Lea este apartado antes de utilizar la videocámara Antes de utilizar la unidad, lea “Memory Stick” (No puede utilizarlo con la videocámara.) detenidamente esta Guía práctica y consérvela para futuras referencias. Notas sobre el uso En la “Guía práctica de Handycam” •...
Página 3
Elementos del menú, panel de cristal • La videocámara no está protegida contra el polvo, las salpicaduras ni la humedad. líquido, visor y objetivo Consulte “Manejo de la videocámara” • Los elementos del menú que aparezcan (pág. 115). atenuados no estarán disponibles en las •...
Carl Zeiss, materiales puede ir en contra de las leyes en Alemania, y Sony Corporation. Adopta sobre los derechos de autor. el sistema de medición MTF para videocámaras y ofrece una calidad Reproducción de imágenes grabadas...
Notas sobre el uso de la Unidad de disco duro de Handycam Guarde todos los datos de imagen Nota sobre las temperaturas de grabados funcionamiento • Para evitar que se pierdan sus datos de imagen, • Cuando la temperatura de la videocámara es guarde regularmente todas las imágenes extremadamente alta o baja, es posible que no se grabadas en soportes externos.
Índice Lea este apartado antes de utilizar la Ajuste de la exposición para motivos a contraluz ........ 34 videocámara ......... 2 Grabación en modo de espejo ... 34 Notas sobre el uso de la Unidad de Grabación de acciones rápidas en disco duro de Handycam ....
Página 7
Activación de funciones mediante el Uso de soportes de grabación OPTION MENU ......86 Uso del OPTION MENU ....86 Categoría (GESTIONAR Grabación de elementos en el SOPORTE) ........65 OPTION MENU ......87 Comprobación de la información del Visualización de elementos en el OPTION MENU ......
Ejemplos de motivos y soluciones Comprobación de Obtención de una su swing de golf buena toma de una pista de esquí o una playa B GR.LEN.UNIF......34 B Contraluz ........34 B PLAYA ........90 B NIEVE ........90 Captura de Un niño en un imágenes fijas escenario durante la...
Uso de la videocámara Flujo de funcionamiento El soporte (disco duro o “Memory Stick PRO Duo”) puede seleccionarse independientemente para la grabación de películas y la grabación de imágenes fijas (pág. 23). b Notas • Si selecciona el soporte para la grabación de películas, seleccione también la calidad de imagen (HD (alta definición) o SD (definición estándar)).
Página 10
B Grabe las imágenes guardadas. Copia de imágenes del disco duro interno en un “Memory Stick PRO Duo” (pág. 54) Copia en otros dispositivos (pág. 60) La calidad de imagen (HD (alta definición) o SD (definición estándar)) de la copia variará en función del dispositivo conectado.
Tiempo de grabación de películas (disco duro interno) Calidad de imagen HD (alta definición) Formato AVCHD Modo de grabación Tiempo de grabación aproximado (horas y minutos) HDR-SR11E HDR-SR12E AVC HD 16M (FH) 7 h 10 min 14 h 40 min (calidad más alta)* AVC HD 9M (HQ) 14 h 40 min...
Uso de la videocámara “ HOME” y “ OPTION” - Las ventajas de tener dos tipos de menú “ HOME MENU” - el punto de partida para cualquier operación que realice con la videocámara (HELP) Muestra una descripción del elemento (pág. 13) ESPERA BORRAR TOMA FOTOGRÁF.
Uso del HOME MENU Toque el elemento deseado. Ejemplo: [EDIT] Mientras mantiene pulsado el botón verde, gire el interruptor BORRAR BORRAR POWER en la dirección de la flecha para encender la DIVIDIR alimentación. EDIT Siga la guía de la pantalla para consultar más instrucciones.
Toque el elemento cuyo contenido desea conocer. ESPERA PELÍCULA Graba una película. ¿Activar? TOMA DE IMÁGENES SÍ Al tocar un elemento, su explicación aparece en la pantalla. Para aplicar la opción, toque [SÍ], de lo contrario, toque [NO]. Para desactivar la HELP (HELP) de nuevo en el paso 2.
Procedimientos iniciales Paso 1: Comprobación de los componentes suministrados Mando a distancia inalámbrico (1) Asegúrese de tener los siguientes (pág. 124) componentes suministrados con su videocámara. El número entre paréntesis indica el número de componentes suministrados de cada artículo. La pila de litio tipo botón ya viene instalada. Adaptador de ca (1) (pág.
Paso 2: Carga de la batería Indicador CHG (carga) Batería Interruptor POWER Toma DC IN Clavija de cc A la toma de pared Adaptador de ca Cable de alimentación Puede cargar la batería Gire el interruptor POWER en el “InfoLITHIUM” (serie H) (pág. 114) sentido de la flecha hasta la después de conectarla a la posición OFF (CHG) (ajuste...
Para extraer la batería b Notas • Al colocar la videocámara en la Handycam Deslice el interruptor POWER hacia la Station, cierre la tapa de la toma DC IN. posición OFF (CHG). Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) y extraiga Para extraer la videocámara de la la batería.
Pasados unos instantes, se mostrarán el Tiempo de Tiempo de tiempo de grabación aproximado y la Batería grabación grabación información de la batería durante 7 continua normal* segundos. Puede ver la información sobre la Calidad de batería durante un máximo de 20 segundos imagen si pulsa de nuevo DISP/BATT INFO NP-FH60...
Página 19
Tiempo de reproducción • Para instalar una luz de vídeo opcional, es recomendable utilizar una batería NP-FH70 o Tiempo aproximado (min) disponible NP-FH100. cuando utiliza una batería completamente • No es recomendable utilizar baterías del modelo cargada. NP-FH30 con la videocámara, ya que los “HD”...
Paso 3: Conexión de la alimentación y ajuste de la fecha y la hora Ajuste la fecha y la hora cuando utilice la ESPERA videocámara por primera vez. Si no ajusta AJUSTE ZONA Lisboa la fecha y la hora, aparecerá la pantalla Londres Berlín [AJUSTE RELOJ] cada vez que encienda...
Paso 4: Configuración de ajustes antes de efectuar grabaciones Para apagar la videocámara Deslice el interruptor POWER hacia la posición OFF (CHG). Ajuste del panel de cristal líquido b Notas • Si no utiliza la videocámara durante 3 meses Abra el panel de cristal líquido 90 grados aproximadamente, la batería recargable respecto a la videocámara (1) y gírelo en incorporada se descargará...
• Toque (HOME) t (AJUSTES) t Ajuste de la correa de sujeción [AJUS.SON./PANT.] t [BRILLO LCD] (pág. 81) y ajuste el brillo de la pantalla de Apriete la correa de sujeción y sujete la cristal líquido. videocámara correctamente. • Pulse DISP/BATT INFO para mostrar u ocultar la información de la batería (mostrar y no mostrar).
Paso 5: Selección del soporte Es posible seleccionar el disco duro o el “Memory Stick PRO Duo” como el soporte Toque el soporte y la calidad de para las operaciones de grabación, imagen que desee ajustar. reproducción y edición en la videocámara. indica la calidad de imagen HD Seleccione el soporte para películas e (alta definición) y...
Página 24
Para comprobar el ajuste del soporte Si ha seleccionado “Memory 1 Gire el interruptor POWER varias veces Stick PRO Duo” como el soporte hasta que se encienda el indicador para películas, gire el interruptor (Película) o (Imágenes fijas) dependiendo del soporte que desee POWER hasta que se encienda el comprobar.
Página 25
Duo” (unidad: minutos) utilización de un “Memory Stick PRO Duo” El número entre ( ) es el tiempo de fabricado por Sony Corporation El tiempo de grabación mínimo. grabación puede variar según las condiciones de grabación y del motivo [MODO GRAB.] (pág.
Grabación/reproducción Grabación y reproducción fáciles (modo Easy Handycam) El funcionamiento en modo Easy Handycam hace que casi todos los ajustes sean automáticos, de manera que podrá realizar o reproducir grabaciones sin ajustes detallados. Asimismo, aumenta el tamaño de fuente de la pantalla para facilitar la visualización. Las imágenes se graban en el soporte seleccionado (pág.
z Sugerencias • Durante el modo Easy Handycam, las caras se detectan con cuadros ([DETECCIÓN CARA], pág. 76). Reproducción de las películas/imágenes fijas grabadas Gire el interruptor POWER G para encender la videocámara. (VISUALIZAR IMÁGENES) I (o E). Pulse Aparecerá la pantalla VISUAL INDEX en la pantalla de cristal líquido (puede tardar algunos segundos).
Página 28
Inicie la reproducción. Películas: Toque la ficha y, a continuación, seleccione la película que desea reproducir. Alterna entre los modos de reproducción y pausa cada vez que se toca Regresa (a la pantalla VISUAL INDEX) Principio de la Película siguiente película/película anterior Fecha/hora de...
Página 29
Para cancelar el funcionamiento en modo Easy Handycam Pulse EASY A de nuevo. desaparecerá de la pantalla de cristal líquido. Ajustes de menú durante el funcionamiento en modo Easy Handycam (HOME) C (o B) para mostrar Pulse los elementos de menú disponibles para modificaciones en la configuración (pág.
Grabación Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en la pantalla de ajuste del soporte (pág. 23). Con el ajuste predeterminado, tanto las películas como las imágenes fijas se graban en el disco duro. Cubierta del objetivo (HOME) D (HOME) A Se abre automáticamente al...
Página 31
Grabación de películas Grabación de imágenes fijas Gire el interruptor POWER C en la dirección de la flecha hasta que Gire el interruptor POWER C en se ilumine el indicador la dirección de la flecha hasta que (Película). se ilumine el indicador (Imágenes fijas).
z Sugerencias Utilización del zoom • Es posible ajustar [ZOOM DIGITAL] (pág. 74) si desea obtener un nivel de zoom superior a Es posible ampliar las imágenes hasta 12 12 × al grabar películas. veces su tamaño original con la palanca del zoom motorizado o los botones de zoom del Grabación de sonido con mayor marco de la pantalla de cristal líquido.
z Sugerencias Grabación de imágenes fijas de • Es posible seleccionar el sonido de grabación alta calidad durante la entre [ENVOLVENTE 5.1ch] ( grabación de películas (Dual [ESTÉREO 2ch] ( ) ([MODO AUDIO], pág. 73). Rec) Para grabar imágenes fijas de alta calidad Inicio rápido de la grabación durante la grabación de una película, pulse (QUICK ON)
b Notas Abra el panel de cristal líquido 90 grados respecto a la videocámara (1) y gírelo • Las funciones NightShot y Super NightShot 180 grados hacia el lado del objetivo (2). utilizan luz de infrarrojos. Por este motivo, no cubra el puerto de infrarrojos con los dedos ni z Sugerencias con otros objetos.
Para cambiar el ajuste Control manual de la (OPTION) t ficha Toque configuración de la imagen con seleccione el ajuste que desee cambiar. el selector CAM CTRL • [TEMPORIZ.] Seleccione el punto de inicio de la Se puede asignar un elemento del menú que grabación después de pulsar START/ se use con frecuencia al selector CAM STOP.
Página 36
Para asignar elementos del menú al selector CAM CTRL 1 Mantenga pulsado MANUAL durante unos segundos. Aparecerá la pantalla [AJUSTE SELECTOR]. ESPERA AJUSTE SELECTOR ENFOQUE EXPOSICIÓN DESPL.AE CAMBIO WB RESTABL. [ MANUA L]: EJEC. 2 Gire el selector CAM CTRL y seleccione el elemento que desee asignar.
Grabación/reproducción Reproducción Es posible reproducir las imágenes del soporte seleccionado en la pantalla de ajuste del soporte (pág. 23). Con el ajuste predeterminado, se reproducen las imágenes del disco duro. Cubierta del objetivo Se cierra cuando aparece la pantalla INDEX. Palanca del zoom motorizado D Interruptor POWER...
aparece al seleccionar la película con calidad de imagen SD (definición estándar) en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág. 23). z Sugerencias • Es posible cambiar el número de imágenes de la pantalla VISUAL INDEX de 6 y 12 moviendo la (HOME) B (o A) t palanca del zoom motorizado D.
Para ajustar el volumen del sonido Toque para seleccionar la (OPTION) t ficha Toque película deseada. [VOLUMEN] y, a continuación, ajuste el volumen con z Sugerencias Toque para buscar la • Para cambiar el modo de reproducción, toque escena deseada y, a (HOME) B (o A) t continuación, toque la escena (VISUALIZAR IMÁGENES) t...
Búsqueda de imágenes por Toque (Índice de caras). fecha (Índice de fechas) Permite volver a la pantalla VISUAL Se pueden buscar cómodamente las INDEX imágenes que desee por fecha. Seleccione el soporte que contiene la imagen que desea reproducir antes de realizar esta operación (pág.
z Sugerencias Reproducción de una serie de • En la pantalla [Índice de rollos de película]/ imágenes fijas (presentación de [Índice de caras], es posible utilizar la función diapositivas) de índice de fechas si sigue los pasos del 3 al 4. Uso del zoom de reproducción Es posible ampliar imágenes fijas desde aproximadamente 1,1 hasta 5 veces su...
Reproducción de imágenes en un televisor Los métodos de conexión y la calidad de la imagen (HD (alta definición)/SD (definición estándar)) que se ve en la pantalla del televisor varían en función del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
Selección de la conexión más adecuada - GUÍA CONEXIÓN TV La videocámara le aconsejará acerca del modo más adecuado de conectar el televisor. Encienda la videocámara y toque (HOME) t (OTROS) t [GUÍA CONEXIÓN TV]. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página.
Conexión a un televisor de alta definición Las imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) se reproducen con calidad de imagen HD (alta definición). Las imágenes grabadas con calidad de imagen SD (definición estándar) se reproducen con calidad de imagen SD (definición estándar). t (pág.
: flujo de señales Tipo Videocámara Cable Televisor Ajuste HOME MENU HDMI Cable HDMI (opcional) b Notas • Utilice un cable HDMI con el logotipo de HDMI. • Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara), y una clavija adecuada para conectarla al televisor en el otro extremo.
Página 46
b Notas • Para reproducir una película con calidad de imagen SD (definición estándar) en un televisor de formato (HOME) t (AJUSTES) t 4:3 no compatible con las señales de formato 16:9, toque [AJUSTES PEL.CÁM] t [SELEC.PANOR.] t [4:3] en la videocámara cuando grabe las imágenes (pág.
Si conecta conexión de A/V. Ajuste el selector de dispositivos Sony compatibles con entrada de la videograbadora en LINE PhotoTV HD mediante un cable HDMI* o (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Página 48
Encienda la videocámara. La entrada del televisor cambia automáticamente y la imagen de la videocámara se muestra en la pantalla del televisor. Utilice el mando a distancia del televisor. Puede realizar las operaciones que se indican a continuación. – Pulsar el botón SYNC MENU para mostrar (VISUALIZAR IMÁGENES) de (HOME) –...
Cómo guardar imágenes Las imágenes se graban en el soporte seleccionado en la pantalla de ajuste del soporte (pág. 23). Debido a la capacidad limitada del soporte, asegúrese de guardar los datos de imagen en algún tipo de soporte externo, como un DVD-R o un ordenador. z Sugerencias •...
Edición Categoría (OTROS) CONEXIÓN USB Esta categoría permite editar las imágenes del soporte. También puede utilizar la Permite conectar la videocámara a un videocámara mediante la conexión a otros ordenador, etc. a través del cable USB. dispositivos. Consulte el “Manual de instrucciones” para realizar la conexión al ordenador.
Borrado de imágenes Se pueden borrar imágenes grabadas en el soporte mediante la videocámara. Toque la película que desee b Notas eliminar. • Una vez eliminadas, las imágenes no se pueden restaurar. • No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras elimina imágenes, ya que podría dañar el soporte.
2 Toque para seleccionar la fecha Mantenga pulsada la imagen fija en la de grabación de la película deseada y, a pantalla de cristal líquido para continuación, toque confirmarla. Las películas grabadas en la fecha Toque para volver a la pantalla seleccionada aparecen en la pantalla.
Captura de una imagen fija de una película Para continuar con la captura de Es posible guardar un fotograma seleccionado de una película grabada como imágenes una imagen fija. Toque y, a continuación, realice los Seleccione el soporte que contiene las pasos del 3 al 4.
Copia de imágenes en un “Memory Stick PRO Duo” con la videocámara Copia de películas Toque la calidad de imagen correspondiente a la película que Es posible copiar películas grabadas del desea copiar. disco duro interno de la videocámara en un “Memory Stick PRO Duo”.
z Sugerencias Toque (HOME) t (OTROS) • Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque t [COPIAR FOTO]. para volver a la pantalla anterior. Aparecerá la pantalla [COPIAR FOTO]. [COPIA por fecha]: seleccione la fecha de grabación de la película que desea copiar y, a continuación, toque .
División de una película [COPIAR por fecha]: seleccione la Seleccione el soporte que contiene la fecha de grabación de la imagen fija que película que desea dividir antes de realizar desea copiar y, a continuación, toque esta operación (pág. 23). .
Creación de una lista de reproducción b Notas Una lista de reproducción muestra las imágenes en miniatura de las películas que • Una vez divididas, las películas no se pueden ha seleccionado. restaurar. Las películas originales no se modificarán • No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara al dividir películas, ya que podría aunque edite o elimine las películas dañar el soporte.
Para añadir a la vez todas las • Se puede copiar la lista de reproducción tal cual en un disco mediante el software suministrado. películas grabadas el mismo día 1 En el paso 2, toque Reproducción de la lista de AÑAD.p.fecha]/ reproducción AÑAD.p.fecha].
Página 59
3 Seleccione la película que desea borrar 5 Seleccione el destino con de la lista. MOVER BORRAR Mantenga puls:PREVIS. Barra de destino La película seleccionada presenta la t [SÍ] t 6 Toque marca z Sugerencias Mantenga pulsada la película en la pantalla de cristal líquido para •...
Edición Copia en otros dispositivos Conexión con el cable de conexión de A/V Es posible copiar imágenes que esté reproduciendo en la videocámara a otros dispositivos de grabación como videograbadoras o grabadoras de DVD/HDD. Conecte el dispositivo de una de las siguientes maneras. Para realizar esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a la toma de pared (pág.
Página 61
A/V con un cable S VIDEO (opcional). La conexión de la clavija amarilla no es Inicie la reproducción en la necesaria. Si sólo realiza la conexión videocámara y grabe en el S VIDEO, no se emitirá sonido. dispositivo de grabación. Para obtener más información, consulte b Notas los manuales de instrucciones...
Conexión con el cable USB Toque [ CONEXIÓN USB] o CONEXIÓN USB] en función Para realizar la copia sin que se produzca la del soporte en el que se degradación de las imágenes, conecte la encuentre grabada la película que videocámara a una grabadora de DVD, etc., compatible con la copia de películas desea copiar.
Impresión de imágenes fijas grabadas (impresora compatible con PictBridge) Puede imprimir imágenes fijas mediante una impresora compatible con PictBridge Toque [IMPRIMIR]. sin necesidad de conectar la videocámara a Una vez realizada la conexión, un ordenador. (conexión PictBridge) aparecerá en la pantalla. Conecte la videocámara al adaptador de ca para obtener alimentación de la toma de pared (pág.
• Si la impresora deja de funcionar, desconecte el cable USB, apague la impresora, vuelva a Toque (OPTION), ajuste las encenderla y vuelva a realizar la operación siguientes opciones y, a desde el principio. continuación, toque • Sólo es posible seleccionar aquellos tamaños de papel que admita la impresora.
Uso de soportes de grabación Categoría Comprobación de la (GESTIONAR SOPORTE) información del soporte Esta categoría permite utilizar el disco duro o un “Memory Stick PRO Duo” para varios Puede comprobar el tiempo de grabación fines. disponible para cada modo de grabación del ESPERA soporte seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.] (pág.
Eliminación de todas las imágenes (formateo) z Sugerencias • Sólo se mostrará la información del soporte Al realizar el formateo se eliminan todas las seleccionado en [AJ.SOPORTE PEL.]. Cambie imágenes para recuperar espacio libre el ajuste del soporte en caso necesario (pág. 23). grabable.
Página 67
Formateo del “Memory Stick PRO Duo” Introduzca el “Memory Stick PRO Duo” que desee formatear en la videocámara. (HOME) t Toque (GESTIONAR SOPORTE) t [FORMAT.SOPORTE] t [MEMORY STICK]. ¿Desea formatear Memory Stick? Se borrarán todos los datos. TIEMPO ESTIMADO:12s SÍ FORMATEAR Toque [SÍ] t [SÍ].
Cómo evitar que se recuperen datos del disco duro de la videocámara VACIAR] permite escribir datos ininteligibles en el disco duro de la Mantenga pulsado . (contraluz) videocámara. De esta manera, resulta más durante unos segundos difícil recuperar los datos originales. (pág.
Reparación del archivo de base de datos de imágenes Esta función comprueba la información de b Notas gestión y la coherencia de las películas y las • No someta la videocámara a golpes o imágenes fijas en el soporte, y repara las vibraciones, ni retire el adaptador de ca o la batería durante el funcionamiento.
Personalización de la videocámara Operaciones con la categoría (AJUSTES) del HOME MENU Es posible modificar las funciones de grabación y los ajustes de funcionamiento Toque el elemento de ajuste como más le convenga. deseado. Si el elemento no se muestra en Uso del HOME MENU pantalla, toque para cambiar de...
Elementos Página Lista de los elementos de la CEBRA categoría (AJUSTES) MODO FLASH* AJUSTES PEL.CÁM (pág. 72) NIVEL FLASH R.OJOS ROJ. Elementos Página MODO GRAB. AJUSTE SELECTOR MODO AUDIO DETECCIÓN CARA DESPL.AE OBJETIVO CONVER. CAMBIO WB ILUM.NIGHTSHOT VIS.AJUSTES IMÁG (pág. 80) SELEC.PANOR.
AJUSTES PEL.CÁM (Elementos para la grabación de películas) AJUST.GENERALES (pág. 84) ESPERA Elementos Página AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. MODO DEMO VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. INDIC.GRAB. AJUSTES CALIBRACIÓN Toque 1 y, a continuación, 2. APAGADO AUTO Si el elemento no se muestra en pantalla, ESPERA ENC.RÁP.
SD HQ ( DESPL.AE Permite grabar en un modo de calidad alto (SD 9M (HQ)). Seleccione [ACTIVADO] para ajustar la exposición usando (oscuro)/ B SD SP ( (brillante). y el valor de ajuste Permite grabar en un modo de calidad aparecerán en la pantalla (el ajuste estándar (SD 6M (SP)).
B DESACTIV. • Extraiga el objetivo de conversión (opcional). • La distancia de grabación máxima con El zoom de hasta 12 × se realiza de forma [ILUM.NIGHTSHOT] es de aproximadamente óptica. 3 m. 24 × El zoom de hasta 12 × se realiza de forma SELEC.PANOR.
B DESACTIV. • [X.V.COLOR] no se puede ajustar en [ACTIVADO]: El patrón de cebra no se muestra. – durante la grabación con calidad de imagen SD (definición estándar) El patrón de cebra aparece cuando la – durante la grabación de películas pantalla presenta un nivel de brillo de unos z Sugerencias 70 IRE.
Página 76
• Si utiliza el flash en lugares brillantes, por FECHA SUBT. (Fecha de ejemplo al filmar un motivo a contraluz, es los subtítulos) posible que no resulte efectivo. Si ajusta esta opción en [ACTIVADO] NIVEL FLASH (ajuste predeterminado), podrá mostrar la fecha y la hora de grabación durante la Es posible ajustar esta función si utiliza el reproducción de imágenes grabadas con la...
B ACTIVADO ( OBJETIVO CONVER. Detecta una cara y la muestra con un cuadro. La cara detectada se optimiza Si utiliza un objetivo de conversión automáticamente. (opcional), use esta función para grabar con la máxima compensación de las vibraciones Marco de detección de caras de la cámara con cada objetivo.
(2.848 × 2.136). • La exclusiva matriz de píxeles del sensor 1,9M ( 1,9M ClearVid CMOS de Sony y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permite Permite grabar más imágenes fijas con una obtener una resolución de imágenes fijas calidad y nitidez relativamente altas equivalente a los tamaños descritos.
Página 79
NUMERACIÓN (número NIVEL FLASH de archivo) Consulte la página 76. B SERIE Asigna números de archivo en secuencia a R.OJOS ROJ. las imágenes fijas aunque sustituya el “Memory Stick PRO Duo” por otro. El Consulte la página 76. número de archivo se restablece al crear una nueva carpeta o si se sustituye la AJUSTE SELECTOR carpeta de grabación por otra.
VIS.AJUSTES IMÁG (Elementos para personalizar la pantalla) DATOS CÁMARA ESPERA Película AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. AJUSTES F1,8 Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, toque para cambiar de página. Cómo realizar ajustes Imagen fija (HOME MENU) t página 70 10,2...
AJUS.SON./PANT. (Elementos para ajustar el sonido y la pantalla) PANTALLA ESPERA Es posible seleccionar el número de miniaturas que aparecen en la pantalla AJUSTES PEL.CÁM AJUST.FOTO CÁM. VISUAL INDEX. VIS.AJUSTES IMÁG AJUS.SON./PANT. Miniatura Glosario (pág. 129) AJUSTES B VÍNCULO ZOOM Permite modificar el número de miniaturas Toque 1 y, a continuación, 2.
NIV LUZ LCD (nivel de ILUM.VISOR luz de fondo de la Se puede ajustar el brillo del visor. pantalla de cristal líquido) B NORMAL Brillo estándar. Es posible ajustar el brillo de la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido. BRILLANTE Aumenta el brillo del visor.
AJUSTES SALIDA (Elementos para la conexión con otros dispositivos) b Notas ESPERA • La proporción horizontal y vertical de las AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. imágenes grabadas con calidad de imagen HD (alta definición) es 16:9. AJUST.GENERALES AJUSTES SALIDA PANT. Toque 1 y, a continuación, 2. B LCD Si el elemento no se muestra en pantalla, Muestra información como el código de...
AJ.REL./ IDIOM. AJUST.GENERALES (Elementos para ajustar la hora y el (Otros elementos de ajuste) idioma) ESPERA ESPERA AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUSTES SALIDA AJ.REL./IDIOM. AJUST.GENERALES AJUST.GENERALES AJUSTES AJUSTES Toque 1 y, a continuación, 2. Si el elemento no se muestra en pantalla, Toque 1 y, a continuación, 2.
CALIBRACIÓN SENSOR CAÍDA Consulte la página 116. Si el sensor de caída detecta que la videocámara se ha caído, es posible que la videocámara no permita grabar o reproducir APAGADO AUTO correctamente para proteger el disco duro (apagado automático) interno, debido a que el ajuste predeterminado es [ACTIVADO].
Activación de funciones mediante el OPTION MENU (OPTION) MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer Modifique el ajuste y, a clic con el botón derecho del ratón de un continuación, toque ordenador. A continuación se muestran varias funciones disponibles.
Grabación de elementos en el Visualización de elementos en OPTION MENU el OPTION MENU Elementos Página Elementos Página Ficha Ficha ENFOQUE BORRAR – ENFOQ.PUNT. BORRAR por fecha – TELE MACRO BORRAR TODO – EXPOSICIÓN – MEDIC.PUNT. Ficha – DESPL.AE DIVIDIR SELEC.ESCENA BORRAR TODO –...
Funciones ajustadas en el OPTION MENU Aquellos elementos que solamente se – Cuando cambia el modo de enfoque de automático a manual. pueden ajustar en el (OPTION) MENU – Cuando enfoca manualmente. se describen a continuación. • También es posible ajustar el enfoque Los ajustes predeterminados llevan la manualmente mediante el selector CAM CTRL marca B.
Para cancelar esta operación, toque MEDIC.PUNT. (medidor [DESACTIV.] o ajuste el zoom en la de punto flexible) posición de gran angular (lado W). Puede ajustar y fijar la exposición en el b Notas motivo para que éste se grabe con el brillo •...
Página 90
RETRATO CREPÚS. ( LUZ PUNTUAL**( Seleccione este ajuste para tomar el motivo Seleccione este ajuste para evitar que las en primer plano con un fondo nocturno. caras de las personas aparezcan excesivamente blancas cuando los motivos estén iluminados con una luz intensa. VELA ( ) Seleccione este ajuste para mantener la PLAYA** (...
Página 91
b Notas BAL.BLANCOS (balance • Ajuste [BAL.BLANCOS] en [AUTO], o ajuste de blancos) el color en [UNA PULS.] bajo lámparas fluorescentes blancas o blancas frías. Se puede ajustar el balance cromático y el • Cuando seleccione [UNA PULS.], siga brillo del entorno de grabación. enmarcando los objetos blancos mientras parpadea rápidamente.
SUPER NIGHTSHOT Desvanecimiento Aumento gradual Si ajusta [SUPER NIGHTSHOT] en gradual [ACTIVADO] y el interruptor NIGHTSHOT (pág. 33) también está FUND BLANCO ajustado en ON, la imagen se grabará con una sensibilidad máxima equivalente a 16 veces la de la grabación NightShot. aparece en la pantalla.
Página 93
MIC.ZOOM INCOR. (Micrófono zoom incorporado) Si ajusta [MIC.ZOOM INCOR.] en [ACTIVADO] ( ), podrá grabar una película con sonido direccional a medida que mueve la palanca del zoom motorizado o pulsa los botones del zoom del marco de la pantalla de cristal líquido (el ajuste predeterminado es [DESACTIV.]).
• Durante el funcionamiento en modo Easy disco duro para investigar el problema. Handycam, los siguientes botones o No obstante, el distribuidor Sony no funciones no se encuentran disponibles. copiará ni conservará los datos. – Botón . (contraluz) (pág. 34) –...
Página 95
– Encienda y apague la luz de fondo de la – [AJ.SOPORTE PEL.] pantalla de cristal líquido (si mantiene – [AJ.SOPORTE FOTO] presionado el botón DISP/BATT INFO – [MODO AUDIO] durante algunos segundos) (pág. 21) – [SELEC.PANOR.] – [X.V.COLOR] – [FECHA SUBT.] El botón (OPTION) no aparece.
DVD 2 para el aparato de DVD, toma de pared y póngase en contacto con su o cubra el sensor del aparato de DVD con distribuidor de Sony. Es posible que la papel negro. batería esté dañada. Baterías/fuentes de El indicador de batería restante no...
Página 97
Los botones no aparecen en el panel El nombre del archivo de datos no se táctil. indica correctamente o parpadea. • Toque ligeramente la pantalla de cristal • El archivo está dañado. líquido. • La videocámara no admite el formato del •...
Página 98
No es posible grabar una imagen El tiempo de grabación real para fija. películas es inferior al tiempo de grabación previsto del soporte. • No es posible grabar una imagen fija junto con: • En función de las condiciones de –...
El enfoque automático no funciona. La imagen de la pantalla es oscura y el motivo no se muestra en la • Ajuste [ENFOQUE] en [AUTO] (pág. 88). pantalla. • Las condiciones de grabación no son • Mantenga pulsado DISP/BATT INFO adecuadas para el enfoque automático.
No se pueden reproducir imágenes Los sonidos izquierdo y derecho no fijas. estarán equilibrados cuando reproduzca contenido en • Las imágenes fijas no se podrán reproducir ordenadores y otros dispositivos. si ha modificado archivos o carpetas, o si ha editado los datos en un ordenador. (El •...
No se pueden añadir imágenes a la Los bordes superior, inferior, lista de reproducción. derecho e izquierdo de las imágenes se puede cortan ligeramente si éstas • No hay espacio libre en el soporte. se reproducen en un televisor • No es posible añadir más de 999 películas conectado.
Debido a los ajustes Funciones que no pueden No se puede utilizar siguientes utilizarse simultáneamente [PEL.ANT.] [SELEC.ESCENA], [EFECTO IMAG.] La lista siguiente muestra ejemplos de [EFECTO IMAG.] [PEL.ANT.] combinaciones de funciones y elementos [TELE MACRO] [SELEC.ESCENA] del menú que son incompatibles: [OB.LENTO [GR.LEN.UNIF.], Debido a los ajustes...
(Aviso soble el disco duro de la Si el problema persiste después de intentar videocámara)* solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con Parpadeo rápido un centro de servicio técnico local autorizado • Es posible que se haya producido un de Sony.
(Advertencia de baja - (Indicador de advertencia temperatura)* referente a la protección contra escritura del “Memory Stick PRO Parpadeo rápido Duo”)* • La temperatura de la videocámara es • Se ha restringido el acceso al “Memory extremadamente baja. Deje que la Stick PRO Duo”...
(indicador de advertencia de la Archivo de base de datos de grabación de imágenes fijas) imágenes dañado. ¿Desea crear uno nuevo? • El soporte está lleno. • No es posible grabar imágenes fijas Datos de gestión de películas HD durante el procesamiento. Espere un dañados.
Desbordamiento del búfer No es posible guardar imágenes fijas. • No es posible realizar grabaciones porque el sensor de caída ha detectado • Cuando utilice la función Dual Rec, no caídas repetidas de la videocámara. En extraiga el “Memory Stick PRO Duo” caso de riesgo de caída constante de la de la videocámara hasta que la videocámara, ajuste [SENSOR...
Página 107
No se puede imprimir.Compruebe la impresora. • Apague la impresora y vuelva a encenderla. A continuación, retire el cable USB (suministrado) y vuelva a conectarlo. x Otros No es posible realizar ninguna selección. • Es posible seleccionar hasta 100 imágenes a la vez para: –...
Información complementaria Utilización de la videocámara en el extranjero Fuente de alimentación Sistemas de televisión en color Puede utilizar la videocámara en cualquier La videocámara está basada en el sistema país o región con el adaptador de ca PAL. Si desea visualizar la imagen de suministrado dentro de un rango de ca de reproducción en un televisor, éste deberá...
Página 109
Ajuste de la hora local Cuando utilice la videocámara en el extranjero, podrá ajustar fácilmente el reloj a la hora local (HOME) t (AJUSTES) t [AJ.REL./ con sólo ajustar la diferencia horaria. Toque IDIOM.] t [AJUSTE ZONA] y [HORA VERANO] (pág. 84). Diferencia horaria en cada región Diferencias Diferencias...
Estructura de archivos/carpetas del disco duro de la videocámara y el “Memory Stick PRO Duo” A continuación se muestra la estructura de archivos/carpetas. Normalmente, no es necesario conocer la estructura de archivos/carpetas para grabar o reproducir imágenes en la videocámara. Para visualizar imágenes fijas o películas mediante la conexión a un ordenador, consulte la “Guía de PMB”...
Página 111
(HOME) t (OTROS) t • Si ajusta [CONEXIÓN USB] t [ CONEXIÓN USB]/[ CONEXIÓN USB], podrá acceder al soporte desde el ordenador a través de una conexión USB. • No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara mediante un ordenador. Si utiliza otra aplicación, es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir.
Mantenimiento y precauciones *1: especificación 1080i Acerca del formato AVCHD Especificación de alta definición que utiliza 1.080 líneas de exploración efectivas y el sistema ¿Qué es el formato AVCHD? entrelazado. *2: especificación 720p El formato AVCHD es un formato de videocámara digital de alta definición Especificación de alta definición que utiliza 720 líneas de exploración efectivas y el sistema...
Adaptador para Memory Stick Duo • La velocidad de lectura o escritura puede variar según la combinación del “Memory Stick PRO • Cuando utilice un “Memory Stick PRO Duo” Duo” y el producto compatible con “Memory con un dispositivo compatible con “Memory Stick PRO Duo”...
• Compruebe que el interruptor POWER está Acerca de la batería ajustado en OFF (CHG) cuando no grabe ni “InfoLITHIUM” reproduzca con la videocámara. La batería también se consume cuando la videocámara se encuentra en modo de espera de grabación o en La videocámara funciona solamente con modo de pausa de reproducción.
• Si dentro de la videocámara entra algún objeto o Acerca de x.v.Color líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla. • x.v.Color es el término usado genéricamente • Evite manipular, desmontar o modificar la para referirse al estándar xvYCC propuesto por...
Condensación de humedad Para limpiar la pantalla de cristal líquido Si se lleva la videocámara directamente de Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de un lugar frío a otro cálido, puede huellas dactilares o polvo, se recomienda el condensarse humedad en el interior de la uso de un paño suave para limpiarla.
Manipulación de la unidad Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se • Si la unidad está sucia, limpie el cuerpo de la verá afectado, siempre que no se esté videocámara con un paño suave ligeramente grabando la fecha.
Sony Corporation. • “InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation. • “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony Corporation. • “BIONZ” es una marca comercial de Sony Corporation. • “BRAVIA” es una marca comercial de Sony Corporation.
Página 119
DCR-DVD810 como modelo de videocámara. http://www.sony.net/Products/Linux/ ESTE PRODUCTO SE AUTORIZA BAJO LA Le rogamos no se ponga en contacto con Sony si CARTERA DE PATENTES DE AVC QUE tiene dudas o comentarios acerca del contenido PERMITE AL CONSUMIDOR EL USO del código fuente.
Referencia rápida Identificación de piezas y controles Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia. A Palanca de zoom motorizado (32, 41) B Botón PHOTO (31) C Ocular D Visor (22) E Palanca de ajuste del objetivo del visor (22) F Botón QUICK ON (33) G Indicador...
Página 121
A Active Interface Shoe • No se puede utilizar un flash externo (opcional) y el flash incorporado al mismo La Active Interface Shoe suministra tiempo. alimentación a accesorios opcionales, • Si conecta un micrófono externo (opcional) como una luz de vídeo, un flash o un tendrá...
Página 122
A Altavoz N Botón (DISC BURN) (49) El sonido de reproducción se escucha a O Botón EASY (26) través del altavoz. Para obtener P Botón DISP/BATT INFO (17, 21) información sobre cómo ajustar el volumen, consulte la página 39. B Interruptor NIGHTSHOT (33) C Botón (VISUALIZAR IMÁGENES) (37)
Página 123
Handycam Station A Micrófono incorporado (32) A Botón (DISC BURN) (49) Los micrófonos compatibles con la B Conector de interfaz Active Interface Shoe (opcionales) Permite conectar la videocámara a la tendrán preferencia cuando estén Handycam Station. conectados. C Toma (USB) (63) B Flash (76) D Toma A/V OUT (44) C Objetivo (Carl Zeiss Lens) (4)
Página 124
Mando a distancia M Botones b / B / v / V / ENTER Si pulsa un botón en la pantalla [VISUAL INDEX]/[Índice de rollos de película]/[Índice de caras]/Playlist, aparecerá un marco naranja en la pantalla de cristal líquido. Seleccione el botón o elemento que desee mediante b / B / v / V y, a continuación, pulse ENTER para introducir la selección.
Página 125
éste no funcione correctamente. En ese caso, sustituya la pila por una de litio CR2025 de Sony. Si utiliza otro tipo de pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Indicadores que se muestran durante la grabación/reproducción A Botón HOME (13) Grabación de películas B Energía restante de la batería (aprox.) (17) C Estado de grabación ([ESPERA] (en GRAB. espera) o [GRAB.] (grabación)) D Calidad de grabación (HD/SD) y modo de grabación (FH/HQ/SP/LP) (72) E Soporte de grabación/reproducción F Contador (hora/minutos/segundos)
Parte superior derecha Indicadores que aparecen al realizar modificaciones Indicador Significado Fundido (92) Los siguientes indicadores aparecen Luz de fondo de la durante la reproducción/grabación para pantalla de cristal líquido indicar los ajustes de la videocámara. desactivada (21) Parte superior Parte superior Sensor de caída izquierda...
z Sugerencias • Los indicadores y sus posiciones son aproximados y pueden variar de lo que se vea realmente. Código de datos durante la grabación La fecha y la hora de grabación se graban automáticamente en el soporte. No se muestran durante la grabación.
Referencia rápida Glosario x Dolby Digital x MPEG-4 AVC/H.264 Sistema de codificación (compresión) de audio Formato de codificación de imágenes más desarrollado por Dolby Laboratories Inc. reciente estandarizado conjuntamente por dos organizaciones de estandarización x Dolby Digital 5.1 Creator internacionales, la ISO-IEC y la ITU-T, en 2003. En comparación con el formato MPEG2 Tecnología de compresión de sonido desarrollada convencional, el formato MPEG-4 AVC/H.264...
Referencia rápida Índice alfabético Números Categoría OTROS ....50 CEBRA......... 75 1080i/576i......83 BAL.BLANCOS (balance de Clavija de cc ......16 blancos)......91, 102 16:9........83 COLOR LCD ....... 82 Batería ........16 4:3........74, 83 COLOR SLOW SHTR Batería “InfoLITHIUM”..114 576i........83 (Color Slow Shutter) ..91, 102 Batería recargable COMPONENTE....
Página 131
Edición........50 Handycam Station ....16 LP ........72, 73 EFECTO IMAG. (efecto de HOME MENU ....12, 70 LUZ PUNTUAL....90 imagen) ......92, 102 AJUSTES PEL.CÁM..72 EFECTOS DIG (efectos AJUSTES SALIDA ..83 digitales) .......92, 102 AJUST.FOTO CÁM..78 Mando a distancia..95, 124 ENFOQUE......88, 99 AJUST.GENERALES MANDO DIST.
Página 132
NUMERACIÓN (Número de Tiempo de grabación ..11, 18 archivo).........79 Tiempo de reproducción..19 Reproducción ....27, 37 Número de imágenes que se TIPO TV....... 83 REP.ARCH.BD.IM..... 69 pueden grabar .......78 Toma A/V OUT .....44, 60 RESET ....... 122 Toma DC IN......16 Restante Toma de pared ......16 Batería......