OTROS) t [BORRAR]. Toque [ BORRAR]. Toque [ BORRAR] o BORRAR] y, a continuación, la película que desea eliminar. La película seleccionada tiene la marca Toque t [SÍ] t...
“Guía práctica de Handycam” http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ms/es/ (PDF) en el escritorio de la computadora. • El nombre del modelo de la Handycam está Instalación y visualización de la impreso en la parte inferior de la unidad.
Pantalla: mínimo de 1 024 × 768 puntos Instalación de “Picture Motion Otros: puerto USB (debe proporcionarse Browser” como estándar, se recomienda USB de alta velocidad (compatible con USB Requisitos del sistema 2.0)), grabadora de DVD (se requiere Sistema operativo: Microsoft Windows una unidad de CD-ROM para la 2000 Professional SP4/Windows XP instalación).
Página 60
7 Haga clic en [Continue]. 8 Lea el [License Agreement], seleccione [I accept the terms of the license agreement] si está de acuerdo y, a continuación, haga clic en [Next]. 9 Compruebe los ajustes de la instalación y, a continuación, haga clic en [Install]. b Notas Si la pantalla no aparece •...
Página 61
Utilización de “Picture Motion Browser” Para iniciar “Picture Motion Browser”, haga clic en [Start] t [All Programs] t [Sony Picture Utility] t [PMB – Picture Motion Browser]. Para conocer las operaciones básicas de “Picture Motion Browser”, consulte la “Guía de PMB”. Para visualizar la “Guía de PMB”, haga clic en [Start] t [All...
La videocámara se calienta. problema. No obstante, el distribuidor Sony no copiará ni conservará los datos. • Esto se debe a que ha estado encendida •...
Elimine las en contacto con su distribuidor de Sony o imágenes innecesarias (pág. 25). con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Página 64
• El disco duro de la • La cantidad de luz es videocámara está lleno. insuficiente. Use el flash. Elimine las imágenes • La videocámara se encuentra innecesarias del disco duro. en posición inestable. • Es posible que se haya Sostenga la videocámara producido un error en la firmemente con ambas manos.
No se trata de una falla de • Si entra algún objeto o líquido la videocámara, funcionamiento. desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Para limpiar la pantalla de cristal • Evite manipular, desarmar o modificar la líquido videocámara bruscamente y exponerla a golpes...
En ese caso, sustituya través del adaptador de alimentación de ca la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza o cuando tiene la batería insertada. La otro tipo de pila, podría producirse un incendio batería recargable se descargará...
** La exclusiva matriz de píxeles del sensor ClearVid CMOS y el sistema de Formato de compresión de video: AVCHD (HD)/ procesamiento de imágenes de Sony MPEG2 (SD)/JPEG (Imágenes fijas) (BIONZ) permiten que la resolución de Formato de compresión de audio: Dolby Digital 2/ imágenes fijas sea equivalente a los...
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V Sony Corporation. 50/60 Hz • “x.v.Color” es una marca comercial de Sony Consumo de corriente: De 0,35 a 0,18 A Corporation. Consumo de energía: 18 W •...
Página 72
Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website. Puede encontrar más información sobre este producto y respuestas a las preguntas más frecuentes en nuestro sitio Web de atención al cliente. Printed on 70% or more recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)- free vegetable oil based ink.