Lea esto en primer lugar Tratamiento de los equipos Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo eléctricos y electrónicos al para futuras referencias. final de su vida útil (aplicable en la Unión AVISO Europea y en países europeos con sistemas de Para reducir el riesgo de incendio o recogida selectiva de...
Página 3
Acerca del sensor de caída • Al conectar la videocámara a otro dispositivo con cables de comunicación, asegúrese de • Para proteger el disco duro interno de los golpes insertar el enchufe conector correctamente. Si se provocados por una caída, la videocámara tiene introduce la clavija del conector por la fuerza en un sensor de caída*.
Acerca del ajuste del idioma • Para ilustrar los procedimientos operativos se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara (pág. 10). Acerca de este manual •...
Índice Lea esto en primer lugar ................2 Notas sobre el uso ..................2 Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados ....6 Paso 2: Carga de la batería ..............7 Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora ..10 Cambio del ajuste de idioma ...............
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Asegúrese de tener los siguientes Mando a distancia inalámbrico (1) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. La pila de litio tipo botón ya viene instalada. Adaptador de ca (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Interruptor POWER Batería Indicador /CHG Toma DC IN Clavija de cc Adaptador de ca A la toma de pared Cable de alimentación Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie H) después de Instale la batería deslizándola en conectarla a la videocámara.
Para extraer la batería Tiempo de grabación/reproducción: Tiempo aproximado (min) disponible Deslice el interruptor POWER hacia la cuando utiliza una batería completamente posición OFF (CHG). cargada. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga la batería. “HD” es el acrónimo de calidad de imagen de alta definición, y “SD”...
Página 9
Tiempo de carga/grabación/reproducción • Tiempos medidos utilizando la videocámara a 25 ºC (se recomienda utilizarla entre 10 ºC y 30 ºC). • El tiempo de grabación y reproducción disponible será inferior cuando utilice la videocámara a bajas temperaturas. • El tiempo de grabación y reproducción disponible será...
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Toque el botón que aparece en la pantalla de cristal líquido. Interruptor POWER Cuando utilice la videocámara por primera vez, aparece la pantalla [AJUSTE RELOJ] en la pantalla de cristal líquido.
Paso 4: Preparación para la grabación Ajuste del panel de cristal Ajuste de la correa de sujeción líquido Apriete la correa de sujeción y sujete la videocámara correctamente. Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y gírelo en el ángulo que le resulte más adecuado para grabar o reproducir (2).
Grabación/reproducción Grabación START/STOP D Interruptor POWER GRAB. START/STOP A [ESPERA] t [GRAB.] (HOME) B PHOTO (pág. 22) EASY F Parpadea t Se enciende Deslice el interruptor POWER C hasta que el indicador respectivo se encienda. Pulse el botón verde únicamente cuando el interruptor POWER C esté en la posición OFF (CHG).
Página 13
HDR-SR7E/SR8E: 315 ([6,1M]) Para grabar imágenes fijas en un Cifras medidas con un “Memory Stick Duo” fabricado por Sony Corporation. El número de “Memory Stick Duo” imágenes que se pueden grabar varía en función del entorno de grabación y del soporte de Se puede cambiar el soporte de grabación...
Para grabar/reproducir con facilidad Al pulsar EASY F, prácticamente todos los ajustes de la videocámara se realizarán automáticamente, de modo que podrá realizar las operaciones de grabación o reproducción sin necesidad de realizar ajustes detallados. Durante el funcionamiento en modo Easy Handycam, aparece en la pantalla de cristal líquido.
Reproducción (VISUALIZAR IMÁGENES) A FECHA (Índice de rollos de película) B Interruptor POWER D (VISUALIZAR IMÁGENES) C 1 Permite volver a la pantalla de 6 Muestra imágenes fijas en el disco duro grabación 7 Muestra imágenes fijas en un “Memory Stick 2 6 imágenes anteriores Duo”...
Para ajustar el volumen del sonido de [GUÍA CONEXIÓN TV] en la pantalla de cristal líquido. las películas Al reproducir una película, toque Cambie la entrada del televisor a la (OPTION) t ficha t [VOLUMEN] toma conectada. y ajuste el volumen con Consulte los manuales de instrucciones del televisor.
Piezas y funciones utilizadas para la videocámara Los números entre paréntesis corresponden a las páginas de referencia. Handycam Station 1 Palanca de zoom motorizado Es posible ampliar imágenes fijas desde Para utilizar el zoom, mueva la palanca de aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su zoom motorizado.
Página 18
3 Ocular (HDR-SR7E/SR8E) ql Sensor remoto/Puerto de infrarrojos Recibe la señal del mando a distancia. 4 Visor (11) (HDR-SR7E/SR8E) w; Indicador de grabación de la cámara 5 Palanca de ajuste del objetivo del visor Se ilumina en rojo durante la grabación. (11) (HDR-SR7E/SR8E) Parpadea si queda poco espacio restante en 6 Indicador ACCESS (Disco duro)
Página 19
e; Indicador de acceso (“Memory Stick rd Botón BACK LIGHT Duo”) Para ajustar la exposición de motivos a Cuando el indicador ACCESS se enciende contraluz, pulse BACK LIGHT para que o parpadea, significa que la videocámara aparezca .. Para cancelar la función de está...
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Calidad de grabación (HD/SD) y modo Grabación de películas de grabación (XP/HQ/SP/LP) B Botón HOME C Energía restante de la batería (aprox.) GRAB. D Estado de grabación ([ESPERA] (en espera) o [GRAB.] (grabación)) E Contador (hora/minutos/segundos) F Botón OPTION G Dual Rec...
U Número de imagen fija actual en Indicador Significado reproducción/Número total de imágenes Conexión PictBridge fijas grabadas V Botón de presentación de diapositivas Advertencia W Nombre de archivo de datos X Botón VISUAL INDEX Parte superior derecha Indicadores que aparecen al Indicador Significado realizar modificaciones...
Realización de diversas funciones: “ HOME” y “ b Notas OPTION” • La fecha y hora de grabación se graba automáticamente en el disco duro y en el “Memory Stick Duo”. No se muestran durante la grabación. No obstante, es posible (HOME) B consultarlos como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción.
z Sugerencias Modifique el ajuste y, a • Si el elemento no se muestra en pantalla, toque v/V para cambiar de página. continuación, toque • Para ocultar la pantalla HOME MENU, toque • La situación actual de grabación/reproducción no le permite seleccionar o activar b Notas simultáneamente los elementos atenuados.
Cómo guardar imágenes Debido a la capacidad limitada del disco Elementos de OPTION MENU duro interno, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, Aquellos elementos que solamente se como un DVD-R o un ordenador. pueden ajustar en el OPTION MENU se Las imágenes grabadas en la videocámara describen a continuación.
Borrado de imágenes z Sugerencias Borrado de imágenes del disco • Para borrar todas las imágenes fijas del duro “Memory Stick Duo”, en el paso 2, toque [ BORRAR TODO] t [SÍ] t [SÍ] t En el (HOME MENU), toque (OTROS) t [BORRAR].
Uso con un ordenador Visualización de la “Guía práctica de Handycam” (PDF) Para obtener más información sobre el uso de la videocámara, consulte la “Guía Seleccione el idioma que desee y práctica de Handycam” (PDF). el nombre de modelo de su Para visualizar la “Guía práctica de Handycam y, a continuación, Handycam”...
Macintosh conectado a su videocámara, tomadas con la videocámara mediante consulte el siguiente sitio Web. una sencilla operación http://guide.d-imaging.sony.co.jp/mac/ Pulsando DISC BURN en la Handycam ms/es/ Station (pág. 19), puede guardar imágenes grabadas en la videocámara a un disco del ordenador.
Para Windows Vista: 1 GB o más El contenido y los procedimientos de la instalación pueden variar en función del Disco duro: volumen de disco necesario sistema operativo. para la instalación: aproximadamente 800 MB (se pueden necesitar 10 GB o más al crear discos de formato Compruebe que la videocámara AVCHD).
Página 30
Seleccione el idioma de la Haga clic en [Next] en la pantalla aplicación que desea instalar y, a de confirmación de conexión del continuación, haga clic en [Next]. ordenador. Seleccione su zona y el país o región y, a continuación, haga clic en [Next].
Conexión de la videocámara a Siga las instrucciones de la un ordenador pantalla y, si se le solicita, reinicie el ordenador. Para importar las imágenes al ordenador, etc., conecte la videocámara al ordenador mediante los pasos siguientes. Conecte el adaptador de ca a la Handycam Station y a una toma de pared.
• Si se conecta a un ordenador con el teclado y el • Desconecte el cable USB según los ratón USB conectados como equipo estándar, procedimientos correspondientes descritos conecte la Handycam Station a otro puerto USB anteriormente. En caso contrario, los archivos mediante el cable USB.
• La temperatura de la videocámara es almacenados en el disco duro para investigar el extremadamente baja. Deje la problema. No obstante, el distribuidor Sony no videocámara encendida. Apague la copiará ni conservará los datos. videocámara y llévela a un lugar más •...
La grabación se detiene. distribuidor de Sony o con un centro de • La temperatura de la videocámara es servicio técnico local autorizado de Sony. extremadamente elevada o baja.
Póngase en contacto con su Parpadeo lento distribuidor de Sony o con un centro de • La temperatura de la videocámara servicio técnico local autorizado de aumenta. Apague la videocámara y Sony. Indíquele el código de 5 dígitos déjela un tiempo en un lugar fresco.
Página 36
(Indicador de advertencia referente a la incompatibilidad del “Memory Stick Duo”)* • Se ha insertado un “Memory Stick Duo” incompatible. - (Indicador de advertencia referente a la protección contra escritura del “Memory Stick Duo”)* • La lengüeta de protección contra escritura del “Memory Stick Duo”...
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o funcionamiento. líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. Para limpiar la pantalla de cristal • Evite manipular, desmontar o modificar la líquido...
En ese caso, sustituya la pila por está conectada a la toma de pared a través una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo del adaptador de ca o cuando tiene la de pila, podría producirse un incendio o una batería colocada.
Efectivos (imagen fija, 4:3): La exclusiva matriz de píxeles del sensor 1 990 000 píxeles ClearVid CMOS de Sony y el sistema de HDR-SR7E/SR8E: procesamiento de imágenes (nuevo Sensor CMOS de 6,3 mm (tipo 1/2,9) procesador de imágenes mejorado)
Página 40
Conectores de entrada/salida Dimensiones (aproximadamente) HDR-SR5E: Salida de audio/vídeo 75 × 81 × 135 mm (an/al/pr) Conector de 10 contactos incluidos los salientes Señal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios) 75 × 81 × 140 mm (an/al/pr) Señal de luminancia: 1 Vp-p, 75 Ω (ohmios) incluidos los salientes y la batería recargable Señal de crominancia: 0,3 Vp-p, 75 Ω...
• “InfoLITHIUM” es una marca comercial de cc de 8,4 V Sony Corporation. Voltaje de salida • “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony cc de 7,2 V Corporation. Capacidad • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas 7,2 Wh (1 000 mAh) comerciales de Dolby Laboratories.
Página 128
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Informação adicional sobre este produto e respostas a perguntas frequentes podem ser encontradas no Website do Apoio ao Cliente. Πρ...